Meaning of Deep in Portuguese :

deep

1

profundo

ADJ
  • I would like to do something deep. Eu gostaria de fazer algo profundo.
  • How deep is it here? Quão profundo é isso?
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • You may laugh, but it is a deep feeling. Pode rir, mas é um sentimento profundo.
  • Strong enough to put him into the deep sleep? Mas suficientemente forte para induzir sono profundo?
  • So he was in deep despair. Então ele se encontrava em profundo desespero.
- Click here to view more examples -
2

fundo

ADJ
Synonyms: background, bottom, fund, back
  • Do you think this is going to be deep enough? Você acha que isso está fundo o suficiente?
  • Take deep breath, otherwise you completely flip. Cara, você devia respirar fundo.
  • Take a deep breath and hold it. Respire fundo e segure a respiração.
  • Down deep he's very sensitive. No fundo, ele é muito sensível.
  • Take a deep breath, man. Respira fundo, meu.
  • Take a deep breath. Respire fundo e sopre.
- Click here to view more examples -
3

funda

ADJ
Synonyms: founded, sling
  • Nothing like throwing in a man at the deep end. Nada como jogar um homem na parte funda.
  • That was an itch way too deep not to scratch. A ferida era funda demais para não coçar.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • We should get going before the snow gets too deep. Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais.
  • Not in the deep end. Não na parte funda.
  • Big trout lives in that deep part down there. A grande truta mora naquela parte funda ali embaixo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Deep

depth

I)

profundidade

NOUN
Synonyms: deep
  • Shadows give us depth. As sombras nos dão profundidade.
  • Take the boat down to maximum operational depth. Leve o barco para a máxima profundidade operacional.
  • I want to know the depth from the surface. Quero saber a profundidade da superfície.
  • You have such emotional depth. Tens uma profundidade emotiva enorme.
  • What is your exact angle and depth? Qual é exatamente seu ângulo e qual é profundidade?
  • Request permission to stay at safe depth. Permissão para ficar á profundidade segura.
- Click here to view more examples -
II)

aprofundada

NOUN
  • ... need for an in-depth investigation. ... qualquer necessidade de uma investigação aprofundada.
  • ... scientific research and in-depth, structured consultation with those ... ... investigação científica e numa concertação aprofundada e estrutural com os ...
  • ... committed to in-depth reform, with a clear vision ... ... empenhado/a numa reforma aprofundada, com uma visão clara ...
  • ... to have an in-depth examination and a comprehensive discussion ... ... proceder a uma análise aprofundada e a um debate alargado ...
  • ... taken following an in depth review, including a ... ... tomada em função de uma análise aprofundada (que inclui uma ...
  • 3.1. In-depth consultation on the specificity characteristics 3.1. Uma consulta aprofundada sobre as características da especificidade
- Click here to view more examples -
III)

detalhada

NOUN
  • After an in-depth investigation of each candidate couple ... Depois de uma investigação detalhada de cada par de candidatos ...
  • ... hold an in-depth investigation to... ... que fazer uma investigação detalhada...
  • ... subjected - to such in-depth questioning. ... sujeita a tanta pergunta detalhada.
- Click here to view more examples -

thorough

I)

minuciosa

ADJ
Synonyms: meticulous
  • This proposal is thorough. Essa proposta está minuciosa.
  • I was just trying to be thorough. Estava só a ser minuciosa.
  • I assure you there'il be a thorough investigation. Eu lhe asseguro que haverá uma investigação minuciosa.
  • ... the area and are conducting a thorough search. ... a área e estão conduzindo uma busca minuciosa.
  • ... of the city, and do a thorough search! ... da cidade, e façam uma minuciosa busca!
  • This department is conducting a thorough, aggressive investigation O departamento está conduzindo uma investigação minuciosa e agressiva
- Click here to view more examples -
II)

aprofundada

ADJ
  • A thorough discussion regarding subsidiarity is urgently needed. Uma discussão aprofundada sobre a subsidiariedade é urgentemente necessária.
  • I need to do a more thorough examination. Preciso fazer uma análise mais aprofundada.
  • ... six months, following a thorough inspection. ... de seis meses, na sequência de uma inspecção aprofundada.
  • a thorough analysis of the planet's resources. uma análise aprofundada dos recursos do planeta.
  • Well, let's be thorough in determining what, ... Bem, vamos ser aprofundada na determinação que, ...
  • ... will give you a thorough examination. ... lhe dará uma análise aprofundada.
- Click here to view more examples -
III)

completa

ADJ
  • We never conducted a thorough search. Nós nunca fizemos uma busca completa.
  • My security detail is nothing if not thorough. A minha segurança não é nada se não estiver completa.
  • Our claim is based on thorough research. A nossa reivindicação é baseada numa investigação completa.
  • Are they, are they doing a thorough investigation? Estão a fazer uma investigação completa?
  • And you followed procedure by performing a thorough inspection? E você seguiu o procedimento, fazendo uma inspeção completa?
  • Make a thorough inspection. Façam uma inspeção completa.
- Click here to view more examples -
IV)

meticuloso

ADJ
  • Whoever planned this, was very clever and very thorough. Quem planejou isso é muito esperto e muito meticuloso.
  • I was just trying to be thorough. Estava tentando ser meticuloso.
  • Whoever did it was clever and thorough. Só sugeri que quem o fez era inteligente e meticuloso.
  • And you're not very thorough. E você não é muito meticuloso.
  • I thought you wanted me to be thorough. Pensei que querias que fosse meticuloso.
  • I'm just trying to be thorough and impartial. Só estou a tentar ser meticuloso e imparcial.
- Click here to view more examples -
V)

exaustiva

ADJ
  • be based on thorough consultation and a reasoned assessment of responses ... ser baseada numa consulta exaustiva e numa avaliação motivada das respostas ...
  • Conduct a thorough search of the mother ship and ... Providencia uma procura exaustiva na nave mãe e ...
  • ... which has given the sector a thorough overhaul. ... , que resultou numa revisão exaustiva do sector.
  • ... in a timely and thorough manner to potential participants, ... ... de uma forma atempada e exaustiva a potenciais participantes, ...
  • We've completed a thorough Sweep of your apartment, ... Fizemos uma busca exaustiva ao seu apartamento, ...
- Click here to view more examples -
VI)

profundo

ADJ
  • His work was thorough and fast. É um trabalho profundo e rápido.
  • ... a strong stomach, a thorough knowledge of solvents, a ... ... um estômago forte, um conhecimento profundo em solventes, um ...
  • Can't you be more thorough? Você não pode ser mais profundo?
  • No, it's contempt after thorough investigation. Não, é desprezo com conhecimento profundo.
  • ... be the starting-point for a thorough discussion. ... ser o princípio de um debate profundo.
  • ... , I did a thorough examination while you were asleep ... ... , fiz-te uma exame profundo enquanto estavas a dormir ...
- Click here to view more examples -
VII)

rigorosa

ADJ
  • She was very thorough. Ela era muito rigorosa.
  • Make a thorough search. Façam uma busca rigorosa.
  • ... you and your team have been very thorough. ... você e sua equipe tem sido muito rigorosa.
  • Indeed, the thorough application of a concept of ... Com efeito, a aplicação rigorosa de um conceito de ...
  • I'm being thorough. Eu estou sendo rigorosa.
  • ... over confidentiality, a thorough preparation of access to the file ... ... sobre a confidencialidade, uma preparação rigorosa do acesso ao processo ...
- Click here to view more examples -
VIII)

cuidadoso

ADJ
  • I was thorough this time. Fui cuidadoso desta vez.
  • But my people are just being thorough. Mas meu pessoal está apenas sendo cuidadoso.
  • He is very thorough. Ele é muito cuidadoso.
  • Maybe he's simply being thorough. Talvez ele esteja a ser simplesmente cuidadoso.
  • The marshal's just being thorough. O federal só quer ser cuidadoso.
  • Extraordinarily thorough, which makes me ... Extremamente cuidadoso, o que me faz ...
- Click here to view more examples -
IX)

detalhada

ADJ
  • A full and thorough investigation. Uma investigação completa e detalhada.
  • That's a thorough history of the teeter-totter. É uma história bem detalhada da gangorra.

background

I)

fundo

NOUN
Synonyms: bottom, fund, deep, back
  • I got the plane in the background, too. Apanhei o avião ao fundo e tudo.
  • Nice background with the people. Ao fundo, esse pessoal bacana.
  • Try to stay in the background. Tente ficar no fundo.
  • What is that thing doing in my background? O que essa coisa está fazendo no meu fundo?
  • Why is nobody in the background screaming? Por que não tem ninguém gritando no fundo?
  • See those cliffs in the background? Vê aquelas falésias ao fundo?
- Click here to view more examples -
II)

segundo plano

NOUN
  • Are those rails in the background? E os carris estão em segundo plano.
  • Get the body in the background. Filme o corpo em segundo plano.
  • There is music being played in the background. Há música tocando em segundo plano.
  • In the background, a landscape. No segundo plano, uma paisagem.
  • And she has the courage to stay in the background. E ela tem a coragem para permanecer no segundo plano.
  • ... life around you fade into the background. ... vida real para um segundo plano.
- Click here to view more examples -
III)

antecedentes

NOUN
  • Run a background check on him. Verifique os antecedentes dele.
  • My background is simple. Meus antecedentes são muito simples.
  • You can do the background. Você pode fazer os antecedentes.
  • Do a background search on the transplant team. Investiga os antecedentes dos membros da equipa de transplantes.
  • It is important therefore to look at the background. Daí que seja importante proceder a uma análise dos antecedentes.
  • We looked into his background. Nós checamos seus antecedentes.
- Click here to view more examples -
IV)

plano

NOUN
Synonyms: plan, flat
V)

contexto

NOUN
Synonyms: context, backdrop
  • All this is taking place against a dramatic economic background. Tudo isto acontece num contexto económico dramático.
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isso ocorreu num contexto em que se verificou simultaneamente uma diminuição ...
  • It is against this background, therefore, that ... É neste contexto, portanto, que ...
  • Against this background, your proposal could best be examined in ... Neste contexto, a vossa proposta poderia ser muito melhor estudada ...
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isto sucedeu num contexto em que se verificou uma diminuição simultânea ...
  • And of course the background and the sky now, the ... E naturalmente o contexto e o céu agora, o ...
- Click here to view more examples -

bottom

I)

inferior

NOUN
Synonyms: lower, below, underside
  • We just have to get to the bottom. Nós só temos que chegar à parte inferior.
  • The top lip doesn't move with the bottom one. O lábio superior não se move com o inferior.
  • Sign there, at the bottom. Assine na parte inferior.
  • You think you know anything about the bottom line? Você acha que sabe tudo sobre a linha inferior?
  • And there's no liquid at the bottom. E não há nenhum líquido na parte inferior.
  • Toes are under the bottom railing there. Dedos estão sob o inferior trilhos lá.
- Click here to view more examples -
II)

fundo

NOUN
Synonyms: background, fund, deep, back
  • I keep it at the bottom. Eu deixarei lá no fundo.
  • I want to get to the bottom of this. Eu quero chegar ao fundo disto.
  • But thank you, from the bottom of my heart. Mas muito obrigada, do fundo de meu coração.
  • I will get to the bottom of this. Vou a fundo nisso.
  • It is now on the bottom of the ocean. Está no fundo do oceano.
  • You must go all the way down to the bottom. Vocês devem descer até o fundo.
- Click here to view more examples -
III)

baixo

NOUN
Synonyms: low, down, bass, under, below, lower
  • How do you start at the bottom? Como se começa por baixo?
  • Rule number one, always take the bottom bunk. Regra número um, escolher sempre a cama de baixo.
  • Just fill this out and sign at the bottom. Basta preencher esta folha e assinar em baixo.
  • I left the skin on the bottom. Deixei a pele pra baixo.
  • Second page at the bottom. Segunda página, em baixo.
  • Squeeze from top to bottom. Aperte de cima para baixo.
- Click here to view more examples -
IV)

inferiores

ADJ
  • 3.1. due to bottom thresholds for registration; 3.1. Devido a limiares inferiores de registo;
  • ... OF THE TOP AND BOTTOM LAYERS WITH ALL THE CONTENTS. ... das camadas superiores e inferiores com todo o conteúdo.
V)

embaixo

NOUN
Synonyms: under, down, underneath
  • I made a pool at the bottom of the stairs. Fiz uma piscina embaixo da escada.
  • Wait for me at the bottom of the stairs. Esperem por mim embaixo da escada.
  • The address is there at the bottom. O endereço está aí embaixo.
  • The branches go over it, not at the bottom. Os ramos vão na parte de cima, não embaixo.
  • Call the number at the bottom, all right? Ligue para esse número aí embaixo, certo?
  • My number's on the bottom if you need. Meu número está embaixo se você precisar de mim.
- Click here to view more examples -
VI)

final

NOUN
Synonyms: end, ultimate, late, ending, finals
  • Look at the name at the bottom of the list. Vê o nome no final da lista.
  • Just sign that at the bottom. Apenas assine no final.
  • Move the dialog to the bottom of the page. Mova o diálogo para o final da página.
  • You just sign there at the bottom of the paper. Você só assina aí no final do papel.
  • This is bottom line, understand? É a linha final, entendeu?
  • Bottom of the ninth, kid. Final da nona entrada, miúdo.
- Click here to view more examples -
VII)

base

NOUN
  • Off the bottom, coming up. A sair da base e a subir.
  • The bottom falls out of the sword business! A base abandona o negócio das espadas!
  • One on top, one on the bottom. Uma no topo, outra na base.
  • It probably just fell out the bottom of it. Saiu pela base dele.
  • What makes this difficult is that spring at the bottom. A oscilação na base torna mais difícil.
  • Goes on the bottom of the tibia? Fica na base da tíbia.
- Click here to view more examples -

fund

I)

fundo

NOUN
Synonyms: background, bottom, deep, back
  • She told me she had a small fund. Ela me disse que tinha um pequeno fundo.
  • You know that fund that helped us refinance? Sabe aquele fundo que nos ajudou a financiar?
  • Who runs the fund? Quem é que gere o fundo?
  • The names of the donors who contributed to my fund? Os nomes dos doadores que contribuíram para o meu fundo?
  • A couple of thousand from the vacation fund. Dois mil do fundo de férias.
  • I read about your school fund in the paper. Eu li sobre seu fundo escolar no jornal.
- Click here to view more examples -
II)

financiar

VERB
  • The scientists built a public aquarium to fund their research. Os cientistas construíram um aquário público para financiar sua pesquisa.
  • I need money to fund the expedition. Preciso de dinheiro para a financiar.
  • That gold's being used to secretly fund terrorists. Esse ouro tem sido usado para financiar terroristas.
  • We agreed to help fund the expedition. Concordámos em financiar a expedição.
  • I see no reason to fund your proposal. Não vejo razão para financiar sua proposta.
  • The other half we use to fund education programs. A outra metade é para financiar programas educacionais.
- Click here to view more examples -
III)

financia

NOUN
  • It would select and fund existing organisations that meet ... Selecciona e financia organizações existentes que cumprem ...
  • Those men decide whether to fund the plane, so ... Esta gente vai decidir se financia ou não o avião, ...
  • Well, no one else would fund it. Mais ninguém quis financia-lo.
- Click here to view more examples -

back

I)

volta

ADV
  • Come back up with us. Volta para cima connosco.
  • How does it feel to be back? Como se sente por estar de volta?
  • All right, get back here. Está bem, volta para cá.
  • I am so happy you're back. Estou tão feliz com a sua volta.
  • They want me back for the next semester. Eles me querem de volta para o próximo semestre.
  • So they took us back to the camp. Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)

costas

NOUN
Synonyms: backs, coasts, shores, strands
  • Do you know why my back hurts? Você sabe porque minhas costas doem?
  • See your hands behind your back. Mãos atrás das costas.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I saw the tattoo on your back. Vi a tatuagem nas suas costas.
  • It must hurt your back. Deve dar uma dor nas costas.
  • Found a tattoo on my lower back of a unicorn. Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)

trás

ADV
Synonyms: behind, brings, rear
  • She slipped out the back. Ela fugiu por trás.
  • I left my personal problems back on the ship. Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
  • Go back immediately, for your own safety. Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
  • Do not come back and do not look back. Não volte e não olhe para trás.
  • I wrote it on the back. Eu escrevi algo trás.
  • Then how can he stay back? Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)

atrás

ADV
Synonyms: behind, ago
  • You cannot be in that crater back there. Não podes estar naquela cratera lá atrás.
  • You come back here after all this time. Veio atrás de tudo, desta vez.
  • Hiding in the back of one of these cupboards. Escondida atrás de um destes armários.
  • Auditions are out back. Testes são lá atrás.
  • My office is right back there. Eu escritório é aqui atrás.
  • There are more back there! Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)

parte traseira

ADV
Synonyms: rear, backside
  • Put down your back. Coloca em baixo na parte traseira.
  • Some meat sign on the back of his robe. Um sinal de carne na parte traseira do robe.
  • You promised to quit letting friends in the back. Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
  • The back and front of your dad's restaurant? A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
  • You can hear your own voice back on it. Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
  • With a tank on the back. Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)

traseira

NOUN
Synonyms: rear, tail
  • Six of us in the back. Seis de nós na traseira.
  • I caught a glimpse of the back of the car. Eu consegui gravar a traseira do carro.
  • He was in the back of a van. Ele estava na traseira de uma van.
  • Is there a back door? Tem uma porta traseira?
  • The front does not match the back. A frente não combina com a traseira.
  • Walk to the back. Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)

fundos

NOUN
  • Deliveries in the back. Entrega é pelos fundos.
  • They must've gone down the back stairs. Devem ter saído pelos fundos.
  • Can we go out the back way? Podemos ir pelos fundos?
  • Come in the back with me. Venha para os fundos comigo.
  • Try the back bedroom. Tenta o quarto dos fundos.
  • Get the cars around the back! Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)

regressar

ADV
Synonyms: return
  • You can go back out on the floor. Pode regressar ao piso.
  • Are you going back home too? Também vais regressar a casa?
  • The men can go back now. Os homens podem regressar.
  • I should make you walk back. Devia te obrigar a regressar.
  • I could never go back to that neighbourhood. Jamais poderia regressar ao bairro.
  • You must leave this house and never come back. Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)

novamente

ADV
Synonyms: again, re
  • Turn the radio back on. Ligue o rádio novamente.
  • Do they get back together then? Eles ficam novamente juntos?
  • So we have to get the noise back on. Então temos que começar o barulho novamente.
  • I think we just got our lives back. Acho que temos as nossas vidas novamente.
  • Are they back together? Eles estão juntos novamente?
  • And if they send you back into prison again? Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)

novo

ADV
Synonyms: new, again, young, fresh
  • We need to get these cameras back on. Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
  • And called back when someone loses their key. E chamado de novo quando alguém perde a chave.
  • You ought to be sent back to public school. Deveria te mandar de novo ao colégio.
  • Heard they took you back. Escutei que te receberam de novo.
  • My breeding program is back on track. O meu programa de procriação está de novo em andamento.
  • Open the mountains back up to the public, today! Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -

founded

I)

fundada

VERB
Synonyms: established
  • One founded very much on trust. Uma bem fundada em confiança.
  • That was founded by. Que foi fundada por.
  • It was founded on the principle that ... Foi fundada no princípio de que ...
  • ... when the sorority was founded. ... quando a irmandade foi fundada.
  • ... runs counter to the principles this school was founded on. ... é contra os princípios em que esta escola foi fundada.
  • That suspicion has proved well founded. Essa suspeita acabou por revelar-se bem fundada.
- Click here to view more examples -
II)

fundou

VERB
  • He founded that club. Foi ele que fundou esse clube.
  • You also founded a foundation with him? Também fundou uma fundação com ele não foi?
  • He founded that club. Ele fundou o clube.
  • He founded it to continue his experiments with ... Ele a fundou para continuar com suas experiências sem ...
  • He founded it to continue his experiments ... Ele a fundou para continuar seus experimentos ...
  • He founded the town's biggest newspaper. ele fundou o maior jornal da cidade.
- Click here to view more examples -
III)

fundei

VERB
  • I founded the company in my dad's garage the ... Eu fundei a companhia, na garagem do meu pai ...
  • I founded a company on the net that lets ... Fundei uma empresa na net que permite ...
  • I founded an on-line tracking company ... Fundei uma companhia de rasteio on-line ...
  • This program, which I founded - O programa, que eu fundei...
  • I founded it, Professor. Eu o fundei, Professor.
  • I founded the Restorians. Eu fundei os Restorianos.
- Click here to view more examples -
IV)

criada

VERB
  • Our lodge was founded by a time traveller. Esta fraternidade foi criada por um viajante no tempo.
  • We know it was founded by exiles, immigrants, ... Sabemos que foi criada por exilados... imigrantes, ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals