Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Back
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Back
in Portuguese :
back
1
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
2
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
3
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
4
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
5
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
6
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
7
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
8
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
9
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
10
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
More meaning of Back
in English
1. Around
around
I)
em torno
PREP
He can fly circles around anyone here.
Pode voar em círculos em torno de alguém desta base.
Growing around his entire lung.
Crescendo em torno de seu pulmão inteiro.
I know the wives are rallying around.
Eu sei que as esposas estão se reunindo em torno.
The walls around here have eyes and ears.
As paredes em torno de aqui tem olhos e ouvidos.
Because he had his tentacles around everybody.
Porque ele tinha seus tentáculos em torno de todos.
Stick the pin around the strut.
Fure o pino em torno do suporte.
- Click here to view more examples -
II)
ao redor
PREP
The wrinkles around my eyes.
As rugas ao redor de meus olhos.
You putting that medal around my neck.
Você colocar essa medalha ao redor do meu pescoço.
At least fold your people magazine around it.
Pelo menos coloque a revista ao redor.
They transfer energy around the planet and drive the climate.
Eles transferem energia ao redor do planeta e conduzem o clima.
The most delicious food around.
A comida mais deliciosa ao redor.
Can you turn around?
Você pode girar ao redor?
- Click here to view more examples -
2. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
3. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
4. Round
round
I)
rodada
NOUN
Synonyms:
spin
Would anyone like to play another round?
Alguém gostaria de jogar outra rodada?
All it cost me was a round of beers.
Só me custou uma rodada de cerveja.
Two minutes and ten seconds of the sixth round.
Dois minutos e dez segundos da sexta rodada.
I doubt we'll get through the first round.
Acho que não passamos da primeira rodada.
One more round for my friend.
Mais uma rodada para o meu amigo.
A round of cartridges here.
Uma rodada de cartuchos, aqui.
- Click here to view more examples -
II)
redonda
NOUN
Put in the round stop.
Mete essa coisa redonda.
Why is it round?
Por que é que é redonda?
Get a round table.
Obter uma mesa redonda.
Guess we have to find another way round.
Acho que nós temos que encontrar outra maneira redonda.
That round thing the gunner sat in.
A coisa redonda onde o atirador está.
Is my head that round?
Minha cabeça é tão redonda assim?
- Click here to view more examples -
III)
ronda
NOUN
Synonyms:
patrol
,
prowl
I know you will win the first round.
Eu sei que tu vais ganhar a primeira ronda.
Are you ready for one last round?
Está pronto para a última ronda?
Of course he is, for at least one round.
Claro que é, pelo menos na primeira ronda.
I called in on my round.
Passei lá na minha ronda.
We begin with our first round of competition.
Começamos com a primeira ronda da competição.
Are you ready for the bonus round?
Está preparado para a ronda de bónus?
- Click here to view more examples -
IV)
redondos
ADJ
Synonyms:
beady
You see those soft, round spots on it?
Você vê esse pontos macios, redondos nele?
The press likes a nice round number.
A imprensa gosta de números redondos.
I like nice round numbers.
Gosto de números redondos.
What are you worth in round figures?
Quanto tem, em números redondos?
The grains are round.
Os grãos são redondos.
But the nails were round.
Mas os pregos eram redondos.
- Click here to view more examples -
V)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
lap
,
revolution
A round in the barrel.
Uma volta no tambor.
Turn the paper round.
Dê a volta ao papel.
How about a ride round the block?
Quer dar uma volta no quarteirão?
Why are so many spirits 'round him?
Por que tanto espírito em volta dele?
If we just keep going, we can circle round.
Se continuarmos poderemos dar a volta.
Went round the world three times.
Dei a volta ao mundo três vezes.
- Click here to view more examples -
VI)
círculo
NOUN
Synonyms:
circle
Round one to you.
Círculo a pessoa para você.
But then we wouldn't be in the round.
Mas também não seria um círculo.
The round hasn't started yet.
O círculo ainda não começou.
And for our final round now
E para nosso círculo final agora.
... it's the best all round of the best compromise and ...
... é o melhor todo o círculo do melhor acordo e ...
... 're going to fire a short round, you say so ...
... vão disparar em um círculo pequeno, você diz então ...
- Click here to view more examples -
VII)
assalto
NOUN
Synonyms:
assault
,
robbery
,
heist
,
burglary
,
mugging
,
holdup
What did you think in the last round?
O que pensou no último assalto?
The first round was okay.
O primeiro assalto foi bom.
What round is this?
Que assalto é este?
We will have a second round.
Teremos um segundo assalto.
One more round, we go home.
Um assalto mais e vamos para casa.
We won the first round.
Ganhamos o primeiro assalto.
- Click here to view more examples -
VIII)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
turn
,
inning
,
bout
What about the second round?
E quanto ao segundo turno?
First round of layoffs.
Primeiro turno de demissões.
You will be moving on to our next round.
Vocês estão indo para o próximo turno.
So they're holding a second round of auditions for the ...
Então eles estão mantendo um segundo turno de audições para o ...
So maybe do your first round, see how it goes ...
Devias fazer o primeiro turno, e vê como é ...
But they do a round in the middle of the night ...
Mas eles trocam de turno no meio da noite ...
- Click here to view more examples -
IX)
fase
NOUN
Synonyms:
phase
,
stage
The winner goes on to the second round.
O vencedor vai para a segunda fase.
The winner goes on to the second round.
O vencedor passa à segunda fase.
Yellow means through to the next round.
Amarelo significa que passa à segunda fase.
They both move on to the next round.
Passam ambas à fase seguinte.
This is the bonus round.
Essa é a fase bônus.
We made it to the next round!
Passamos para a próxima fase!
- Click here to view more examples -
5. Lap
lap
I)
colo
NOUN
Synonyms:
neck
,
laps
,
knee
,
collar
,
colon
,
cervix
Come on,napkins in lap.
Vamos lá, guardanapos no colo.
Get off my lap.
Sai do meu colo!
You want beer in your lap?
Queres cerveja no teu colo?
Even when the body drops in your lap.
Mesmo quando o corpo te cai no colo.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
He sure ain't sitting on my lap.
Porque ele não vai sentar no meu colo.
- Click here to view more examples -
II)
regaço
NOUN
Are you sitting on his lap?
Está sentada em seu regaço?
... a small wolf sitting in the lap of his father, ...
... um pequeno lobo sentado no regaço do seu pai, ...
I seek its lap to end my day
Eu procuro seu regaço para terminar meu dia.
... from the madding crowd, in the lap of nature.
... um lugar tranquilo e rural, no regaço da natureza.
... has to have a lap.
... tem de ter um regaço.
- Click here to view more examples -
III)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
revolution
But we're in the final lap here.
Mas nós estamos na última volta.
First lap very, very slow.
A primeira volta muito, muito lenta.
Great lap but where does it go?
Grande volta, mas onde ela vai?
This is the first lap.
Esta é a primeira volta.
And it was his third lap.
E era a terceira volta dele.
More than half a lap.
Mais de meia volta.
- Click here to view more examples -
IV)
erótica
NOUN
Synonyms:
erotic
,
erotica
,
erotically
6. Revolution
revolution
I)
revolução
NOUN
The others will start a revolution!
Os outros começarão uma revolução!
The gold for our revolution will be well guarded.
O ouro para a nossa revolução será bem guardado.
You have doubts about the revolution.
Está mudando de idéia quanto à revolução.
I must tell the people about the revolution!
É meu dever avisar as pessoas acerca da revolução.
Then you'll see the real revolution.
Então, verá a verdadeira revolução.
There is no more revolution.
Não há mais revolução.
- Click here to view more examples -
II)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
precipitated this whole Revolution is
precipitado esta volta toda é
7. Backs
backs
I)
costas
NOUN
Synonyms:
back
,
coasts
,
shores
,
strands
They had sexier backs.
Eram mais gostosas de costas.
We should never have turned our backs on you.
Nunca te deveríamos ter virado as costas.
They keep turning their backs.
Eles ficam virando de costas.
Until you decided to start making decisions behind our backs.
Até que você começou a tomar decisões nas nossas costas.
The world turned their backs on cars like us.
O mundo virou as costas para os carros como nós.
Until you decided to start making decisions behind our backs.
Até decidir começar a tomar decisões nas nossas costas.
- Click here to view more examples -
II)
partes traseiras
NOUN
Synonyms:
rears
III)
dorso
NOUN
Synonyms:
back
,
dorsum
,
dorsal
,
torso
,
backline
Their dark blue backs are accentuated by a clearly defined area ...
O dorso azul escuro é acentuado por uma zona ...
Raising their backs slightly above the surface of the water is ...
Levantar o dorso um pouco acima da superfície da água é ...
IV)
apoia
VERB
Synonyms:
supports
,
endorses
,
condone
V)
retaguarda
NOUN
Synonyms:
rear
,
rearguard
You were there to watch their backs.
Estavas lá para proteger a retaguarda deles.
You were there to watch their backs.
Você estava lá para proteger a retaguarda deles.
... we must defend our backs!
... temos de defender a nossa retaguarda!
I'll cover your backs.
Eu cubro a retaguarda.
... work quietly... and watch our backs.
... trabalhar em silêncio... e cuidar da retaguarda.
Watch our backs, OK?
Guarde a nossa retaguarda, certo?
- Click here to view more examples -
8. Coasts
coasts
I)
costas
NOUN
Synonyms:
back
,
backs
,
shores
,
strands
Never turn its coasts.
Nunca vire suas costas.
A dude whom he turns the coasts to a friend.
Um gajo que vira as costas a um amigo.
The coasts are deserted.
As costas estavam desertas.
Distant coasts were conquered, new open worlds ...
Costas distantes foram conquistadas, novos mundos descobertos ...
... two careers on two coasts.
... tem duas carreiras em duas costas.
- Click here to view more examples -
II)
litoral
NOUN
Synonyms:
coast
,
coastal
,
seaside
,
shore
,
littoral
,
seaboard
,
seashore
... rivers and on our coasts;
... rios e no nosso litoral;
... trying to reach our coasts, although the work ...
... tentando alcançar o nosso litoral, embora o trabalho ...
... , cement all along the coasts and also over- ...
... , a cimentação do litoral e inclusive por um ...
- Click here to view more examples -
9. Shores
shores
I)
margens
NOUN
Synonyms:
margins
,
banks
,
edges
Our destiny may lie on these shores.
Nosso destino deve estar nessas margens.
Is this your first visit to our shores?
É sua primeira visita as nossas margens?
It was on the shores of a river much like this ...
Foi nas margens de um rio muito parecido com este ...
She has not yet reached our shores, but
Ela ainda não alcançou as nossas margens, mas.
The darkness around me Shores of a solar sea
As trevas em volta de mim Margens de um mar solar
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
back
,
backs
,
coasts
,
strands
Find a new life on distant shores.
Encontraremos vida nova em outras costas.
Do nothing till our enemies are on our shores?
Fazermos nada até o nosso inimigo estar nas nossas costas?
... you brought to our shores.
... que trouxe para as nossas costas.
... mad when they reached our shores.
... quando chegaram em nossas costas.
... speeding in triumph across the shores of your homeland.
... a uma velocidade triunfante nas costas da sua pátria.
- Click here to view more examples -
III)
praias
NOUN
Synonyms:
beaches
To land on these shores is cause for celebration.
Chegar nestas praias é motivo de celebração.
... athletic force ever to leave these shores.
... força atlética que já partiu destas praias.
... return to the blessing of their shores.
... retornar às bênçãos de suas praias.
Though the waters off these shores don't always appear too inviting ...
Embora as águas destas praias nem sempre pareçam convidativas ...
You bring much esteem to our humble shores,
Voce traz muita estima a nossas humildes praias.
- Click here to view more examples -
IV)
litoral
NOUN
Synonyms:
coast
,
coastal
,
seaside
,
shore
,
littoral
,
seaboard
,
seashore
... hundred miles or so from these shores.
... centenas de milhas deste litoral.
... , stranded here from endless shores.
... , encalhados no imenso litoral.
V)
orla
NOUN
Synonyms:
edge
,
shore
,
waterfront
,
verge
,
rim
,
edging
,
hem
10. Strands
strands
I)
vertentes
NOUN
Synonyms:
sheds
,
aspects
,
pronged
,
slopes
... political map, the multiplicity of its strands.
... mapa político, a multiplicidade das suas vertentes.
... funds between the different strands of the programme;
... orçamento anual entre as diferentes vertentes do programa;
... should bring together the three strands of work, but allow ...
... deve reunir as três vertentes do trabalho, permitindo, porém ...
... This procedure comprises two strands:
... Este procedimento tem duas vertentes:
... Management of certain centralised strands of a number of ...
... A gestão de determinadas vertentes centralizadas de uma série de ...
- Click here to view more examples -
II)
fios
NOUN
Synonyms:
wires
,
threads
,
yarn
,
strings
,
yarns
,
wiring
,
wired
We took a couple strands from underneath her fingernails.
Encontramos alguns fios sob suas unhas.
These strands are smooth, not coarse.
Esses fios são macios, não grossos.
And some strands of hair.
E alguns fios de cabelo.
We believe that he pulled strands from your wig when ...
Acreditamos que ele arrancou fios da sua peruca quando ...
We believe that he pulled strands from your wig when ...
Pensamos que ele arrancou fios da sua peruca quando ...
- Click here to view more examples -
III)
cordões
NOUN
Synonyms:
strings
,
cords
,
laces
,
cordons
,
flexes
,
shoelaces
The two of you represents the first two strands.
Vocês dois representam os dois primeiros cordões.
... a cord of three strands because it is not easily broken ...
... uma corda de três cordões, pois não se parte facilmente ...
IV)
costas
NOUN
Synonyms:
back
,
backs
,
coasts
,
shores
V)
filamentos
NOUN
Synonyms:
filaments
,
yarn
There were strands of fur clutched in her right hand.
Tinha filamentos de pêlo presos na sua mão direita.
- There were strands of fur clutched in ...
Tinha filamentos de pele presos em ...
VI)
eixos
NOUN
Synonyms:
axes
,
axles
,
axis
,
shafts
,
grids
,
spindles
,
hubs
... strand may have a direct impact on the other strands.
... dos eixos pode ter um impacto directo nos outros eixos.
... each other is of paramount importance in all three strands.
... uns com os outros é vital nos três eixos.
... for each of the three strands:
... para cada um dos três eixos:
- Click here to view more examples -
VII)
cadeias
NOUN
Synonyms:
chains
,
strings
,
jails
,
prisons
11. Behind
behind
I)
atrás
PREP
Synonyms:
back
,
ago
They were behind the coats.
Estavam atrás dos sacos.
Second radio man, here, behind that man.
Segundo operador de radio, aqui, atrás desse homem.
You really think he's behind there?
Você realmente acha que ele está ali atrás?
He was behind the buoy.
Ele estava atrás da bóia.
The window will close behind him.
A janela vai se fechar atrás dele.
While the shepherd, he walks quietly behind it.
Enquanto o pastor, vai calmamente atrás.
- Click here to view more examples -
II)
por detrás
PREP
I watched from behind the stands.
Eu assisti por detrás dos stands.
And do you know who was behind it?
E tu sabes quem está por detrás disto?
He was behind it.
Ele esteve por detrás disso.
Who is behind this company?
Quem está por detrás desta empresa?
We all hide behind a mask.
Todos nos escondemos por detrás duma máscara.
I know he's behind the bombings.
Sei que ele está por detrás dos ataques.
- Click here to view more examples -
12. Brings
brings
I)
traz
VERB
Synonyms:
carries
What brings you in?
O que te traz por cá?
The one who brings your food.
Quem lhe traz a comida.
That brings back sweet memories.
Isto me traz boas lembranças.
What brings you here?
E o que o traz aqui, amigo?
A lack of confidence brings unhappiness.
A falta de confiança traz a infelicidade.
Anything new brings with it fear and fallout.
Algo novo traz consigo o medo e desconfiança.
- Click here to view more examples -
II)
leva
VERB
Synonyms:
takes
,
take
,
leads
,
makes
,
drives
,
carries
Which brings me to you.
O que me leva a você.
Which brings us to part two.
O que nos leva à parte dois.
And that brings us to our next point of business.
E isso nos leva à nossa próxima etapa.
Which brings me to my second anomaly.
O que me leva à segunda anomalia.
Which brings me to today's announcement.
O que me leva ao anúncio de hoje.
Who brings scissors to a mugging?
Quem leva tesouras a um assalto?
- Click here to view more examples -
III)
trazem
VERB
Synonyms:
bring
What business brings you here?
Que negócios o trazem aqui?
Brings children into the world.
Trazem bebês ao mundo.
What brings you to this system?
O que os trazem a este sistema?
What good wind brings you?
Que bons ventos a trazem ?
It is the opening that brings light within.
São as aberturas que trazem a luz para o interior.
The freezing sea brings danger as well as opportunity.
Os mares congelados trazem perigos e também oportunidades.
- Click here to view more examples -
IV)
trá
VERB
Synonyms:
bring
And she brings him right to us.
E ela trá-lo de volta para nós.
Reaches up, she brings it down.
Chega lá acima, ele trá-la para baixo.
That brings them to about there.
Isso trá-los até aqui.
He brings it up the 220 ...
Trá-los pela estrada 220 ...
... now everything you touch here, brings them back.
... tudo o que tocas aqui trá-lo de volta.
... some broad in the street, brings her up here.
... uma tipa na rua e trá-la para aqui.
- Click here to view more examples -
V)
trás
VERB
Synonyms:
back
,
behind
,
rear
Which brings me onto the delicate question of number twos.
O que me trás a delicada questão do número dois.
What brings you down here this time of night?
Que o trás aqui a esta hora?
Which brings us back to the bullet.
Que nos trás de volta à bala.
Which brings me back to.
O que me trás de volta a.
What brings you by?
O que te trás por aqui?
Which brings us to you.
O que nos trás a você.
- Click here to view more examples -
VI)
traga
VERB
Synonyms:
bring
,
fetch
Suppose the lion brings back your skin?
Suponha que o leão traga a sua pele.
Put it back before it brings a tsunami!
Devolva rápido ao mar antes que traga uma tsunami!
He just brings me the files.
Traga os arquivos e faço anotações.
Just as long as she brings plenty to smoke.
Desde que ela traga muito para fumar.
I pray the conclusion of this day brings you comfort.
Rezo para que o fim desse dia lhe traga conforto.
Something that brings me strength.
Algo que me traga força.
- Click here to view more examples -
VII)
trouxe
VERB
Synonyms:
brought
,
bring
What brings you here?
O que trouxe você aqui?
What brings you home?
O que te trouxe para casa?
And she brings these huge plates.
E ela nos trouxe uns pratos enormes.
I got aboard a ship that brings it in.
Eu vim a bordo da nave que trouxe isto.
What brings you folks out here?
O que os trouxe aqui?
Your painting already brings in a customer.
Seu quadro já trouxe um cliente.
- Click here to view more examples -
13. Rear
rear
I)
traseira
ADJ
Synonyms:
back
,
tail
Pair of clips in the rear hatch.
Munição na escotilha traseira.
Your front sight, your rear sight spring up.
A mira dianteira, a mira traseira.
Rear hatch is secure.
A escotilha traseira está fechada.
And is it true you're a rear gunner?
E é verdade que é da artilharia traseira?
Right rear wheel is bent.
A roda traseira direita está com problemas.
You watch that rear door.
Vigie a porta traseira.
- Click here to view more examples -
II)
retaguarda
NOUN
Synonyms:
backs
,
rearguard
Get the horses to the rear!
Levem os cavalos para retaguarda!
At rear of vehicle.
Na retaguarda do veículo.
Twos and fours, rear lines forward!
Tropas pares, linha de retaguarda adiante!
Enemy tanks in the rear!
Tanques inimigos na retaguarda!
They may travel in the rear.
Podem viajar na retaguarda.
Rear seat, watch to the right!
Retaguarda, olhe para direita!
- Click here to view more examples -
III)
parte traseira
NOUN
Synonyms:
back
,
backside
Living in the gardener's cottage in the rear?
Está vivendo na parte traseira, na cabana do jardineiro?
Its thermal's showing a refrigerated area in the rear.
Suas propriedades térmicas mostrando um compartimento refrigerado área na parte traseira.
The employment office is in the rear.
O gabinete de trabalho é na parte traseira.
Rear section first, then the front section.
Primeiro a parte traseira, depois a da frente.
To the rear of the plane.
Para a parte traseira do avião.
Doors to the rear is sealed.
Doors para a parte traseira está selado.
- Click here to view more examples -
IV)
trás
NOUN
Synonyms:
back
,
behind
,
brings
You go around the rear.
Você vai por trás.
Set out security to the flanks, front and rear.
Mande proteção para a frente e para trás.
At the rear of the temple?
Por trás do templo?
Shattered our rear window.
Acertou no vidro de trás.
Approaching target from the rear.
Aproximando do alvo por trás.
The department comes in from the rear.
A polícia vem por trás.
- Click here to view more examples -
V)
posterior
ADJ
Synonyms:
later
,
subsequent
Does it have a rear exit?
Tem alguma saída posterior?
... the fall against a rear screen.
... a queda contra um ecrã posterior.
... its back, and a tail at the rear end.
... das costas, e uma cauda na parte posterior.
... the bottom and the rear face is covered by about ...
... baixo e a face posterior esteja coberta por cerca de ...
... the codend at its rear end.
... da cuada, na sua extremidade posterior.
... corsets: the front, rear and side stiffening panels,
... as cintas: reforços anterior, posterior e laterais,
- Click here to view more examples -
14. Ago
ago
I)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
back
That was a long time ago, okay?
Isto foi a muito tempo atrás, ok?
Over a quarter of a century ago.
Há mais de um quarto de século atrás.
She called a week or so ago, needing help.
Ela ligou uma semana atrás, precisando de ajuda.
I gave up that idea a long time ago.
Eu desisti dessa idéia muito tempo atrás.
I started something a long time ago.
Comecei algo há muito tempo atrás.
It was a while ago.
Foi um tempo atrás.
- Click here to view more examples -
II)
há
ADV
Synonyms:
for
We heard her scream a few seconds ago.
Nós a escutamos gritar há poucos minutos.
It was so long ago.
Isso foi há muito!
I think that ship sailed long ago.
Há muito que repararam.
A year and a half ago.
De há um ano e meio.
But a while ago, they all started getting sick.
Mas há pouco tempo, todos começaram a ficar doentes.
But that was almost a decade ago.
Mas foi quase há uma década.
- Click here to view more examples -
15. Backside
backside
I)
parte traseira
NOUN
Synonyms:
back
,
rear
It blasted out the backside.
Ele soprou para fora parte traseira.
Are you saying that you'd like a larger backside?
Você está dizendo que quer aumentar a parte traseira?
Saw his backside more often than my ...
Vi a parte traseira dele mais vezes que da minha ...
... it all out your backside, don't you?
... tudo para fora sua parte traseira, não é?
It's like the backside of your worst nightmares.
É como a parte traseira de seus piores pesadelos.
- Click here to view more examples -
II)
traseiro
NOUN
Synonyms:
rear
,
bottom
,
bum
,
buttocks
Get your lazy backside out here.
Obtenha seu traseiro preguiçoso aqui.
But i can't do anything about your backside.
Mas lamento não poder fazer nada por seu traseiro.
Look at that backside.
Ira, olha só aquele traseiro.
But i can't do anything about your backside.
Claro que por seu traseiro nada posso fazer.
The light literally shines out of its backside.
A luz literalmente se destaca em seu traseiro.
- Click here to view more examples -
16. Tail
tail
I)
cauda
NOUN
Synonyms:
tailed
Is that her tail?
É a cauda dela?
I have a tail.
Eu tenho uma cauda.
These are tail pieces.
Estas são peças da cauda?
And you cannot tell its head from its tail.
Não se consegue distinguir a cabeça da cauda.
Does she have a tail or something?
Ela tem tipo uma cauda ou assim?
Look at your tail.
Olha só a tua cauda.
- Click here to view more examples -
II)
traseira
NOUN
Synonyms:
back
,
rear
And you know, you got a tail light out.
E sabe, tem uma luz traseira fundida.
Work towards the tail, and right through the coat.
Trabalhe toda a traseira através da pelagem.
A tail's in the tail.
Um traseiro está na traseira.
My tail is on fire!
A traseira está em chamas!
My tail is on fire!
Minha traseira está pegando fogo!
Get the power on, feel the tail go.
Pise no acelerador, sinta a traseira escapar.
- Click here to view more examples -
III)
cola
NOUN
Synonyms:
glue
,
paste
,
coke
,
sticks
,
adhesive
,
sizing
Here you have the super glue, the tail.
Aqui você tem uma super cola.
That car is right on our tail.
Aquele carro está logo na sua cola.
Should we send a car to tail them?
Devemos mandar um carro na cola dele?
You could pick her up by the tail.
Podias levantar da cola.
Ponte to the tail like the others.
Ponha a cola com o resto.
Especially since we got a shark on our tail.
Especialmente desde que tenhamos um tubarão em nossa cola.
- Click here to view more examples -
17. Backgrounds
backgrounds
I)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
back
,
funding
,
fund
,
bottoms
Here are the backgrounds.
Aqui estão os fundos.
Different backgrounds...
Fundos diferentes...
II)
origens
NOUN
Synonyms:
origins
,
sources
,
beginnings
,
roots
The coming together of two families from different backgrounds.
A união de duas famílias de diferentes origens.
You checked their backgrounds.
Você verificou as suas origens.
We come from completely different backgrounds.
Nós temos origens totalmente diferentes.
The list of passengers and their backgrounds.
A lista de passageiros e de suas origens.
... bond because of their similar backgrounds.
... vínculo devido às suas origens semelhantes.
... to meet people from different backgrounds, and we are all ...
... conhecer pessoas de diferentes origens, e estamos todos ...
- Click here to view more examples -
III)
formações
NOUN
Synonyms:
formations
,
configurations
,
lineups
IV)
antecedentes
NOUN
Synonyms:
background
,
priors
,
antecedents
,
track record
The coming together of two families from different backgrounds.
A união de duas famílias, com antecedentes diferentes.
Names, backgrounds...
Nomes, antecedentes...
V)
contextos
NOUN
Synonyms:
contexts
... there are similar forms in the backgrounds of other paintings.
... há formas semelhantes nos contextos de outras pinturas.
VI)
cenários
NOUN
Synonyms:
scenarios
,
scenes
,
backdrops
It's used to make backgrounds for shots that we ...
Isso é usado para montar cenários.para tomadas que ...
It's used to make backgrounds for shots that we ...
Isso é usado para montar cenários.para takes que ...
VII)
passados
NOUN
Synonyms:
passed
,
past
,
pasts
All have very different careers and backgrounds and futures.
Todos tem diferentes carreiras, passados e futuros.
... , for a moment, forget our backgrounds.
... , vamos esquecer os nossos passados, por um momento.
... , so look for backgrounds that reflect that.
... , por isso, procura por passados que demonstrem isso.
People from very different backgrounds, faiths and generations have walked ...
Pessoas de diferentes passados, fés e gerações têm percorrido ...
People from very different backgrounds, faiths and generations ...
Pessoas de diferentes passados, fés e gerações ...
... for a moment,forget our backgrounds.
... vamos esquecer os nossos passados,por um momento.
- Click here to view more examples -
18. Funding
funding
I)
financiamento
NOUN
Synonyms:
financing
Where are they getting their funding?
Onde operam, onde conseguem seu financiamento.
He got the funding to open up this place.
Ele conseguiu o financiamento para abrir esse lugar.
We do rely on public funding.
Dependemos de financiamento público.
We want identified funding to tackle climate change mitigation.
Queremos um financiamento identificado para mitigar as alterações climáticas.
I want to see if there are other funding options.
Eu quero ver se há outras opções de financiamento.
Funding special education for kids with disabilities.
Financiamento de educação especial para crianças com deficiências.
- Click here to view more examples -
II)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
back
,
backgrounds
,
fund
,
bottoms
My funding is private, and so are my results.
Meus fundos são privados, assim como os resultados.
We have got to get our funding.
Temos que conseguir esses fundos.
You seriously think a show like that deserves government funding?
Acha mesmo que uma mostra dessa merece fundos do governo?
Your funding comes from tourists.
Os seus fundos vêm dos turistas.
We still have enough grant funding.
Ainda temos fundos suficientes.
Funding for the arts.
Sobre os fundos para as artes.
- Click here to view more examples -
III)
financiar
VERB
Synonyms:
finance
,
fund
,
funded
,
bankroll
That sounds to me like research worth funding.
Para mim, parece pesquisa que vale a pena financiar.
They were the ones funding his research.
Foram os únicos a financiar a pesquisa.
They were the ones funding his research.
Eles foram os únicos financiar suas pesquisas.
But your company was still funding him.
Mas a sua empresa ainda o estava a financiar.
... all of my money funding the place now.
... todo o meu dinheiro a financiar o lugar agora.
... and they're interested in funding her stem cell research.
... e estão interessados em financiar a investigação sobre células estaminais.
- Click here to view more examples -
IV)
verbas
NOUN
Synonyms:
money
,
funds
,
monies
,
sums
,
appropriations
,
budgets
And that could mean millions of dollars in funding.
E pode comprometer milhões de dólares em verbas.
Did they receive more funding and resources for their ...
Será que eles recebiam mais verbas e recursos para suas ...
Did they receive more funding and resources for their ...
Será que eles recebem mais verbas e recursos para sua ...
... and may lose its funding.
... , pode perder suas verbas.
Well, getting funding is very difficult, particularly in today ...
Mas obter verbas é difícil, sobretudo na atual ...
Increased funding for school programs doesn't ...
Aumento de verbas para programas escolares não ...
- Click here to view more examples -
V)
captação
NOUN
Synonyms:
capture
,
uptake
,
catchment
,
pickup
,
fundraising
,
capturing
,
abstraction
19. Fund
fund
I)
fundo
NOUN
Synonyms:
background
,
bottom
,
deep
,
back
She told me she had a small fund.
Ela me disse que tinha um pequeno fundo.
You know that fund that helped us refinance?
Sabe aquele fundo que nos ajudou a financiar?
Who runs the fund?
Quem é que gere o fundo?
The names of the donors who contributed to my fund?
Os nomes dos doadores que contribuíram para o meu fundo?
A couple of thousand from the vacation fund.
Dois mil do fundo de férias.
I read about your school fund in the paper.
Eu li sobre seu fundo escolar no jornal.
- Click here to view more examples -
II)
financiar
VERB
Synonyms:
finance
,
funding
,
funded
,
bankroll
The scientists built a public aquarium to fund their research.
Os cientistas construíram um aquário público para financiar sua pesquisa.
I need money to fund the expedition.
Preciso de dinheiro para a financiar.
That gold's being used to secretly fund terrorists.
Esse ouro tem sido usado para financiar terroristas.
We agreed to help fund the expedition.
Concordámos em financiar a expedição.
I see no reason to fund your proposal.
Não vejo razão para financiar sua proposta.
The other half we use to fund education programs.
A outra metade é para financiar programas educacionais.
- Click here to view more examples -
III)
financia
NOUN
Synonyms:
finances
,
funds
,
funding
,
subsidises
,
bankrolls
It would select and fund existing organisations that meet ...
Selecciona e financia organizações existentes que cumprem ...
Those men decide whether to fund the plane, so ...
Esta gente vai decidir se financia ou não o avião, ...
Well, no one else would fund it.
Mais ninguém quis financia-lo.
- Click here to view more examples -
20. Bottoms
bottoms
I)
partes inferiores
NOUN
... made out of rubber Their bottoms are made out of springs
... feitos de borracha suas partes inferiores são feitas de molas
... made out of rubber Their bottoms are made out of springs
... feitos de borracha suas partes inferiores são feitos de molas
... made out of rubber Their bottoms are made out of springs
... feitos de borracha e suas partes inferiores são feitos de molas
- Click here to view more examples -
II)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
back
,
backgrounds
,
funding
,
fund
It had to enter for the bottoms.
Devia entrar pelos fundos.
The traders they enter for the bottoms.
Os comerciantes entram pelos fundos.
The doctor is in the bottoms.
O médico está nos fundos.
... organization of those events of rising of bottoms is tense.
... organização desses eventos de levantamento de fundos são tensos.
... left us one balances new in the bottoms.
... deixou um balanço nos fundos.
- Click here to view more examples -
III)
traseiros
NOUN
Synonyms:
rear
,
asses
,
butts
,
hind
,
backsides
,
behinds
They need to be hatched under our warm bottoms.
Eles têm ser aquecidos sob nossos traseiros quentes!
They needto be hatched under our warm bottoms.
Eles têm ser aquecidos sob nossos traseiros quentes!
You called bottoms, but that's not what you got ...
Você convidou traseiros, mas não foi o que conseguiu ...
... with six ears and two bottoms, you say, ...
... com seis orelhas e dois traseiros, você diz, ...
... , high boots, bottoms.
... , botas altas, traseiros.
- Click here to view more examples -
IV)
solas
NOUN
Synonyms:
soles
The bottoms of your shoes were ...
As solas dos seus sapatos estavam ...
... wheelchair, i check the bottoms of their shoes.
... cadeira de rodas, verifico as solas dos seus sapatos.
The bottoms of your shoes...
As solas dos seus sapatos...
- Can I see the bottoms of them?
- Posso ver as solas?
- Click here to view more examples -
21. Again
again
I)
novamente
ADV
Synonyms:
back
,
re
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
I never want to hear about that company again.
Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
I expect we shall meet again.
Espero nos encontrar novamente.
You are not going to take me again!
Você não vai me levar novamente !
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
You must never see each other again.
Vocês não devem ver um ao outro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
outra vez
ADV
And now we are all together again.
E agora estamos todos juntos, outra vez.
Is that thing acting up again?
Essa coisa está com defeito outra vez?
He started to think about us again.
Ele começou a pensar em nós outra vez.
I have to see you again.
Quero ver você outra vez.
Is he passing out again?
Está a desmaiar outra vez?
Read those names again.
Lê outra vez a lista.
- Click here to view more examples -
III)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
young
,
back
,
fresh
Two weeks later, we spoke again.
Duas semanas depois, nos falamos de novo.
I called out his name again.
Chamei por ele, de novo.
And here once again are the headlines.
De novo, as principais notícias.
I really gotta explain this again?
Tenho mesmo de explicar de novo?
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
Oh no, there she goes again.
Oh não, aí está ela de novo.
- Click here to view more examples -
IV)
voltar
ADV
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
come
,
re
,
turn
I have urgent need to be human again.
Preciso urgentemente voltar a ser humano.
Are we going to do this again?
Vamos mesmo voltar a fazer isto?
That must not happen again this year.
Isso não pode voltar a ocorrer este ano.
I had to see you again.
Tinha de te voltar a ver.
Are you taking up your residency again?
Vais voltar a fazer residência?
I never thought about having a date with you again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
- Click here to view more examples -
V)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
instead
Once again, open the doors.
Mais uma vez, abre a porta.
I can do it again.
Já te quebrei o braço uma vez.
This city will be born once again.
Esta cidade vai nascer mais uma vez.
Come be near me once again.
Vem ficar junto de mim mais uma vez.
I do now and again.
Eu faço isso de vez em quando.
Thanks again for the ride.
Mais uma vez obrigado pela carona.
- Click here to view more examples -
22. Re
re
I)
re
PREP
They have four more names to re-interview.
Eles tem mais quatro pessoas para re-entrevistar.
But we were able to re-prove it.
Mas fomos capazes de re-prove-lo.
I gotta re-educate some of the brothers.
Tenho de re-educar alguns dos irmãos.
This is a re-burial.
Este é um re-enterro.
A touch painful on re-entry.
Um pouco doloroso na re-entrada.
Can you re-deposit it for me?
Pode re-depositar ele prá mim?
- Click here to view more examples -
23. New
new
I)
nova
ADJ
Synonyms:
young
Congratulations on your new home.
Parabéns pela nova casa.
Got a new team.
Arrumou uma nova equipe.
I have seen the new moon, but not you.
Eu vi a lua nova, mas não vi você.
To the new head!
Para a nova sede!
Our new attraction appears for one night only.
Nossa nova atração aparecerá uma noite somente.
I have a new life in my body.
Tenho uma nova vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
II)
novo
ADJ
Synonyms:
again
,
young
,
back
,
fresh
This is my first new car.
É meu primeiro carro novo.
Any reason you need a new safe?
E precisa de um cofre novo por alguma razão?
Guess he is the new dance teacher.
Acho que é o novo professor de dança.
Among other things, your new landlord and friend.
Entre outras coisas, seu novo senhorio e amigo.
Buy me a new pair!
Me compre um par novo!
You talked about a new symbol.
E você menciona também um novo símbolo.
- Click here to view more examples -
III)
novos
ADJ
Synonyms:
young
See my new shoes.
Olhem os meus sapatos novos.
I need at least a dozen new men.
Preciso de, no mínimo, mais doze homens novos.
Maybe some new friends.
Talvez alguns amigos novos.
Making exciting new friends.
Fazer novos e excitantes amigos.
New releases just arrived at the store.
Novos lançamentos acabaram de chegar na loja.
Scrub with the shiny, new skates.
Como desliza com os patins novos.
- Click here to view more examples -
IV)
novas
ADJ
Synonyms:
young
,
further
,
news
You made those new clamps yet?
Fizeste as novas pinças?
Made any new friends?
Você fez novas amigas?
Do you have some new ideas?
Você tem algumas idéias novas?
We will purchase a new appointment much coin.
Vamos comprar novas peças, de muito valor.
New areas are being opened for crops.
Estão abrindo novas áreas para o cultivo.
As the years go by, new flowers blossom.
Passam os anos, e novas flores florescem.
- Click here to view more examples -
24. Young
young
I)
jovem
ADJ
Synonyms:
young man
,
youth
,
youthful
There are things you're too young to understand.
És muito jovem para entender algumas coisas.
This delightful young actor.
Aquele jovem e delicioso ator.
Young lover under his sweetheart's window.
O jovem apaixonado embaixo da janela de sua amada.
I was young at the time.
Eu era jovem na altura.
I see a young gentleman.
Vejo um jovem cavalheiro.
I was just a young lieutenant.
Eu só estava um jovem tenente.
- Click here to view more examples -
II)
jovens
ADJ
Synonyms:
youth
,
young men
,
kids
,
teenagers
Young plants do much better if a person helps them.
As plantas jovens crescem melhor se uma pessoa as ajudar.
You know how these young kids are these days.
Sabe como são os jovens de hoje.
And the women there are young.
E as mulheres não são jovens.
Young lovers are always doomed.
Jovens amantes são condenados.
Young people no longer stop by church.
Os jovens há muito nem passam pela igreja.
They mostly deal with young people.
É principalmente um negócio para as pessoas jovens.
- Click here to view more examples -
III)
nova
ADJ
Synonyms:
new
Were you that young when you moved?
Você era assim tão nova quando foi embora?
I was so young.
Eu era tão nova!
Too young to understand.
Muito nova para perceber.
I was too young.
Eu era muito nova.
You were too young.
Você era muito nova.
I was still very young then.
Eu era ainda muito nova.
- Click here to view more examples -
IV)
novo
ADJ
Synonyms:
new
,
again
,
back
,
fresh
Was anyone even so young?
Alguém já foi mais feliz tão novo?
I figured he was young.
Imaginei que ele fosse novo.
One old and one young.
Um velho e um novo.
I have a young civilian driver.
Eu tenho um novo condutor.
A great responsibility for one so young.
Uma grande responsabilidade, para alguém tão novo.
You gotta go through them when you're young.
Tens que passar por ela quando ainda és novo.
- Click here to view more examples -
V)
novos
ADJ
Synonyms:
new
But they were young.
Mas eles eram novos.
The young perish and the old linger.
Os novos morrem e os velhos permanecem.
Frosted for old and fruity for young.
Gelado para os velhos e fruta para os novos.
I asked him who the good young writers were.
Perguntei quem eram os novos bons escritores.
And they are still very young to fly.
Ainda são muito novos para voar.
It affects young and old alike.
Afecta igualmente novos e velhos.
- Click here to view more examples -
VI)
novas
ADJ
Synonyms:
new
,
further
,
news
Women should have children when they're young.
As mulheres devem ter bebês quando são novas.
These young people have no willpower.
Estas pessoas novas, não têm força de vontade?
Too young for you, but not for me.
Novas demais para ti, mas para mim não.
A million dollars for the young ones.
Um milhão de dólares pelas mais novas.
They were all too young.
Eram todas muito novas.
They start that young?
Começam assim tão novas?
- Click here to view more examples -
25. Fresh
fresh
I)
fresco
ADJ
Synonyms:
cool
,
crisp
,
fresher
He needs fresh air.
Ele precisa de ar fresco.
Could we go get some fresh air?
Podemos tomar um pouco de ar fresco?
We could get some fresh air.
Podíamos apanhar ar fresco.
What you need is some fresh air.
Precisa de ar fresco.
Made fresh, for a change.
Fresco, para variar.
Went to get some fresh air.
Sai para tomar um ar fresco.
- Click here to view more examples -
II)
fresquinho
ADJ
Synonyms:
fresh pot
,
freshly
Buy my fresh bread.
Compre meu pão fresquinho.
Where did he get fresh kidney from?
De onde você tirou esse rim fresquinho?
Fresh from the stables.
Fresquinho, dos estábulos.
We have fresh gold here, folks!
Temos ouro fresquinho aqui, pessoal!
Fresh out of the oven.
Saiu fresquinho do forno.
Sushi is fresh out of the sea.
O sushi sai fresquinho do mar.
- Click here to view more examples -
III)
novo
ADJ
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
back
Just get a fresh start.
Apenas ter um novo começo.
Give me something fresh.
Me de algo novo.
A chance at a fresh start.
De um novo começo.
But now we can make a fresh start together.
Mas agora podemos começar de novo, juntos.
I need something fresh, something different.
Preciso de algo novo, algo de diferente.
We start fresh from here.
Começamos de novo a partir daqui.
- Click here to view more examples -
IV)
puro
ADJ
Synonyms:
pure
,
neat
,
clean
,
plain
,
sheer
Because they produce fresh air.
Porque elas produzem ar puro.
The air smells so fresh.
O ar é tão puro.
Maybe the fresh air will make you feel better.
Talvez o ar puro te fará sentir melhor.
This is what fresh air smell like, huh.
É assim que cheira o ar puro.
He always wanted to breathe fresh air.
Ele só queria respirar ar puro.
The doctor said he needs fresh air!
O médico disse que precisa de ar puro.
- Click here to view more examples -
V)
doce
ADJ
Synonyms:
sweet
,
candy
,
sweetest
This is a fresh motor oil deposit.
Este é um doce depósito de óleo do motor.
He got fresh with me.
Ele ficou doce comigo.
You look fresh as morning dew.
É tão doce o orvalho da manhã.
It has to be fresh when they take it.
Tem que ser doce quando tomam-lo.
She's so fresh.
Ela é tão doce.
Then comes the reward Fresh from the sun, ...
Mais virá a doce recompensa do sol, ...
- Click here to view more examples -
VI)
novas
ADJ
Synonyms:
new
,
young
,
further
,
news
There are many fresh things.
Existem várias coisas novas.
We need fresh wheels.
Precisamos de rodas novas.
Fresh ideas, not your hurting ego.
Novas idéias, não seu ego ferido.
I thought you might like a fresh set of clothes.
Eu achei que você gostaria de roupas novas.
Two radios with fresh batteries.
Dois rádios com baterias novas.
Shutting this gate means shutting out fresh ideas.
Fechar o portão significa fechar as ideias novas.
- Click here to view more examples -
VII)
recente
ADJ
Synonyms:
recent
,
booked
,
recently
This notch in the flesh is fresh.
Este corte na carne é recente.
Fresh paint job, new lamps.
Pintura recente, lâmpadas novas.
This one's not fresh anymore.
Esse não é recente.
Abrasion on her forehead is fresh.
Tem uma ferida na testa recente.
Hope you like the smell of fresh liberation.
Espero que goste do cheiro de libertação recente.
A fresh scar, but there are no sutures.
Uma cicatriz recente, mas sem suturas.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals