Meaning of Fund in Portuguese :

fund

1

fundo

NOUN
Synonyms: background, bottom, deep, back
  • She told me she had a small fund. Ela me disse que tinha um pequeno fundo.
  • You know that fund that helped us refinance? Sabe aquele fundo que nos ajudou a financiar?
  • Who runs the fund? Quem é que gere o fundo?
  • The names of the donors who contributed to my fund? Os nomes dos doadores que contribuíram para o meu fundo?
  • A couple of thousand from the vacation fund. Dois mil do fundo de férias.
  • I read about your school fund in the paper. Eu li sobre seu fundo escolar no jornal.
- Click here to view more examples -
2

financiar

VERB
  • The scientists built a public aquarium to fund their research. Os cientistas construíram um aquário público para financiar sua pesquisa.
  • I need money to fund the expedition. Preciso de dinheiro para a financiar.
  • That gold's being used to secretly fund terrorists. Esse ouro tem sido usado para financiar terroristas.
  • We agreed to help fund the expedition. Concordámos em financiar a expedição.
  • I see no reason to fund your proposal. Não vejo razão para financiar sua proposta.
  • The other half we use to fund education programs. A outra metade é para financiar programas educacionais.
- Click here to view more examples -
3

financia

NOUN
  • It would select and fund existing organisations that meet ... Selecciona e financia organizações existentes que cumprem ...
  • Those men decide whether to fund the plane, so ... Esta gente vai decidir se financia ou não o avião, ...
  • Well, no one else would fund it. Mais ninguém quis financia-lo.
- Click here to view more examples -

More meaning of fund

background

I)

fundo

NOUN
Synonyms: bottom, fund, deep, back
  • I got the plane in the background, too. Apanhei o avião ao fundo e tudo.
  • Nice background with the people. Ao fundo, esse pessoal bacana.
  • Try to stay in the background. Tente ficar no fundo.
  • What is that thing doing in my background? O que essa coisa está fazendo no meu fundo?
  • Why is nobody in the background screaming? Por que não tem ninguém gritando no fundo?
  • See those cliffs in the background? Vê aquelas falésias ao fundo?
- Click here to view more examples -
II)

segundo plano

NOUN
  • Are those rails in the background? E os carris estão em segundo plano.
  • Get the body in the background. Filme o corpo em segundo plano.
  • There is music being played in the background. Há música tocando em segundo plano.
  • In the background, a landscape. No segundo plano, uma paisagem.
  • And she has the courage to stay in the background. E ela tem a coragem para permanecer no segundo plano.
  • ... life around you fade into the background. ... vida real para um segundo plano.
- Click here to view more examples -
III)

antecedentes

NOUN
  • Run a background check on him. Verifique os antecedentes dele.
  • My background is simple. Meus antecedentes são muito simples.
  • You can do the background. Você pode fazer os antecedentes.
  • Do a background search on the transplant team. Investiga os antecedentes dos membros da equipa de transplantes.
  • It is important therefore to look at the background. Daí que seja importante proceder a uma análise dos antecedentes.
  • We looked into his background. Nós checamos seus antecedentes.
- Click here to view more examples -
IV)

plano

NOUN
Synonyms: plan, flat
V)

contexto

NOUN
Synonyms: context, backdrop
  • All this is taking place against a dramatic economic background. Tudo isto acontece num contexto económico dramático.
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isso ocorreu num contexto em que se verificou simultaneamente uma diminuição ...
  • It is against this background, therefore, that ... É neste contexto, portanto, que ...
  • Against this background, your proposal could best be examined in ... Neste contexto, a vossa proposta poderia ser muito melhor estudada ...
  • This occurred against the background of a concurrent fall ... Isto sucedeu num contexto em que se verificou uma diminuição simultânea ...
  • And of course the background and the sky now, the ... E naturalmente o contexto e o céu agora, o ...
- Click here to view more examples -

bottom

I)

inferior

NOUN
Synonyms: lower, below, underside
  • We just have to get to the bottom. Nós só temos que chegar à parte inferior.
  • The top lip doesn't move with the bottom one. O lábio superior não se move com o inferior.
  • Sign there, at the bottom. Assine na parte inferior.
  • You think you know anything about the bottom line? Você acha que sabe tudo sobre a linha inferior?
  • And there's no liquid at the bottom. E não há nenhum líquido na parte inferior.
  • Toes are under the bottom railing there. Dedos estão sob o inferior trilhos lá.
- Click here to view more examples -
II)

fundo

NOUN
Synonyms: background, fund, deep, back
  • I keep it at the bottom. Eu deixarei lá no fundo.
  • I want to get to the bottom of this. Eu quero chegar ao fundo disto.
  • But thank you, from the bottom of my heart. Mas muito obrigada, do fundo de meu coração.
  • I will get to the bottom of this. Vou a fundo nisso.
  • It is now on the bottom of the ocean. Está no fundo do oceano.
  • You must go all the way down to the bottom. Vocês devem descer até o fundo.
- Click here to view more examples -
III)

baixo

NOUN
Synonyms: low, down, bass, under, below, lower
  • How do you start at the bottom? Como se começa por baixo?
  • Rule number one, always take the bottom bunk. Regra número um, escolher sempre a cama de baixo.
  • Just fill this out and sign at the bottom. Basta preencher esta folha e assinar em baixo.
  • I left the skin on the bottom. Deixei a pele pra baixo.
  • Second page at the bottom. Segunda página, em baixo.
  • Squeeze from top to bottom. Aperte de cima para baixo.
- Click here to view more examples -
IV)

inferiores

ADJ
  • 3.1. due to bottom thresholds for registration; 3.1. Devido a limiares inferiores de registo;
  • ... OF THE TOP AND BOTTOM LAYERS WITH ALL THE CONTENTS. ... das camadas superiores e inferiores com todo o conteúdo.
V)

embaixo

NOUN
Synonyms: under, down, underneath
  • I made a pool at the bottom of the stairs. Fiz uma piscina embaixo da escada.
  • Wait for me at the bottom of the stairs. Esperem por mim embaixo da escada.
  • The address is there at the bottom. O endereço está aí embaixo.
  • The branches go over it, not at the bottom. Os ramos vão na parte de cima, não embaixo.
  • Call the number at the bottom, all right? Ligue para esse número aí embaixo, certo?
  • My number's on the bottom if you need. Meu número está embaixo se você precisar de mim.
- Click here to view more examples -
VI)

final

NOUN
Synonyms: end, ultimate, late, ending, finals
  • Look at the name at the bottom of the list. Vê o nome no final da lista.
  • Just sign that at the bottom. Apenas assine no final.
  • Move the dialog to the bottom of the page. Mova o diálogo para o final da página.
  • You just sign there at the bottom of the paper. Você só assina aí no final do papel.
  • This is bottom line, understand? É a linha final, entendeu?
  • Bottom of the ninth, kid. Final da nona entrada, miúdo.
- Click here to view more examples -
VII)

base

NOUN
  • Off the bottom, coming up. A sair da base e a subir.
  • The bottom falls out of the sword business! A base abandona o negócio das espadas!
  • One on top, one on the bottom. Uma no topo, outra na base.
  • It probably just fell out the bottom of it. Saiu pela base dele.
  • What makes this difficult is that spring at the bottom. A oscilação na base torna mais difícil.
  • Goes on the bottom of the tibia? Fica na base da tíbia.
- Click here to view more examples -

deep

I)

profundo

ADJ
  • I would like to do something deep. Eu gostaria de fazer algo profundo.
  • How deep is it here? Quão profundo é isso?
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • You may laugh, but it is a deep feeling. Pode rir, mas é um sentimento profundo.
  • Strong enough to put him into the deep sleep? Mas suficientemente forte para induzir sono profundo?
  • So he was in deep despair. Então ele se encontrava em profundo desespero.
- Click here to view more examples -
II)

fundo

ADJ
Synonyms: background, bottom, fund, back
  • Do you think this is going to be deep enough? Você acha que isso está fundo o suficiente?
  • Take deep breath, otherwise you completely flip. Cara, você devia respirar fundo.
  • Take a deep breath and hold it. Respire fundo e segure a respiração.
  • Down deep he's very sensitive. No fundo, ele é muito sensível.
  • Take a deep breath, man. Respira fundo, meu.
  • Take a deep breath. Respire fundo e sopre.
- Click here to view more examples -
III)

funda

ADJ
Synonyms: founded, sling
  • Nothing like throwing in a man at the deep end. Nada como jogar um homem na parte funda.
  • That was an itch way too deep not to scratch. A ferida era funda demais para não coçar.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • We should get going before the snow gets too deep. Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais.
  • Not in the deep end. Não na parte funda.
  • Big trout lives in that deep part down there. A grande truta mora naquela parte funda ali embaixo.
- Click here to view more examples -

back

I)

volta

ADV
  • Come back up with us. Volta para cima connosco.
  • How does it feel to be back? Como se sente por estar de volta?
  • All right, get back here. Está bem, volta para cá.
  • I am so happy you're back. Estou tão feliz com a sua volta.
  • They want me back for the next semester. Eles me querem de volta para o próximo semestre.
  • So they took us back to the camp. Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)

costas

NOUN
Synonyms: backs, coasts, shores, strands
  • Do you know why my back hurts? Você sabe porque minhas costas doem?
  • See your hands behind your back. Mãos atrás das costas.
  • I hit him from the back. Eu bati nele pelas costas.
  • I saw the tattoo on your back. Vi a tatuagem nas suas costas.
  • It must hurt your back. Deve dar uma dor nas costas.
  • Found a tattoo on my lower back of a unicorn. Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)

trás

ADV
Synonyms: behind, brings, rear
  • She slipped out the back. Ela fugiu por trás.
  • I left my personal problems back on the ship. Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
  • Go back immediately, for your own safety. Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
  • Do not come back and do not look back. Não volte e não olhe para trás.
  • I wrote it on the back. Eu escrevi algo trás.
  • Then how can he stay back? Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)

atrás

ADV
Synonyms: behind, ago
  • You cannot be in that crater back there. Não podes estar naquela cratera lá atrás.
  • You come back here after all this time. Veio atrás de tudo, desta vez.
  • Hiding in the back of one of these cupboards. Escondida atrás de um destes armários.
  • Auditions are out back. Testes são lá atrás.
  • My office is right back there. Eu escritório é aqui atrás.
  • There are more back there! Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)

parte traseira

ADV
Synonyms: rear, backside
  • Put down your back. Coloca em baixo na parte traseira.
  • Some meat sign on the back of his robe. Um sinal de carne na parte traseira do robe.
  • You promised to quit letting friends in the back. Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
  • The back and front of your dad's restaurant? A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
  • You can hear your own voice back on it. Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
  • With a tank on the back. Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)

traseira

NOUN
Synonyms: rear, tail
  • Six of us in the back. Seis de nós na traseira.
  • I caught a glimpse of the back of the car. Eu consegui gravar a traseira do carro.
  • He was in the back of a van. Ele estava na traseira de uma van.
  • Is there a back door? Tem uma porta traseira?
  • The front does not match the back. A frente não combina com a traseira.
  • Walk to the back. Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)

fundos

NOUN
  • Deliveries in the back. Entrega é pelos fundos.
  • They must've gone down the back stairs. Devem ter saído pelos fundos.
  • Can we go out the back way? Podemos ir pelos fundos?
  • Come in the back with me. Venha para os fundos comigo.
  • Try the back bedroom. Tenta o quarto dos fundos.
  • Get the cars around the back! Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)

regressar

ADV
Synonyms: return
  • You can go back out on the floor. Pode regressar ao piso.
  • Are you going back home too? Também vais regressar a casa?
  • The men can go back now. Os homens podem regressar.
  • I should make you walk back. Devia te obrigar a regressar.
  • I could never go back to that neighbourhood. Jamais poderia regressar ao bairro.
  • You must leave this house and never come back. Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)

novamente

ADV
Synonyms: again, re
  • Turn the radio back on. Ligue o rádio novamente.
  • Do they get back together then? Eles ficam novamente juntos?
  • So we have to get the noise back on. Então temos que começar o barulho novamente.
  • I think we just got our lives back. Acho que temos as nossas vidas novamente.
  • Are they back together? Eles estão juntos novamente?
  • And if they send you back into prison again? Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)

novo

ADV
Synonyms: new, again, young, fresh
  • We need to get these cameras back on. Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
  • And called back when someone loses their key. E chamado de novo quando alguém perde a chave.
  • You ought to be sent back to public school. Deveria te mandar de novo ao colégio.
  • Heard they took you back. Escutei que te receberam de novo.
  • My breeding program is back on track. O meu programa de procriação está de novo em andamento.
  • Open the mountains back up to the public, today! Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -

finance

I)

finanças

NOUN
  • You organised your finance so quickly. Você organizou sua finanças tão depressa.
  • Our whole family is in finance. Nossa família está toda em finanças.
  • Wait till the finance company sees this furniture. Espera até as finanças verem os móveis.
  • Because the finance did not have sense. As finanças não faziam sentido.
  • You helped me with the finance. Você me ajudou com as finanças.
  • I am excellent at banking and finance. Sou ótimo em finanças.
- Click here to view more examples -
II)

financiar

VERB
  • We cannot just finance things we want to keep. Não podemos financiar apenas os projectos que queremos manter.
  • This is going to finance our whole future. Isso vai financiar o nosso futuro.
  • I am going to finance her play. Vou financiar a peça dela.
  • To finance our next play. Para financiar nossa próxima peça.
  • We will have to finance the coup ourselves. Temos que financiar a tripulação.
  • They give us money and finance our shows. Eles nos dão o dinheiro e financiar nossos shows.
- Click here to view more examples -
III)

fazenda

NOUN
  • I have spoken with the Minister of Finance. Já falei com o Ministro da Fazenda.
  • ... on the plateau, announced the Minister of Finance. ... no Planalto.anuncia o Ministro da Fazenda.
  • Secretariat of Finance and Public Credit Secretaria da Fazenda e Crédito Público
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals