Called

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Called in Portuguese :

called

1

chamado

VERB
Synonyms: named, call, invoked
  • I used them to generate something called plasma. Eu as usava para criar algo chamado plasma.
  • He insists on being called by his full name. Ele insiste em ser chamado pelo nome completo.
  • You should have called me. Devia ter me chamado.
  • The resulting pattern of wind is called a circulation cell. O padrão de vento resultante é chamado célula de circulação.
  • This my dear, is called an arch. Isto, minha querida, é chamado de arco.
  • And called back when someone loses their key. E chamado de novo quando alguém perde a chave.
- Click here to view more examples -
2

ligou

VERB
Synonyms: phoned, turned, rang
  • You called and asked me to come out here. Você me ligou e pediu que eu viesse aqui.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • He called, said it was important. Ele ligou, disse que era importante.
  • Then why hasn't he called you? Então porque não te ligou?
  • She called a week or so ago, needing help. Ela ligou uma semana atrás, precisando de ajuda.
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
- Click here to view more examples -
3

chamou

VERB
Synonyms: caught, drew, summoned
  • Yes you called me and now you deny it. Sim, você me chamou e agora diz que não.
  • The officer who talked to you called me. O policial que falou com você me chamou.
  • He called the place of exorcist. Ela chamou um exorcista.
  • The people called this upon themselves. O povo chamou isto para si.
  • Is that why you called me here? Foi por isso que me chamou?
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
- Click here to view more examples -
4

telefonou

VERB
Synonyms: phoned, telephoned, rang
  • You know what he said when he called me up? Sabe o que disse quando me telefonou?
  • Has she written or called? Ela escreveu ou telefonou?
  • He never called again. Ele nunca telefonou novamente.
  • How do you know she called? Como sabe que ele telefonou?
  • He called your house? Telefonou para sua casa?
  • She called just to say that? Telefonou só para isso?
- Click here to view more examples -
5

chamei

VERB
Synonyms: summoned
  • I called out his name again. Chamei por ele, de novo.
  • I called the local station. Chamei a delegacia local.
  • I just heard and called you. Eu acabei de ouvir e chamei você.
  • Called the fellas in the band. Chamei a banda toda.
  • I called the bureau. Já chamei um especialista.
  • I called you for two reasons. Eu lhe chamei por dois motivos.
- Click here to view more examples -
6

denominado

VERB
  • They belong to a group called plesiosaurs. Pertence a um grupo denominado plesiossauros.
  • ... comes to see about this so-called toxic spill. ... venha a saber sobre este denominado "derramamento tóxico".
  • ... is reinforced through the so-called tax freeze. ... é reforçado através do denominado congelamento dos impostos.
  • It's a principle called the conservation of information. Princípio denominado de "conservação da informação".
  • ... their arguments on the so-called concept of net contributors ... ... a sua argumentação no denominado modelo dos contribuintes líquidos ...
  • ... it says that the special tax called 'special tax on ... ... afirma que o imposto especial denominado "imposto especial sobre ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Called

call

I)

chamar

VERB
Synonyms: draw, invoke
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • What would you call this place? Como você poderia chamar este lugar?
  • You sure you want to call me a coward? Quer mesmo me chamar de covarde?
  • I told you to call the aunt. Eu te disse para chamar a tia.
  • How can you call me a recluse? Como pode me chamar de solitário?
  • I got down from the bus to call you up. Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)

chamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • The customer would not pay for receiving a call. O cliente nada pagará para receber uma chamada.
  • A call for you, boss. Uma chamada para si, patrão.
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • Why is this call different? Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)

ligar

VERB
Synonyms: connect, turn, bind, link, plug, hook
  • Want to give him a call? Queres ligar para ele?
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Can he call me back? Ele pode me ligar para dizer?
  • Did he ask you to call? Foi ele que lhe pediu para me ligar?
  • I could call her for you. Eu poderia ligar para ela por você.
  • Get him to call me! Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)

chame

VERB
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Do you want me to call somebody? Quer que eu chame alguém?
  • Then call the first witness. Então, chame a primeira testemunha.
  • Call it treason if you like. Chame de traição se quiser.
  • Want me to call a cab? Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)

telefonar

VERB
Synonyms: phone, telephone, phoning
  • And not call anyone for over a year? E não telefonar a ninguém durante um ano?
  • We could call from there. Podemos telefonar de lá.
  • I thought you were never going to call me. Pensei que não fosse me telefonar nunca.
  • Who are you going to call? A quem vais telefonar?
  • Nice of you to call. Que gentil da sua parte telefonar.
  • Who do you want to call? Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)

chamo

VERB
  • I call this a humility check. Chamo isso de ver a humildade.
  • I call that a perfect sky. Eu chamo a isto um céu perfeito.
  • I call that trouble. Eu chamo isso de problema.
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • Call the dog back? Chamo o cachorro de volta?
  • I call it worm log. Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)

ligação

NOUN
  • Which means he was expecting that call. O que significa que ele estava esperando a ligação.
  • I had an urgent call. Eu tenho uma ligação urgente.
  • We got a call from this number. Tivemos uma ligação deste número.
  • Someone will call you back from another line. Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
  • Did you hear the call? Você ouviu a ligação?
  • I must make a call. Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)

telefonema

NOUN
Synonyms: phone call
  • On call all day long. O telefonema o dia todo.
  • I got a call from an old friend. Recebi um telefonema de um amigo.
  • I am not leaving until you make that call! Não saio daqui sem fazer o telefonema!
  • That anonymous telephone call was right! Esse telefonema anônimo estava certo!
  • You make your call and then you go somewhere else! Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)

indicativo

VERB
  • Oh, it's just my new call sign. È o meu novo indicativo.
  • What's his call sign? Qual é o indicativo deles?

invoked

I)

invocado

VERB
  • You invoked your right to counsel. Você invocado seu direito a um advogado.
  • ... a journalist, is obviously invoked in the hope of convincing ... ... um jornalista, é obviamente invocado na esperança de convencer ...
  • ... which that right is invoked. ... qual este direito é invocado.
  • ... a constitutional right can be invoked by doing absolutely nothing. ... um direito possa ser invocado - por se fazer nada.
  • ... , he's just invoked his right to counsel. ... , ele é apenas invocado seu direito a um advogado.
  • ... and 2 may not be invoked by a guarantee scheme in ... ... e 2 não pode ser invocado pelo sistema de garantia ...
- Click here to view more examples -
II)

chamado

VERB
Synonyms: called, named, call
  • going to be invoked and take that action that was requested vai ser chamado e tomar a ação que foi solicitada

phoned

I)

telefonou

VERB
Synonyms: called, telephoned, rang
  • The one that phoned. O que te telefonou.
  • Was it you who phoned? Foi a senhora que me telefonou?
  • He phoned for a reservation. Ele telefonou e fez uma reserva.
  • Know who phoned today? Sabe quem telefonou hoje?
  • Same guy's phoned in three other tips. O mesmo cara telefonou em outras três dicas.
- Click here to view more examples -
II)

ligou

VERB
Synonyms: called, turned, rang
  • When you phoned it sounded important. Quando ligou pareceu importante.
  • But you never phoned, not to say anything. Mas você nunca ligou pra dizer nada.
  • You went out and phoned, and you spoiled everything. Você saiu e ligou e o arruinou tudo.
  • He phoned, but the line was busy. Ele ligou, mas a linha estava ocupada.
  • I was out when you phoned. Eu estava fora quando você ligou.
- Click here to view more examples -

turned

I)

transformou

VERB
Synonyms: transformed
  • And she's turned you into a servant. E ela transformou num criado.
  • She just turned me into a public enemy. Ela me transformou em um inimigo público.
  • You turned our bed into a work station. Transformou a nossa cama numa mesa de trabalho.
  • Someone turned this elevator into a boiler. Alguém transformou este elevador numa caldeira.
  • You think he turned water into lemonade? Achas que transformou água em limonada?
  • Not the thing she turned you into. Não a coisa que ela te transformou.
- Click here to view more examples -
II)

virou

VERB
Synonyms: became, flipped
  • She turned around, punched me in my eye. Ela virou e me deu um soco no olho.
  • Booth has never turned his back on you. Booth nunca virou as costas para você.
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • Now my shirt has turned into a mop. Agora minha camisa virou pano de chão.
  • He turned his back on everyone. Ele virou as costas para todos.
  • Is this how you turned out? Foi isso que você virou?
- Click here to view more examples -
III)

girado

VERB
Synonyms: rotated, spun, whirled, swung
  • I really should have turned in the direction of my door ... Eu deveria ter girado para a direção da minha porta ...
  • ... worked up, turned on, turned out, huh? ... trabalhado, ligou, girado fora, huh?
  • It's turned everything to solid gold. É girado tudo para ouro sólido.
  • ... if you had only turned the key, like you just ... ... se você tivesse apenas girado a chave, como você ...
  • I'm glad you turned round. Estou contente por ter girado.
  • ... medical insurance, you got turned down for that loan ... ... seguro médico, você tem girado para baixo para esse empréstimo ...
- Click here to view more examples -
IV)

virado

VERB
  • We should never have turned our backs on you. Nunca te deveríamos ter virado as costas.
  • I just got all turned around. Eu fiquei virado do avesso.
  • A blowtorch is turned our way. Temos um maçarico virado para nós.
  • You should have turned it inside out. Devia ter virado do avesso!
  • We should never have turned our backs on you. Nunca devíamos ter virado nossas costas para você.
  • Until he turned against us. Até se ter virado contra nós.
- Click here to view more examples -
V)

girou

VERB
Synonyms: spun, rotated, swung, whirled
  • And one night turned into two. E uma noite girou em dois.
  • He turned the drawing round. Ele girou o desenho.
  • Your talk on art turned me on. Sua conversa sobre arte girou minha cabeça.
  • Why he turned blue and couldn't talk. Porque girou o azul e não pôde falar.
  • How the worm has turned. Como a lombriga girou.
  • your neck turned so, E girou seu pescoço,
- Click here to view more examples -
VI)

virei

VERB
  • I turned my house upside down looking for this. Virei a casa de cabeça para baixo procurando por isso.
  • I turned right at the broken fence. Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
  • I turned the bed around. Eu virei a cama.
  • I turned and there was this man. Eu virei e havia este homem.
  • I turned my back for a second. Virei as costas um segundo.
  • I turned my back on a friend. Virei as costas a um amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

voltou

VERB
Synonyms: returned, back, came
  • And that turned me against her. E isso me voltou contra ela.
  • Then he turned to me. E logo se voltou para mim.
  • The day she turned. O dia em que ela voltou.
  • But it just turned around. Mas ele voltou para trás.
  • She just turned the lights back on. Ela voltou a ligar as luzes.
  • Their attention has turned to the tree tops. Sua atenção se voltou para a copa das árvores.
- Click here to view more examples -
VIII)

tornou

VERB
  • My old man used them when he turned pro. O meu velhote tomava destas quando se tornou profissional.
  • He turned the curse into a blessing. Ele tornou a maldição numa bênção.
  • And look how good you turned out, huh? E veja como se tornou bom, huh?
  • Who turned her into such a brat? Quem a tornou insuportável?
  • That means that it's turned to stone. Isto basicamente significa que se tornou uma pedra.
  • What an amazing event this has turned out to be! Que incrível evento isto se tornou!
- Click here to view more examples -
IX)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, rang
  • You actually turned it on? Você a ligou de verdade?
  • Somebody turned on the air conditioning. Alguém ligou o ar condicionado.
  • Has someone turned the heat up in here? Alguém ligou o aquecedor aqui?
  • When he turned the key the engine erupted. Quando ele ligou a chave o motor ligou com força.
  • Who turned on the radio? Quem ligou o rádio?
  • Who turned on the heat? Quem ligou o aquecedor?
- Click here to view more examples -
X)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • The water turned red. A água ficou vermelha.
  • Everybody turned round to look at her. Ficou tudo a olhar para ela.
  • Even the bandit turned pale at those words. Mesmo o bandido ficou pálido diante dessas palavras.
  • The crowd has turned to sour mood. A multidão ficou com um humor azedo.
  • Her face turned pale. O rosto dela ficou pálido.
  • It turned brown while you were talking. Ficou marrom enquanto estava falando.
- Click here to view more examples -

rang

I)

tocou

VERB
Synonyms: touched, played, tapped
  • I was cleaning when the phone rang. Eu estava limpando quando o telefone tocou.
  • Then the phone rang. Então o telefone tocou.
  • The bells rang four times. O sino tocou quatro vezes.
  • My phone just rang and. O meu telefone tocou e.
  • One day the phone rang. Um dia o telefone tocou.
- Click here to view more examples -
II)

soou

VERB
Synonyms: sounded
  • That rang a bell. Isso me soou familiar.
  • I imagine it rang a bell, didn't it? Imagino que soou familiar, não?
  • ... was gone until his phone rang for half an hour. ... tinha ido até que soou seu telefone.
  • And the answer rang out clear. E a resposta soou limpa
  • ... rather fantastic testimony there was one moment that rang true. ... extraordinário testemunho, houve um momento que soou verdadeiro.
- Click here to view more examples -
III)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, turned
  • An old pal rang this morning. Um velho amigo ligou esta manhã.
  • Was it him you rang? Foi a ele que ligou?
  • Do you know why she rang? Sabe por que me ligou?
  • You were out, so he rang here. Você não estava, então ele ligou para cá.
  • He rang her that morning. Ele ligou para ela naquela manhã.
- Click here to view more examples -
IV)

soaram

VERB
Synonyms: sounded
  • The bells rang and everyone smiled. Os sinos soaram e todos sorriram.
V)

tocava

VERB
Synonyms: played, touched
  • When the phone rang she rushed to answer it. O telefone tocava e ela corria para atender.
  • Every bell on the island rang out. Cada sino na ilha tocava.
  • Rang the bell but nobody answered. Tocava a campainha, mas ninguém atendia.
  • When the phone rang, she didn't think it ... Quando o telefone tocava, nunca imaginou que ...
  • Every time the phone rang, they thought it ... Cada vez que o telefone tocava, eles achavam que ...
- Click here to view more examples -
VI)

toquei

VERB
Synonyms: touched
  • I only rang it once. Só toquei uma vez.
  • I rang the bell several times. Desculpe, toquei a campainha várias vezes.
  • I rang the doorbell six times. Toquei a campainha, ninguém atendeu.
  • I already rang your bell. Já toquei sua campainha.
  • I rang the doorbell. Eu toquei a campainha.
- Click here to view more examples -
VII)

telefonou

VERB
  • You rang my house. Telefonou para minha casa.
  • He rang me up this morning. Ele me telefonou hoje de manhã.
  • My phone rang just one time last ... O meu telefonou apenas uma vez na ...
  • And he still wrote to me and rang me. e mesmo assim escreveu-me e telefonou-me.
  • He rang me up this morning. Telefonou-me hoje de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

soava

VERB
Synonyms: sounded
  • ... and the solitary block rang with song. ... . e a prisão solitária soava com música.
  • ... every time the phone rang it was you! ... cada vez que o telefone soava foi você!
  • And the moon rang like a bell for hours. E a Lua soava como um sino por horas.
- Click here to view more examples -

caught

I)

apanhado

VERB
  • The danger of being caught's very good. O perigo de ser apanhado é muito bom.
  • Until someone gets caught. Até alguém ser apanhado.
  • You get caught here, you're on your own. Se for apanhado aqui, vai estar por conta própria.
  • If you continue like this you will get caught. Se continuarem assim, vais ser apanhado.
  • He wanted to be caught. Ele queria ser apanhado.
  • Someone who doesn't want to get caught. Alguém que não quer ser apanhado.
- Click here to view more examples -
II)

pego

VERB
Synonyms: picked up, busted
  • Have you ever been caught? Você já foi pego?
  • You just got caught too. Você também foi pego.
  • To keep us from getting caught. Pra gente não ser pego.
  • I was never caught. Eu nunca fui pego.
  • You just got caught. Você só foi pego.
  • She keeps coughing, her lungs have caught a cold. Ela continua tossindo, deve ter pego um resfriado.
- Click here to view more examples -
III)

capturado

VERB
Synonyms: captured
  • We would have caught you. Não teríamos capturado você.
  • I could not understand he wanted to be caught. Não posso dizer que queira ser capturado.
  • If you are caught go to jail. Se você é capturado ir para a prisão.
  • Two moles, in case one is caught. Dois espiões, caso um seja capturado.
  • He cannot be looked for but can only be caught. Não pode ser procurado mas pode ser capturado.
  • I know you want him caught. Sei que o quer ver capturado.
- Click here to view more examples -
IV)

pegou

VERB
Synonyms: got, took, picked up, grabbed
  • She caught a ride. Ela pegou uma carona.
  • Tell me you caught them. Diga que os pegou.
  • Caught me on the worst day possible. Me pegou no pior dia.
  • You caught me fair and square. Você me pegou honesta e justamente.
  • You just caught me by surprise. Você me pegou de surpresa.
  • Was this when you caught me on the road? Foi você que me pegou no meio do desfile?
- Click here to view more examples -
V)

travado

VERB
  • He lets his guard down and gets caught. Ele deixa sua guarda e fica travado.
  • caught in the vortex of all these currents, right? travado no vortex de todas estas correntes, direita?
  • And getting him caught up to speed. E tê-lo travado até a velocidade.
  • I got so caught... Eu estava tão travado.
  • ... feel trapped Hoping I don't get caught, watch my back ... sinto preso esperando não ficar travado, tomo cuidado
- Click here to view more examples -
VI)

pegos

VERB
  • If they were caught, would you forgive them? Se eles fossem pegos, você os perdoaria?
  • What if we get caught? E se nós formos pegos ?
  • I think we're going to get caught. Acho que vamos ser pegos.
  • All we need is to get caught in here. Tudo que precisamos é ser pegos aqui.
  • Bet they never get caught. Mas nunca são pegos.
  • We got caught with our pants down. Fomos pegos sem as calças.
- Click here to view more examples -
VII)

peguei

VERB
Synonyms: got, took, picked up, grabbed
  • The mistake was caught. E peguei o erro.
  • Caught in the act. Te peguei no ato.
  • I caught him in a forest. Eu o peguei em uma floresta.
  • I never caught your name. Eu nunca peguei o seu nome.
  • I caught that morning plane. Peguei o avião da manhã.
  • I caught a hare! Eu peguei uma lebre!
- Click here to view more examples -
VIII)

preso

VERB
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • Maybe you should get caught. Talvez devesse ser preso.
  • I heard you were caught in like some triangle thing. Ouvi dizer que ficaste preso num triângulo qualquer.
  • He said they found a dolphin caught in drift nets. Disse que acharam um golfinho preso em redes, morto.
  • Best way to get caught. A melhor maneira de acabar preso.
  • One guy's caught and you think that's it? Um cara é preso e você acha que tudo acabou?
- Click here to view more examples -
IX)

pegaram

VERB
Synonyms: got, picked up, grabbed
  • Your sins have caught up to you. Seus pecados pegaram você.
  • Then the brothers caught on. Então os irmãos nos pegaram.
  • But only because you caught me in a good mood. Vocês me pegaram num dia bom.
  • The drifter they never caught? O nômade que nunca pegaram?
  • But this time they caught you. Mas dessa vez te pegaram.
  • Anyway they caught the right guy. Afinal, pegaram o cara certo.
- Click here to view more examples -
X)

chamou

VERB
Synonyms: called, drew, summoned
  • Something caught your attention. Algo chamou sua atenção.
  • She caught your eye, huh? Chamou a sua atenção, não é?
  • What else caught your eye? O que mais te chamou a atenção?
  • This particular clump caught my eye. Este pedaço me chamou atenção.
  • Any financial stories that have caught your eye recently? Alguma matéria de finanças chamou sua atenção recentemente?
  • The fella who caught my eye. O homem que me chamou a atenção.
- Click here to view more examples -
XI)

pega

VERB
  • When she was caught in a rainstorm. Quando ela foi pega em uma tempestade.
  • The man that made many people get caught. O homem que fez um monte de gente ser pega.
  • But you better be ready to get caught. Mas é melhor você estar pronta para ser pega.
  • You were caught by our servant. Você foi pega pelo nosso empregado.
  • You wanted to get caught in that park. Você queria ser pega no parque.
  • You just caught us. Você quase não nos pega.
- Click here to view more examples -

summoned

I)

convocado

VERB
  • I used to get summoned to the house. Costumava ser convocado para a casa.
  • Spartacus should never have been summoned. Spartacus nunca deveria ter sido convocado.
  • I have been summoned to mine. Fui convocado para o meu.
  • I hope you didn't feel too summoned. Espero que não tenha se sentido muito convocado.
  • You are hereby summoned to appear. Está convocado para ir.
- Click here to view more examples -
II)

intimado

VERB
  • You are hereby summoned to appear. Fica intimado a comparecer.
  • He was summoned to appear in court ... Ele foi intimado a comparecer no tribunal ...
  • ... in there and simply listen when summoned. ... lá e simplesmente ouvir quando intimado.
  • I'm summoned to appear before the ... Eu estou intimado a comparecer ante do ...
- Click here to view more examples -
III)

chamou

VERB
Synonyms: called, caught, drew
  • Is that why you summoned me down here? Foi para isso que me chamou para vir até aqui?
  • Who probably summoned you for me. Que provavelmente o chamou por minha causa.
  • She summoned me to her office. Ela me chamou ao escritório dela.
  • Why have you summoned me here? Por que você me chamou aqui?
  • No, he's back, and he summoned me. Não, voltou, e ele me chamou.
- Click here to view more examples -
IV)

invocado

VERB
Synonyms: invoked, relied on, cited
  • Summoned by some alien impulse. Invocado por algum impulso alienígena.
  • ... possess a human if summoned without a shaman." ... possuir um ser humano se invocado por um xamã."
  • ... possess a human if summoned without a shaman." ... possuir um ser humano se invocado por um feiticeiro."
  • ... that tree I had just summoned a mystical creature as ... ... aquela árvore, tinha invocado uma criatura mística tão ...
- Click here to view more examples -
V)

chamei

VERB
Synonyms: called
  • That is why we summoned you here. Por isso o chamei.
  • I have summoned you here for a purpose. Eu o chamei por um motivo.
  • I haven't summoned you for apologies. Não te chamei aqui para desculpas.
  • I have summoned them to the palace ... Chamei-os ao palácio ...
  • I have summoned you in the middle of the night ... Eu o chamei no meio da noite ...
- Click here to view more examples -
VI)

reuniu

VERB
  • He's convinced they summoned a demon who then ... Ele está convencido de que reuniu um demônio que então ...

telephoned

I)

telefonou

VERB
Synonyms: called, phoned, rang
  • The gentleman who telephoned insisted. O senhor que telefonou insistiu.
  • My brother telephoned me. O meu irmão telefonou.
  • Who telephoned you yesterday? Quem te telefonou ontem?
  • Your father telephoned just after you left. O teu pai telefonou precisamente quando partiste.
  • I mean, he telephoned me. Quero dizer, ele me telefonou.
- Click here to view more examples -

termed

I)

denominado

VERB
  • - the apparatus termed Fully automatic ultrasonic carcass ... - o aparelho denominado Fully automatic ultrasonic carcass ...
II)

designada

VERB

styled

I)

estilo

VERB
Synonyms: style, lifestyle
II)

denominado

VERB
III)

decorados

VERB
IV)

denominada

ADJ
V)

formatado

VERB
Synonyms: formatted, formated

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals