Track Record

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Track record in Portuguese :

track record

1

histórico

NOUN
Synonyms: historic, history, record
  • You have the worst setup track record ever. Porque você tem o pior histórico em armar encontros.
  • Considering my track record is restricted information. Considerando que o meu histórico é informação restrita.
  • I know your track record with guys. Eu sei que sua histórico com os caras.
  • Thought we might see you there, given your track record. Pensamos que íamos te ver lá, dado seu histórico.
  • The open surgery has a much better track record. Cirurgia tem um histórico muito melhor.
- Click here to view more examples -
2

trajetória

NOUN
Synonyms: trajectory, path
3

antecedentes

NOUN

More meaning of Track Record

historic

I)

histórico

ADJ
  • This is an historic moment! Esse é um momento histórico!
  • This is an historic moment. Isso é um momento histórico.
  • We have arrived at an historic moment. Nós chegamos em um momento histórico.
  • This had been the historic center of the modern world. Este foi o centro histórico do mundo moderno.
  • It was on the historic register. Estava no registo histórico.
  • I published his book three months after his historic flight. Publiquei seu livro três meses após seu histórico vôo.
- Click here to view more examples -

history

I)

história

NOUN
Synonyms: story, tale
  • You think this is just ancient history? Você pensa que isto é história antiga?
  • This town is my history. Esta cidade é a minha história.
  • The first time in our history. Pela primeira vez na nossa história.
  • So car's got a history. Assim carro adquiriu uma história.
  • For me, you were one more a history. Para mim, você é uma história mais!
  • And now for a bit of family history. E agora um pouco da história familiar.
- Click here to view more examples -

record

I)

registro

NOUN
  • And for the record, she happens to be human. E para registro, acontece de ela ser humana.
  • We ask that statement be stricken from the record. Pedimos que a declaração seja retirada do registro.
  • My disciplinary record is exemplary. Meu registro disciplinar é exemplar.
  • Did you get a transaction record? Você guardou um registro da transação?
  • It was the only record. Era o único registro que havia.
  • Your company doesn't have a record of that. Não há registro disso em sua empresa.
- Click here to view more examples -
II)

recorde

NOUN
Synonyms: remember
  • You are two days away from this record. Está a dois dias desse recorde.
  • I will not lose my record! Não vou perder o meu recorde.
  • You have to break the record. Ainda te falta bater o recorde.
  • My record's three in one week. O meu recorde de três em uma semana.
  • It may be a record. Pode ser um recorde.
  • We thought it might be a record. Achamos que é o recorde.
- Click here to view more examples -
III)

gravar

VERB
Synonyms: write, burn, save, tape, taping
  • I have to record it. Eu tenho que gravar isso.
  • To record your message, begin speaking at the tone. Para gravar seu recado, fale após o sinal.
  • You want to record your own song? Quer gravar a sua própria canção?
  • Can somebody record this? Alguém pode gravar isso?
  • Did you record the radio message? Você quis gravar a mensagem de rádio?
  • I want to record every twitch. Quero gravar cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)

registrar

VERB
Synonyms: register, log, enroll, logging
  • For the record, do you concur? Pra registrar, você concorda?
  • I have to get it all on the record. Tenho que registrar tudo!
  • He started keeping a record. Ele começou a registrar.
  • You wish to record the actual moment. Deseja registrar o momento exato.
  • Then we can get everything on the record. Assim, poderemos registrar tudo.
  • Thank you for the opportunity to put this on record. Obrigado pela oportunidade de registrar isto.
- Click here to view more examples -
V)

disco

NOUN
Synonyms: disk, disc, hard, drive, album, puck
  • Anybody want to hear this record, huh? Alguém quer ouvir este disco, hein?
  • Did you hear the new record? Ouviste o disco novo?
  • Your last record, you know how many it sold? Seu último disco, sabe quantos venderam?
  • That voice on the record. Essa voz no disco.
  • Where s the record? Onde está o disco?
  • That cannot be good for the record. Isso não pode ser bom para o disco.
- Click here to view more examples -
VI)

conste

NOUN
  • For the record, this was my idea. Para que conste, a ideia foi minha.
  • And for the record, neither do i. E para que conste, nem eu acredito.
  • For the record, this isn't how we first met. Para que conste, não foi assim que nos conhecemos.
  • Just putting it out there, for the record. Só estou a dizer, para que conste.
  • For the record, giant rats are possible. Para que conste, os ratos gigantes são possíveis.
  • But just for the record, that was insane. Mas só para que conste, isso foi uma loucura.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN
  • Good idea to use that record to attract the birds. Boa ideia usar a gravação para atrair os pássaros.
  • The winner gets a record contract. O vencedor ganha um contrato de gravação.
  • All monitors set to record mode. Monitores em modo de gravação.
  • So there's no record of what happened? Então não há nenhuma gravação do que aconteceu?
  • Press that record button. Carregue no botão de gravação.
  • A record of the conversation. Uma gravação da conversa.
- Click here to view more examples -
VIII)

ficha

NOUN
Synonyms: plug, chart, sheet, chip, token, specs
  • Your service record is exemplary. Sua ficha de serviço é exemplar.
  • I think he has a record. Acho que tem ficha.
  • The colonel had a distinguished record. O coronel tem uma ficha notável.
  • And maybe his record. E talvez a sua ficha.
  • That would be very good for my record, huh? Isso será excelente para minha ficha.
  • I have a clean record. Deixei uma ficha limpa.
- Click here to view more examples -
IX)

grave

NOUN
Synonyms: serious, severe, bad, major
  • Record your greeting after the tone. Grave sua saudação depois do sinal.
  • What do you want me to record? O que queres que eu grave?
  • Record the conversation and you'il gain your end. Grave a conversa e terá o que quer.
  • Record your message after the tone. Grave a mensagem após o sinal.
  • I get to record you, too. Eu quero que grave você também.
  • Go ahead and record this. Vá em frente e grave isto.
- Click here to view more examples -
X)

histórico

NOUN
  • See if he's got a record. Veja se ele tem histórico.
  • Not with his record. Não de alguém com este histórico.
  • No complaints in his record. Nenhuma reclamação no seu histórico.
  • This will go on your record. Isso vai ficar no seu histórico.
  • Employment record, quality of lifestyle. Histórico profissional, qualidade de vida.
  • You have a good record. Tem um bom histórico.
- Click here to view more examples -

path

I)

caminho

NOUN
Synonyms: way, road, route, track, pathway
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • The path is a line. O caminho ainda existe!
  • My path is clear. Meu caminho é claro.
  • I sincerely hope that you choose the path forward. Espero sinceramente que escolha o caminho em frente.
  • They all followed an improbable path to the end. Todos seguiram um caminho improvável até o final.
  • And it lies upon a different path. E se faz por um caminho diferente.
- Click here to view more examples -
II)

trajeto

NOUN
  • Here in yellow is the assigned path. Aqui, em amarelo, está marcado o trajeto normal.
  • The path of totality. O trajeto da totalidade.
  • ... taking your life down a completely disastrous path. ... levando sua vida por um trajeto completamente desastroso.
  • ... we select the final goal, instead of the path. ... que escolhemos a meta, em lugar do trajeto.
  • ... what you do all this only path for a carton of ... ... que você faça todo esse trajeto só por uma caixa de ...
  • If it started here, maybe its path would look Se isso começar aqui, talvez esse trajeto pareça com
- Click here to view more examples -
III)

percurso

NOUN
  • What if we could predict the tornado's path? E se pudéssemos prever o percurso do tornado?
  • But what happens if that path gets blocked? Mas o que acontecerá se o percurso estiver bloqueado?
  • My mother walked that path. A minha mãe fez aquele percurso.
  • Confirming path of the particles. Confirmando percurso das partículas.
  • The electricity took the path of least resistance, ... A electricidade apanhou o percurso de menor resistência, ...
  • ... his way, if he does not choose a path? ... o caminho, se não escolhe um percurso?
- Click here to view more examples -
IV)

trilha

NOUN
Synonyms: track, trail, footpath
  • It is to walk the demon path. Isso é para andar na trilha do demônio.
  • I just followed the path. Eu só segui a trilha.
  • I found the towel on the path. Encontrei a toalha na trilha.
  • They met on the strolling path. Se encontraram na trilha da caminhada.
  • One cannot carry darkness on the great path. Não se carrega escuridão na grande trilha.
  • Fear is the path to the dark side. O medo é a trilha para o lado sombrio.
- Click here to view more examples -

background

I)

fundo

NOUN
Synonyms: bottom, fund, deep, back
  • I got the plane in the background, too. Apanhei o avião ao fundo e tudo.
  • Nice background with the people. Ao fundo, esse pessoal bacana.
  • Try to stay in the background. Tente ficar no fundo.
  • What is that thing doing in my background? O que essa coisa está fazendo no meu fundo?
  • Why is nobody in the background screaming? Por que não tem ninguém gritando no fundo?
  • See those cliffs in the background? Vê aquelas falésias ao fundo?
- Click here to view more examples -
II)

segundo plano

NOUN
  • Are those rails in the background? E os carris estão em segundo plano.
  • Get the body in the background. Filme o corpo em segundo plano.
  • There is music being played in the background. Há música tocando em segundo plano.
  • In the background, a landscape. No segundo plano, uma paisagem.
  • And she has the courage to stay in the background. E ela tem a coragem para permanecer no segundo plano.
  • ... life around you fade into the background. ... vida real para um segundo plano.
- Click here to view more examples -
III)

antecedentes

NOUN
  • Run a background check on him. Verifique os antecedentes dele.
  • My background is simple. Meus antecedentes são muito simples.
  • You can do the background. Você pode fazer os antecedentes.
  • Do a background search on the transplant team. Investiga os antecedentes dos membros da equipa de transplantes.
  • It is important therefore to look at the background. Daí que seja importante proceder a uma análise dos antecedentes.
  • We looked into his background. Nós checamos seus antecedentes.
- Click here to view more examples -
IV)

plano

NOUN
Synonyms: plan, flat
V)

contexto

NOUN
Synonyms: context, backdrop
  • All this is taking place against a dramatic economic background. Tudo isto acontece num contexto económico dramático.
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isso ocorreu num contexto em que se verificou simultaneamente uma diminuição ...
  • It is against this background, therefore, that ... É neste contexto, portanto, que ...
  • Against this background, your proposal could best be examined in ... Neste contexto, a vossa proposta poderia ser muito melhor estudada ...
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isto sucedeu num contexto em que se verificou uma diminuição simultânea ...
  • And of course the background and the sky now, the ... E naturalmente o contexto e o céu agora, o ...
- Click here to view more examples -

priors

I)

priores

NOUN
  • A bunch of priors in the area. Um grupo de priores na área.
  • New priors have work. Novos priores têm trabalho.
  • Priors for solicitation and possession. Priores para solicitação e posse.
  • Take a look at his priors. Dê uma olhada em seus priores.
  • You got a few priors for possession with intent ... Você tem um priores poucos para a posse com intenção ...
- Click here to view more examples -
II)

antecedentes

NOUN
  • Look at all those priors. Olhe para os seus antecedentes.
  • I already had two priors. Eu já tinha dois antecedentes.
  • How could you not tell me you had priors? Como pôde ocultar que tinha antecedentes?
  • But he has no priors. Ele não tem antecedentes.
  • Check for priors and warrants. Cheque antecedentes e mandados.
- Click here to view more examples -
III)

prelados

NOUN
Synonyms: prelates
  • Following the orders of the Priors. Seguir as ordens dos Prelados.
  • You said the Priors are human, right? Você disse que os Prelados são humanos, certo?
  • We knew the Priors were just the first wave. Sabíamos que os Prelados eram só a primeira onda
  • Is it possible the Priors can detect the new ... É possível que os prelados possam detectar a nova ...
  • ... the community about the Priors. ... a comunidade sobre os Prelados.
- Click here to view more examples -
IV)

condenações

NOUN

antecedents

I)

antecedentes

NOUN
  • ... a bitter tongue and mysterious antecedents. ... uma língua venenosa, e misteriosos antecedentes.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals