Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Off in Portuguese :

off

1

fora

PREP
Synonyms: out, outside
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • I want to be able to eat off the floor. Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
  • They took off right after that. Eu dei o fora depois daquilo.
  • The placenta's position is off. A placenta está fora da posição.
  • I want you out of here, off the property. Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
  • I want you off my ship. Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
2

desligado

PREP
  • He must have turned it off. Ele deve ter desligado.
  • So i just take everything off. Assim eu somente tomo tudo desligado.
  • I should have turn the generator off. Deveria ter desligado o gerador.
  • Why is your radio off? Porque tinha o seu rádio desligado?
  • I had my phone off. Meu telefone estava desligado.
  • I usually turn it off. Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -

More meaning of Off

out

I)

fora

PREP
Synonyms: off, outside
  • Would a substantial bribe be out of the question? Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • Look at him, out there in public. Olhem para ele, ali fora, em público.
  • This situation is out of control! Esta situação está fora de controle.
  • Is this you staying out of the way? É assim que ficas fora do caminho?
  • At least you're out of the house. Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -

outside

I)

fora

PREP
Synonyms: out, off
  • Why is there people outside with cameras and microphones? Porque há ali fora pessoas com câmeras e microfones?
  • Will you step outside? Você virá para fora?
  • Your life doesn't exist outside the laws of nature. Sua vida não existe fora das leis da natureza.
  • Get outside and watch for him. Venha para fora e assistir a !
  • I was outside the whole night. Eu estive fora a noite inteira.
  • We lost it on our radar outside the city. Desapareceu dos radares fora da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

lá fora

ADV
  • Maybe he's up to something outside. Talvez ele esteja envolvido em algo lá fora.
  • Then maybe you should wait outside. Então talvez você deve esperar lá fora.
  • The light was getting purple and soft outside. O sol estava se pondo lá fora.
  • You can just wait outside. Você pode esperar lá fora.
  • How many of you are outside? Quantos de vocês estão lá fora?
  • Whose grave is outside? De quem é a sepultura lá fora?
- Click here to view more examples -
III)

exterior

ADJ
  • That is our only contact with the outside world. São o nosso único contacto com o mundo exterior.
  • Best to check the damage from outside the ship. É melhor verificar os danos do exterior da nave.
  • We were outside in the hall. Nós estávamos no hall exterior.
  • Outside the islands, towards the sea. Uma ilha exterior, virada para o mar.
  • We must be outside. Devemos estar no exterior.
  • The inside is bigger than the outside. O interior é maior que o exterior.
- Click here to view more examples -

turned off

I)

desligado

VERB
  • I had already turned off the vent when he said no. Já tinha desligado o ventilador quando ele desistiu.
  • Almost like it was turned off by the plant. Quase parece que foi desligado pela central.
  • The shutdown must have turned off all the fences. A parada deve ter desligado as cercas.
  • Although it was either turned off or malfunctioning. Mas ou estava desligado ou com defeito.
  • Just because the ventilator's been turned off doesn't mean you have ... O ventilador estar desligado não significa que tens ...
- Click here to view more examples -
II)

desativado

VERB
  • I should have turned off the cameras. Devia ter desativado as câmaras.
  • ... but the family asked the cameras inside be turned off? ... mas a família pediu as câmeras dentro de ser desativado?
III)

apagaram

VERB
Synonyms: erased, dimmed
  • Turned off the lights when they saw she was coming. Apagaram a luz quando a viram chegar.
  • They turned off the track. Eles apagaram a trilha.
  • They turned off the track. Eles apagaram o rastro.
  • They turned off the lights! Eles apagaram as luzes!
- Click here to view more examples -
IV)

desactivado

VERB
V)

apagou

VERB
  • Was it you who turned off the lights in the restaurant? Foi você quem apagou as luzes no restaurante?
  • The client has turned off, his unit. O cliente apagou esta unidade.
  • You turned off the lights in the kitchen? Apagou a luz da cozinha?
  • Now it's been turned off. Agora, ela se apagou.
  • Then he turned off the light. Depois apagou a luz.
- Click here to view more examples -

disconnected

I)

desconectado

VERB
  • His phone is disconnected. O telefone está desconectado.
  • Totally disconnected from reality. Totalmente desconectado da realidade.
  • The old one's been disconnected. O antigo foi desconectado.
  • And now everything just feels disconnected. E agora, tudo se parece desconectado.
  • And now everything just feels disconnected. E agora, tudo parece estar desconectado.
  • All jumbled and disconnected. Tudo misturado e desconectado.
- Click here to view more examples -
II)

desligado

VERB
  • I tried to call, but the phone's disconnected. Tentei te ligar, mas o telefone está desligado.
  • And all of a sudden the phone got disconnected. E, de repente, o telefone foi desligado.
  • I called the number, it was disconnected. Liguei para o número, estava desligado.
  • Phone has since been disconnected. Desde então o telefone está desligado.
  • Her number is disconnected. O número dela está desligado.
  • I tried calling you but your phone's been disconnected. Tentei ligar mas seu telefone estava desligado.
- Click here to view more examples -
III)

desconexão

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals