Meaning of Tale in Portuguese :

tale

1

conto

NOUN
Synonyms: count, fairytale, reckon
  • The fifth substance, it's part of the tale. A quinta substância faz parte do conto.
  • Some say it's a superstitious tale. Outros, que é um conto supersticioso.
  • Did you enjoy this tale? Você gostou do conto?
  • Do you know the tale of two seeds? Você conhece o conto das duas sementes?
  • And how ends your tale? Como termina seu conto?
  • My tale provokes that question. Meu conto provoca tal questão.
- Click here to view more examples -
2

fadas

NOUN
Synonyms: fairy, faeries, fae
  • Who's going to believe this fancy tale? Quem vai acreditar neste conto de fadas?
  • -It's an enchanting tale. -É um conto de fadas.
3

história

NOUN
Synonyms: story, history
  • It is a fantastic tale! É uma história fantástica.
  • Tell them the full tale. Contar a história toda.
  • It is a tale of bravery, treachery, compassion. É uma história de valentia, traição, compaixão.
  • He never lived to tell the tale. Ele não viveu para contar a história.
  • A tale must be told. Uma história deve ser contada.
  • A tale of epic proportions. Uma história de proporções épicas.
- Click here to view more examples -
4

estória

NOUN
Synonyms: story
  • And he lived to tell the tale? E sobreviveu para contar a estória?
  • Does seem like everyone's got a tale to tell. Parece que todos tem alguma estória para contar.
  • Then there's no one left to tell the tale. Então não há ninguém para contar a estória.
  • Does that conclude your tale? Isso conclui sua estória?
  • Does seem like everyone's got a tale to tell. Parece que todos têm alguma estória para contar.
  • ... for all to hear out my tale? ... fazer tudo isso só para não ouvir a minha estória?
- Click here to view more examples -

More meaning of tale

count

I)

contagem

NOUN
Synonyms: score, tally
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • Hour of count, hour of count. Hora da contagem, hora da contagem.
  • Hour of count, hour of count. Hora da contagem, hora da contagem.
  • Have the services had time to count yet? Os serviços já tiveram tempo para fazer a contagem?
  • Do a fast count. Faz uma contagem rápida.
  • We can count down to your one word. Contagem para a última palavra.
- Click here to view more examples -
II)

contar

VERB
Synonyms: tell, rely
  • You sure you don't want to count it? Tem certeza que não quer contar?
  • You can always count on me, vicar. Sempre pode contar comigo, vigário.
  • You can make more money than you can count. Você pode fazer mais dinheiro do que você pode contar.
  • Can me count on your vote? Podemos contar com o teu voto?
  • And you can count. E tu sabes contar.
  • You can count on us for anything. Pode contar com nós dois.
- Click here to view more examples -
III)

conde

NOUN
Synonyms: earl, comte, conte
  • A blessing on your vineyard, count. Uma bênção à sua vinha, conde.
  • Her father was a count. O pai era conde.
  • Your speech was incredibly moving, count. Seu discurso foi emocionante, conde.
  • Your speech was incredibly moving, count. O seu discurso foi bastante emocionante, conde.
  • The reports of the count were grossly exaggerated. Os relatos sobre o conde foram muito exagerados.
  • Certainly the count had his own way of life. O conde devia ter seu estilo de vida.
- Click here to view more examples -
IV)

conte

VERB
Synonyms: tell
  • Count the morning glories on the wall. Conte as flores na parede.
  • Count slowly from one to ten. Conte lentamente de um a dez.
  • When you breathe out, count two. Quando expirar, conte dois.
  • Of course, count on it. Claro, conte com isto.
  • Do not count on my help in that case. Não conte com minha colaboração nesse caso.
  • Pull the pin, count to ten and throw it! Puxe a argola, conte até dez e lance!
- Click here to view more examples -
V)

conto

VERB
Synonyms: tale, fairytale, reckon
  • I count the votes, mister. Eu é que conto os votos, senhor.
  • The final count on another day? Conto o final em outro dia?
  • I count as three anyway. Eu conto como três mesmo.
  • I count on you to make that point. E conto em você para fazer isto acontecer.
  • I just count tickets, dude. Só conto os tickets, cara.
  • I count the holes. Eu conto os buracos.
- Click here to view more examples -

fairy

I)

fada

NOUN
Synonyms: faerie, fae
  • I will change the color of your fairy for you. Vou mudar a cor da sua fada pra você.
  • I want to see the fairy. Quero ver a fada.
  • You made me your fairy godmother. Fez de mim sua fada madrinha.
  • Trying to be fairy godmother. Tentando ser a fada madrinha.
  • I am the green fairy. Sou a fada verde.
  • Who are you calling a fairy? A quem estas a chamar fada?
- Click here to view more examples -
II)

fadas

NOUN
Synonyms: tale, faeries, fae
  • This is not some fairy tale. Não é nenhum conto de fadas.
  • Or what kind of fairy tale is it? Mas que história de fadas é essa?
  • The fairy tale finally happened. O conto de fadas finalmente aconteceu.
  • No more visit from the tooth fairy. Mais nenhuma visita das fadas do dente.
  • Maybe she really was protected by a fairy. Talvez ela foi mesmo protegida por fadas.
  • You embrace the fairy spirit. Abrace o espírito de fadas.
- Click here to view more examples -
III)

feericamente

NOUN
IV)

fadinha

NOUN
Synonyms: brownie
  • You know the best part about being a fairy? Sabe, a melhor coisa sobre ser uma fadinha?
  • Float away like a fairy. Flutuando como uma fadinha.
  • And then, fairy godmother to the rescue. E então, a fadinha vai ao resgate.
  • You know the best part about being a fairy? Sabes, a melhor coisa sobre ser uma fadinha?
  • A fairy brought me yesterday a visit ... Uma fadinha me fez uma visita ontem ...
  • A liquor fairy paid me a visit ... Uma fadinha me fez uma visita ...
- Click here to view more examples -
V)

conto

NOUN
Synonyms: tale, count, fairytale, reckon
  • I was living in a fairy tale. Eu vivia num conto de fadas.
  • Like in a fairy tale. Como em um conto.
  • Just like in the fairy tale. Exactamente como no conto.
  • Your whole life's been a total fairy tale. Sua vida toda foi um conto de fadas.
  • That would be quite a fairy tale. É claro que assim seria um conto de fadas.
  • I thought that was a fairy tale. Eu pensei que era um conto de fadas.
- Click here to view more examples -

story

I)

história

NOUN
Synonyms: history, tale
  • You help me break this story? Você me ajuda a editar esta história?
  • I go with whoever has the best story to tell. Eu fico com o que tiver a melhor história.
  • But it's a long story. Mas é uma longa história.
  • How to finish your story? Como terminar a sua história?
  • What is the point of that story? Qual é o ponto dessa história?
  • Can you put our story in a book as well? Pode botar a nossa história num livro também?
- Click here to view more examples -
II)

estória

NOUN
Synonyms: tale
  • But that's a separate story. Mas isso é outra estória.
  • Mothers are another story. Mães são uma outra estória.
  • It could be the coup of the story. Poderia ser o golpe da estória.
  • You want me to tell you how this story ends? Você quer que eu te diga como esta estória termina?
  • This is my story! Esta estória é minha.
  • I told him the whole story of what had happened. Contei a estória toda do que devia ter acontecido.
- Click here to view more examples -
III)

reportagem

NOUN
Synonyms: report
  • I hope it's a good story. Espero que escreva uma boa reportagem.
  • This is a real story. Este ê um furo de reportagem.
  • The cover story is working well. A reportagem falsa está funcionando bem.
  • I saw the story in the paper. Vi a reportagem no jornal.
  • Are you down here for a story? Está aqui para uma reportagem?
  • He did a big story on you once. Ele fez uma grande reportagem sobre si uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)

andares

NOUN
  • That is a five story drop. Isso é uma queda de cinco andares.
  • That was a seven story drop. Foi uma queda de sete andares.
  • A big yard, one story, no pool or ... Um jardim grande, dois andares, sem piscina ou ...
  • ... em spending time in two story houses. ... eles fiquem em casas de dois andares.
  • That was a 7 story drop. Aquela foi uma queda de sete andares.
  • I entirely own this eight-story building. Sou o único dono desse prédio de oito andares.
- Click here to view more examples -
V)

matéria

NOUN
  • Is that your new story? É sua nova matéria?
  • You said you were back on the story. Disse que faria a matéria.
  • He said he made a mistake on a story. Disse que cometeu um erro numa matéria.
  • I gave him an important story with specific instructions. Eu dei a ele uma matéria importante com instruções específicas.
  • We did a story on this guy. Escrevemos uma matéria sobre ele.
  • But it's a great story. A matéria é ótima.
- Click here to view more examples -

history

I)

história

NOUN
Synonyms: story, tale
  • You think this is just ancient history? Você pensa que isto é história antiga?
  • This town is my history. Esta cidade é a minha história.
  • The first time in our history. Pela primeira vez na nossa história.
  • So car's got a history. Assim carro adquiriu uma história.
  • For me, you were one more a history. Para mim, você é uma história mais!
  • And now for a bit of family history. E agora um pouco da história familiar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals