Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Reckon
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Reckon
in Portuguese :
reckon
1
acho
VERB
Synonyms:
think
,
guess
,
find
,
suppose
Reckon you could make me some biscuits?
Acho que sabe fazer biscoitos?
I reckon they shed some light.
Acho que lançam um pouco de luz.
I reckon it's time you knew.
Acho que está na hora de saber.
I reckon you got a bit of a problem.
Acho que tens mesmo algum problema.
I reckon she's their leader.
Acho que é a chefe.
I reckon you'll have to show me.
Acho que terá de me mostrar.
- Click here to view more examples -
2
calculam
VERB
Synonyms:
calculate
How do they reckon that much?
Como calculam que seja tanto?
And they reckon that they can carry on taking ...
E calculam que poderiam continuar retirando ...
What do you reckon you can do to stop them ...
O que calculam que se possa fazer para impedi-los ...
- Click here to view more examples -
3
reconheço
VERB
Synonyms:
recognize
,
acknowledge
I reckon you is the world's greatest magician.
Reconheço que é o maior mágico do mundo.
I reckon they knew the truth all along.
Mas reconheço que vocês sabiam da verdade o tempo todo.
I reckon they knew the truth all along.
Eu reconheço que este tempo todo sabiam da verdade.
I reckon that could have gone a lot worse.
Reconheço que poderia ser pior.
I reckon we're right under the bunker.
Eu reconheço isso, estamos bem embaixo do bunker.
I reckon that could have gone a lot worse.
Reconheço que podia ser pior.
- Click here to view more examples -
4
conto
VERB
Synonyms:
tale
,
count
,
fairytale
I reckon it's worth it.
Eu conto-o sou worth ele.
I reckon four days from the beaches ...
Conto quatro dias das praias ...
I reckon, start thinking of yourself as ...
Eu conto.começar a pensar em voce como ...
The rest I reckon.
O resto eu conto.
I reckon... start ...
Eu conto... começar ...
- Click here to view more examples -
5
considero
VERB
Synonyms:
consider
,
regard
I reckon what you're doing is right.
Considero que o que você está fazendo é o certo.
I reckon it's just good ...
Eu considero há pouco é bom ...
I reckon you're mad.
Eu considero que está louca.
I reckon you're right.
Eu considero você tem razão.
I reckon if you'd have done those last 2 corners ...
Eu considero se você tivesse feito que esses duram 2 cantos ...
I reckon if you look on ...
Eu considero se você olha em ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Reckon
in English
1. Think
think
I)
pensar
VERB
Synonyms:
wondering
,
thought
,
consider
We should think about finding you somewhere else to live.
Precisamos pensar em encontrar um outro lugar pra você morar.
I got a lot to think about.
Eu tenho muito a pensar.
Less than you might think.
Menos do que possa pensar.
Or an easier way to think about it?
Ou uma maneira mais fácil de pensar sobre isso?
You must learn to think like one.
Você precisa aprender a pensar como um rei.
Rum to think of it now.
É esquisito pensar nisso agora.
- Click here to view more examples -
II)
acho
VERB
Synonyms:
guess
,
find
,
suppose
I think she went that way.
Acho que foi por ali.
I just think that maybe you should just move on.
Eu apenas acho que talvez você devesse seguir em frente.
I think it's worth the risk.
Acho que vale arriscar.
I think it's a wonderful idea.
Acho que é óptima ideia.
I think you made a mistake here.
Acho que cometeu um erro.
I think it is important.
Acho que é importante que tu.
- Click here to view more examples -
III)
pense
VERB
Synonyms:
consider
Think of it as backup.
Pense nisso como um suporte.
So you think about screaming.
Então pense no barulho.
Just watch and think nothing.
Apenas observe e não pense em nada.
What did you expect me to think?
O que espera que eu pense?
Think before you answer!
Pense antes de responder!
I may suffer less than you think.
Talvez eu tenha sofrido menos do que você pense.
- Click here to view more examples -
IV)
penso
VERB
Synonyms:
wonder
I think she's still upstairs.
Penso que está lá em cima.
I never think of men now.
Eu não penso mais em homens.
I think it's very important.
Penso que seja muito importante.
I think is our.
Eu penso é nosso.
I think they believed me.
Penso que acreditaram em mim.
I just think it's daft.
Apenas penso que é tolice.
- Click here to view more examples -
V)
acha
VERB
Synonyms:
feel
The deer think they're smelling people.
O alce acha que ele cheira a pessoas.
If you think you'll waltz it through.
Se acha que vai conseguir levar nas coxas.
What do you think of that place?
O que você acha daquele lugar?
You think he was lying about that?
Acha que era mentira dele?
What do you think, homes?
O que acha, cara?
You think you were just passing by?
Você acha que estava só passando?
- Click here to view more examples -
VI)
acham
VERB
Do they think so?
Será que eles acham?
What do you think that is?
O que acham que é isso?
And where do you think you're going?
Onde acham que vão?
What do they think they are doing?
O que eles acham que podem fazer?
Do they think that walls can hide you?
Eles acham que as paredes te podem esconder?
You think it's funny, throwing away your lives?
Acham que é engraçado desperdiçar suas vidas?
- Click here to view more examples -
VII)
achas
VERB
What do you think of her?
Que é que achas dela?
Think you might need some case studies?
Achas que precisas de estudar alguns casos?
So you think you know anything about engines?
Achas que entendes de motores?
You think i don't know baccarat when i play it?
Achas que não sei quando estou a jogar baccarat?
You really think you can talk him down?
Achas que o podes convencer?
Do you think he is sick?
Achas que está doente?
- Click here to view more examples -
VIII)
achar
VERB
Synonyms:
find
,
feel
When you think that you're ready.
Quando eu achar que está pronto.
If you think that's really necessary.
Se você achar necessário.
You do whatever you think is right.
Faça o que achar certo.
How can you think i s her?
Como pode achar que é ela?
Do what you think is right.
Faça o que você achar certo.
You will think what you want to think.
Eu sei, você vai achar o que quiser.
- Click here to view more examples -
IX)
acredito
VERB
Synonyms:
believe
I think that's only fair.
Acredito que é o certo.
I think what she needs is your forgiveness.
Acredito que o que ela precisa é do seu perdão.
I think he's writing us a letter.
Acredito que vai nos escrever uma carta.
I think they're going to be perfect foryou.
Acredito que serão perfeitos para ti.
I think it is.
Eu acredito que é.
I think he'd like to hear it from you.
Acredito que gostaria de ouvir de você.
- Click here to view more examples -
X)
parece
VERB
Synonyms:
looks like
,
seems
,
seem
,
sounds
,
appears
,
like
,
apparently
What do you think, doctor?
O que lhe parece, doutor?
What do you think?
O quê lhe parece?
I think that's a good idea.
Me parece uma boa idéia.
What do you think of it?
O que lhe parece?
Nice night for a drive, don't you think?
Noite agradável para andar de carro, não parece?
I think he missed a spot.
Parece que falhou um local.
- Click here to view more examples -
2. Guess
guess
I)
adivinhar
VERB
I had to guess your size.
Tive que adivinhar o teu tamanho.
We planned it and you'il never guess.
Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
Can people guess what you're thinking?
As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
I had to guess on his weight.
Tive que adivinhar o peso dele.
You want to guess why we're here?
Quer adivinhar porque estamos aqui?
Want to take a guess what kind of store?
Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)
acho
VERB
Synonyms:
think
,
find
,
suppose
I guess it's more dangerous than this place.
Acho que é mais perigoso que esse lugar.
Guess he is the new dance teacher.
Acho que é o novo professor de dança.
Guess you can cross that off your bucket list.
Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
I guess that makes this post time, huh?
Acho que isso é o seu futuro, não é?
I guess she was.
Acho que era mesmo.
I guess you were right.
Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)
palpite
NOUN
Synonyms:
hunch
,
educated guess
That would definitely be my first guess.
Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
At least that's my guess.
Pelo menos é meu palpite.
My guess is, they worked through the night.
Meu palpite é que fizeram de noite.
Or maybe it's a wild guess.
Ou só foi um belo palpite.
I have a guess.
Eu tenho um palpite.
My guess would be the stables.
Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)
suposição
NOUN
Synonyms:
assumption
,
supposition
,
guessing
It is only a guess, of course.
É só suposição, claro.
You want to hear a wild guess?
Queres ouvir uma suposição?
But this was just a guess.
Mas, foi apenas uma suposição.
It is only a guess, of course.
É só suposição, é claro.
Not a guess, a solid premise?
Não uma suposição, uma premissa sólida?
I guess that means you're with us.
I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)
advinha
VERB
And guess what's inside it?
E advinha o que tem dentro?
Guess who he once defended?
Advinha quem ele defendeu uma vez?
You can guess what he is famous for.
Advinha qual era a fama dele?
And guess who signs visas at the embassy?
E advinha quem assina os vistos na embaixada?
Guess where the world's largest wind generator is.
Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
Guess what today is?
Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)
suponho
VERB
Synonyms:
suppose
,
assume
,
presume
Guess he really didn't need one.
Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
I guess it used to happen all the time.
Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
Guess he's not digging it deep enough.
Suponho que ainda não cavou o suficiente.
I guess you are a match for my dragon style.
Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
I guess, on your big job.
Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
I guess you arrived just in time then.
Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)
supor
VERB
Synonyms:
assume
,
supposed
,
surmise
I can only guess what happened.
Eu apenas posso supor o que aconteceu.
We can only guess where the gunmen are.
Só podemos supor onde os atiradores estão.
We can only guess where they probably live.
Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
I can guess what she was doing ...
Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
So we can only guess what's waiting for us ...
Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
... we want to be, we won't have to guess.
... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)
parece
VERB
Synonyms:
looks like
,
seems
,
seem
,
sounds
,
appears
,
like
,
apparently
I guess you don't like it?
Parece que não gostam.
I guess that's my dad.
Parece que é o meu pai.
I guess you don't like that.
Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
I guess you guys are the experts.
Parece que vocês são os peritos.
I guess you don't live right.
Parece que não vives bem.
Guess it's my turn now.
Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
picture
,
figure out
,
envision
So you can guess how often that's happened.
Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
And guess what that time is.
E imaginar qual será essa altura.
I could guess it from the beacons.
Eu pude imaginar, pela fogueira.
Surely you can guess why.
Certamente não podes imaginar o porque.
I can only guess what kind of tragedy it was.
Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
You can guess what he is famous for.
Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -
3. Find
find
I)
encontrar
VERB
Synonyms:
meet
,
found
,
meeting
,
encounter
Do you know where we could find her?
Sabe onde a podemos encontrar?
In the kitchen you might find something to amuse you.
Se fores à cozinha poderás encontrar algo que te divirta.
Or find one more fitting.
Ou encontrar uma melhor.
We should find cover.
Temos que encontrar abrigo.
Could you find a better team?
Poderia encontrar uma equipe melhor?
Continue until you find an emergency exit.
Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
- Click here to view more examples -
II)
achar
VERB
Synonyms:
think
,
feel
If you can't find anything, bring in the shed.
Se não achar nada, traga a cabana.
I think you'il find the autopsy report interesting.
Acho que vai achar o relatório da autópsia interessante.
You gotta find something better than that.
Você tem que achar uma história melhor.
We have to find shelter.
Temos que achar abrigo.
Everybody ha to find his own way.
Cada pessoa tem de achar seu próprio caminho.
The state and federal government can't find her!
O governo estadual e federal, não conseguiu achar!
- Click here to view more examples -
III)
localizar
VERB
Synonyms:
locate
,
track
,
trace
,
pinpoint
Find records with this guy.
Localizar registros com esse cara.
Can you find the main computer processor?
Pode localizar o processador do computador principal?
We just find the car.
Acabamos de localizar o carro.
How did you find the constellations?
Como você conseguiam localizar as constelações?
The two women could be somewhat difficult to find.
As duas mulheres serão mais difíceis de localizar.
We need to find this guy and those places.
Precisamos localizar esse cara e esses locais.
- Click here to view more examples -
IV)
achá
VERB
I'm going to find him.
Eu vou achá lo.
Your secretary told me where to find you.
Sua secretária me disse onde achá-lo.
We have to find him.
Temos de achá-lo.
I gotta find him.
Eu tenho que achá-lo.
Now we just have to find him.
Agora só temos que achá-lo.
You must help me find him.
Precisa me ajudar a achá-lo.
- Click here to view more examples -
V)
procurar
VERB
Synonyms:
search
,
look
,
seek
,
browse
,
seeking
If you want someone,you can find me again.
Se precisar de alguém, poderá me procurar.
Help me find it.
Me ajude a procurar.
Go and find food like the others do.
Vai procurar comida, como os outros.
We need to find help.
Temos que procurar ajuda.
Now let's go find ourselves a chaise.
Então, vamos procurar uma espreguiçadeira.
My friends would stop at nothing to find me.
Meus amigos jamais deixariam de me procurar.
- Click here to view more examples -
VI)
ache
VERB
Find a way not to let it.
Ache um jeito de não permitir isso.
I need you to find my best pipe.
Eu preciso que você ache meu melhor cachimbo.
Find the number and call her.
Ache seu telefone e ligue.
Find a lover, like my dad?
Ache uma amante como meu pai?
Find the card that you lost!
Ache o cartão que você perdeu!
Track it and find her.
Rastreie e a ache.
- Click here to view more examples -
VII)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
uncover
Now we find out exactly where you are.
Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
We need to find out who that person is.
Temos de descobrir quem é essa pessoa.
She wants to find the guys who did this.
Ela quer descobrir os tipos que fizeram isto.
I have to find the truth.
Tenho que descobrir a verdade.
There are more efficient ways to find the truth.
Há modos mais eficientes de descobrir a verdade.
You ever find out what happened to her?
Chegaste a descobrir o que lhe aconteceu?
- Click here to view more examples -
VIII)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
arrange
,
fix
,
figure out
,
fixing
Find a real job.
Arranjar um emprego decente.
Can you find anyone else?
Não podes arranjar outra?
You have to find a way to be that miracle.
Têm de arranjar maneira de ser esse milagre.
Stay until you find a replacement.
Fique até arranjar um substituto.
So you can find an excuse for everything.
Você pode arranjar uma desculpa para tudo.
I can find a midterm replacement.
Posso arranjar um substituto.
- Click here to view more examples -
IX)
acham
VERB
Synonyms:
think
Some men find that appealing.
Alguns homens acham isso atraente.
A lot of people find them really helpful.
Muitas pessoas acham que são úteis.
They find them a challenge.
As garotas acham isso um desafio.
And where do you find names?
E onde acham os nomes?
Some find this presentation helpful.
Alguns acham que essa apresentação ajuda.
Do you find them much, these stolen cars?
Vocês acham sempre, esses carros roubados?
- Click here to view more examples -
X)
acho
VERB
Synonyms:
think
,
guess
,
suppose
What does the one know find?
Sabe o que acho?
I find this place provides inspiration.
Acho que este lugar é inspirador.
I find this kind of closeness difficult to handle.
Eu acho essa espécie de intimidade difícil de lidar.
I just find your whole approach perverse.
Sinto muito, acho sua abordagem perversa.
I find it very fetching!
Acho que é muito atraente!
I find you ungrateful.
Acho você uma ingrata!
- Click here to view more examples -
XI)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
wonder
,
learn
,
hear
,
known
We must find out what happened.
Precisamos saber o que aconteceu.
One day someone's going to find out about us.
Um dia alguém vai saber sobre nós.
I want to find out how much faster.
Quero saber quanto mais rápido.
Your dad will find out.
Agora o teu pai vai saber.
I just need to find out who sent these items.
Só preciso de saber quem enviou estes artigos.
You will never have to find out.
Nunca terá que saber.
- Click here to view more examples -
4. Suppose
suppose
I)
suponho
VERB
Synonyms:
guess
,
assume
,
presume
I suppose you have something to say, too.
Suponho que tenha algo a dizer também.
I suppose we should be grateful.
Suponho que deveriamos estar agradecidos.
I suppose you found out what you wanted to know.
Suponho que conseguiu o que queria saber.
I suppose it still exists.
Suponho que ainda exista.
I suppose that could be in the letter she left.
Suponho que possa estar na carta que ela deixou.
I suppose she was.
Suponho que era mesmo.
- Click here to view more examples -
II)
supor
VERB
Synonyms:
assume
,
supposed
,
guess
,
surmise
Suppose in theory, you wanted to poison another.
Vamos supor em teoria, que queira envenenar alguém.
I guess we're suppose to change the world.
Eu acho que nós estamos supor para mudar o mundo.
Suppose in theory, you wanted to poison another.
Vamos supor em teoria, que quiseram envenenar alguém.
How could one suppose that?
Como pode supor isso.
When what's left to suppose?
Então, o que há para supor?
I suppose you want paying, then?
É de supor que queres o pagamento, então?
- Click here to view more examples -
III)
supõe
VERB
Synonyms:
assumes
,
supposed
,
implies
,
presumes
Suppose we should never get away from here.
Mas supõe que nunca mais saímos daqui.
How do you suppose they get that way, huh?
Como supõe que adquirem esta forma, huh?
Suppose they call our names.
Supõe que nos chamam.
Suppose they ask you who's taking money?
Supõe que te perguntam quem aceita subornos?
Do you suppose they'd make good models?
Você supõe que sejam boas modelos?
And what do you suppose that is?
E você supõe que seja o quê?
- Click here to view more examples -
IV)
acho
VERB
Synonyms:
think
,
guess
,
find
I suppose that she can give them to her parents.
Acho que ela pode dar para os pais dela.
I suppose that's why so few widows wear it.
Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
I suppose that would be okay.
Acho que não haveria problemas.
Suppose you teach me.
Acho que pode me ensinar.
I suppose it was easier that way.
Acho que era mais fácil assim.
I suppose it is a bit important.
Acho que é um pouco importante.
- Click here to view more examples -
V)
imagine
VERB
Synonyms:
imagine
,
picture
Just suppose that one did come.
Só imagine que venha um.
Suppose you're thinking about a plate of shrimp.
Imagine que está pensando num prato de camarões.
Suppose something like that caught on down here.
Imagine se fizerem o mesmo aqui.
Suppose they catch those guys.
Imagine se pegam os caras.
Suppose you hit him.
Imagine se o tivesse matado.
Suppose you help us escape.
Imagine que nos ajuda a fugir.
- Click here to view more examples -
5. Calculate
calculate
I)
calcular
VERB
Synonyms:
compute
,
figure out
,
estimate
Let me calculate this first.
Me deixe calcular este primeiro.
We calculate its impact point.
Nós vamos calcular o seu ponto de impacto .
I have insufficient bytes to calculate a match.
Eu tenho bytes insuficientes para calcular as coincidências.
I can calculate that for you.
Eu posso calcular isso para você.
People who were clever enough to calculate the opposite.
Pessoas inteligentes o bastante para calcular o oposto.
And now we go to calculate u2.
E agora vamos para calcular u2.
- Click here to view more examples -
6. Recognize
recognize
I)
reconhecer
VERB
Synonyms:
acknowledge
,
admit
Except she's totally going to recognize my handwriting.
Mas vai reconhecer a minha escrita.
Stupidity chooses to recognize instead of meet.
A estupidez opta por reconhecer, no lugar de encontrar.
Now you may recognize me.
Agora você pode me reconhecer.
I hardly recognize you.
Demorei a reconhecer você.
Put this on and nobody will recognize you.
Coloque isto e ninguém vai te reconhecer.
Now you might recognize this.
Ele agora poderia reconhecer isso.
- Click here to view more examples -
7. Acknowledge
acknowledge
I)
reconhecer
VERB
Synonyms:
recognize
,
admit
Someone needs to acknowledge that.
Alguém precisa de o reconhecer.
One must acknowledge her integrity.
Há que reconhecer a integridade dela.
I need someone to acknowledge now!
Preciso de alguém pra reconhecer agora!
Can you at least acknowledge me?
Você pode pelo menos me reconhecer?
We should acknowledge that.
Temos que reconhecer isso.
He wants to acknowledge it.
Ele quer reconhecer isto.
- Click here to view more examples -
II)
acusar
VERB
Synonyms:
accuse
,
charge
,
prosecute
,
indict
,
impeach
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of ...
Tenho a honra de acusar a recepção de vossa carta, ...
... accept the document or to acknowledge receipt thereof.
... aceitar o documento ou acusar a sua recepção.
(i) acknowledge receipt of an application in writing ...
i Acusar a recepção do pedido por escrito ...
(a) acknowledge receipt of the information ...
a Acusar a recepção da informação ...
(a) acknowledge receipt of the information supplied by ...
a Acusar a recepção da informação transmitida pelo ...
I have the honour to acknowledge receipt of your letter ...
Tenho a honra de acusar recepção da Vossa carta ...
- Click here to view more examples -
III)
admitir
VERB
Synonyms:
admit
,
concede
I was afraid to acknowledge them.
Tinha medo de admitir isso.
Someone needs to acknowledge that.
Alguém tem de admitir isso.
But you have got to acknowledge that you're not exactly ...
Mas você tem que admitir que não está exatamente ...
I don't even have to acknowledge that you are in ...
Eu nem preciso admitir que você está sob ...
Whether they'd acknowledge that or let him ...
Se eles vão admitir isso ou libertá-lo ...
... common than we're willing to acknowledge.
... comum do que queremos admitir.
- Click here to view more examples -
IV)
confirmar
VERB
Synonyms:
confirm
,
commit
,
verify
,
confirmation
,
corroborate
By law, you must sign to acknowledge receipt.
Por lei, você deve assinar para confirmar a recepção.
I'm not going to acknowledge it.
Eu não vou confirmar isso.
... would be sufficient to acknowledge that remote sensing is ...
... seria o suficiente para confirmar que a teledetecção é ...
- Click here to view more examples -
8. Tale
tale
I)
conto
NOUN
Synonyms:
count
,
fairytale
,
reckon
The fifth substance, it's part of the tale.
A quinta substância faz parte do conto.
Some say it's a superstitious tale.
Outros, que é um conto supersticioso.
Did you enjoy this tale?
Você gostou do conto?
Do you know the tale of two seeds?
Você conhece o conto das duas sementes?
And how ends your tale?
Como termina seu conto?
My tale provokes that question.
Meu conto provoca tal questão.
- Click here to view more examples -
II)
fadas
NOUN
Synonyms:
fairy
,
faeries
,
fae
Who's going to believe this fancy tale?
Quem vai acreditar neste conto de fadas?
-It's an enchanting tale.
-É um conto de fadas.
III)
história
NOUN
Synonyms:
story
,
history
It is a fantastic tale!
É uma história fantástica.
Tell them the full tale.
Contar a história toda.
It is a tale of bravery, treachery, compassion.
É uma história de valentia, traição, compaixão.
He never lived to tell the tale.
Ele não viveu para contar a história.
A tale must be told.
Uma história deve ser contada.
A tale of epic proportions.
Uma história de proporções épicas.
- Click here to view more examples -
IV)
estória
NOUN
Synonyms:
story
And he lived to tell the tale?
E sobreviveu para contar a estória?
Does seem like everyone's got a tale to tell.
Parece que todos tem alguma estória para contar.
Then there's no one left to tell the tale.
Então não há ninguém para contar a estória.
Does that conclude your tale?
Isso conclui sua estória?
Does seem like everyone's got a tale to tell.
Parece que todos têm alguma estória para contar.
... for all to hear out my tale?
... fazer tudo isso só para não ouvir a minha estória?
- Click here to view more examples -
9. Count
count
I)
contagem
NOUN
Synonyms:
score
,
tally
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
Hour of count, hour of count.
Hora da contagem, hora da contagem.
Have the services had time to count yet?
Os serviços já tiveram tempo para fazer a contagem?
Do a fast count.
Faz uma contagem rápida.
We can count down to your one word.
Contagem para a última palavra.
- Click here to view more examples -
II)
contar
VERB
Synonyms:
tell
,
rely
You sure you don't want to count it?
Tem certeza que não quer contar?
You can always count on me, vicar.
Sempre pode contar comigo, vigário.
You can make more money than you can count.
Você pode fazer mais dinheiro do que você pode contar.
Can me count on your vote?
Podemos contar com o teu voto?
And you can count.
E tu sabes contar.
You can count on us for anything.
Pode contar com nós dois.
- Click here to view more examples -
III)
conde
NOUN
Synonyms:
earl
,
comte
,
conte
A blessing on your vineyard, count.
Uma bênção à sua vinha, conde.
Her father was a count.
O pai era conde.
Your speech was incredibly moving, count.
Seu discurso foi emocionante, conde.
Your speech was incredibly moving, count.
O seu discurso foi bastante emocionante, conde.
The reports of the count were grossly exaggerated.
Os relatos sobre o conde foram muito exagerados.
Certainly the count had his own way of life.
O conde devia ter seu estilo de vida.
- Click here to view more examples -
IV)
conte
VERB
Synonyms:
tell
Count the morning glories on the wall.
Conte as flores na parede.
Count slowly from one to ten.
Conte lentamente de um a dez.
When you breathe out, count two.
Quando expirar, conte dois.
Of course, count on it.
Claro, conte com isto.
Do not count on my help in that case.
Não conte com minha colaboração nesse caso.
Pull the pin, count to ten and throw it!
Puxe a argola, conte até dez e lance!
- Click here to view more examples -
V)
conto
VERB
Synonyms:
tale
,
fairytale
,
reckon
I count the votes, mister.
Eu é que conto os votos, senhor.
The final count on another day?
Conto o final em outro dia?
I count as three anyway.
Eu conto como três mesmo.
I count on you to make that point.
E conto em você para fazer isto acontecer.
I just count tickets, dude.
Só conto os tickets, cara.
I count the holes.
Eu conto os buracos.
- Click here to view more examples -
10. Fairytale
fairytale
I)
fadas
NOUN
Synonyms:
fairy
,
tale
,
faeries
,
fae
Maybe that's a better kind of fairytale.
Talvez este seja um melhor conto de fadas.
For a fairytale of yore!
Para uma antiga tradição das fadas
II)
conto
NOUN
Synonyms:
tale
,
count
,
reckon
It's a fairytale about a troll that holds a ...
É um conto sobre um ogro que mantinha uma ...
Don't you like this fairytale?
Não gostam desse conto?
-For a fairytale of yore!
- Para um conto de antigamente!
- Click here to view more examples -
III)
fábula
NOUN
Synonyms:
fable
,
fabled
... you it's a fairytale written and directed by a certain ...
... que se trata de uma fábula escrita e dirigida por um ...
... how you start a fairytale.
... Assim se começa uma fábula.
- Look at the fairytale books!
- Parece uma fábula!
- Click here to view more examples -
11. Consider
consider
I)
considerar
VERB
Synonyms:
regard
But you can't just consider unit price.
Mas você não pode considerar apenas o valor unitário.
Then we can consider ourselves engaged.
Então podemos nos considerar noivos!
You should consider your soul.
Você deve considerar a sua alma.
I merely wish you to consider certain facts.
Só gostaria de considerar determinados dados.
Well maybe you should consider doing something else.
Talvez devesse considerar fazer outra coisa qualquer.
You should really consider another profession.
Você realmente deveria considerar outra profissão.
- Click here to view more examples -
II)
ponderar
VERB
Synonyms:
ponder
,
weigh
,
contemplate
You should seriously consider therapy.
Tu é que devias ponderar seriamente a terapia.
There is no time to consider the circumstances!
Não existe mais tempo para ponderar as circunstâncias!
I feel that we must consider creating an international fund ...
Penso que devemos ponderar a criação de um fundo internacional ...
... for funding, we must consider the possibility of taking ...
... dos financiamentos, devemos ponderar a possibilidade de tomar ...
We must consider using all the instruments at our ...
Temos de ponderar a utilização de todos os instrumentos à nossa ...
... strong enough, for him to consider leaving his faith.
... força suficiente para ele ponderar abandonar a fé.
- Click here to view more examples -
III)
pensar
VERB
Synonyms:
think
,
wondering
,
thought
In some cases, one would have to consider it.
Em alguns casos, teria de pensar nisso.
You should consider putting one together of your own.
Devia pensar em também usar um.
You should consider the source.
Deves pensar na fonte.
You might consider rethinking that and asking her.
Deveriam pensar no assunto e irem conversar com ela.
How can you even consider returning?
Como pode pensar em voltar?
Among people who have nothing more serious to consider.
Para quem não tem nada mais sério que pensar.
- Click here to view more examples -
IV)
pense
VERB
Synonyms:
think
But consider, our technologies are compatible.
Mas pense bem, nossas tecnologias são compatíveis.
Consider what this will mean.
Pense no que isso significa.
Consider repercussions of what you're about to do.
Pense nas repercussões do que vai fazer.
You might consider investing in a mop.
Pense em comprar um rodo.
Consider saving your own career.
Pense em salvar a sua carreira.
Consider it a meal and sparkling conversation.
Pense em uma refeição com um papo animado.
- Click here to view more examples -
V)
analisar
VERB
Synonyms:
analyze
,
parse
,
review
,
examine
,
parsing
,
scan
But let's consider the situation.
Mas antes, vamos analisar a situação.
I will now consider the evidence.
Irei agora analisar as provas.
I must consider how to say it.
Devo analisar como vou dizer isso.
... a judge who'il agree to even consider this new evidence.
... um juiz que concorde em analisar a nova prova.
But first, let's consider the situation.
Mas antes, vamos analisar a situação.
... that you'd be willing to consider any case, regardless ...
... que você estaria disposto a analisar qualquer caso, sem importar ...
- Click here to view more examples -
12. Regard
regard
I)
respeito
NOUN
Synonyms:
respect
,
about
,
regarding
,
concerning
,
due respect
,
respecting
With regard to what?
Com respeito a quê?
Have you no regard for her honor?
Não tem respeito por sua honra?
They have no regard for us.
Eles não têm respeito por nós.
Has he no regard for the sanctity of life?
Ele não tem respeito pela santidade da vida?
I have my doubts in this regard.
Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
I have been very fortunate in that regard.
Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)
consideração
NOUN
Synonyms:
consideration
,
account
,
consider
,
considerate
,
thoughtfulness
They have no regard for our lives.
Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
Obviously no regard for human life.
Nenhuma consideração pela vida humana.
This man has no regard for human life.
Este homem não tem consideração pela vida humana.
Has he no regard for the sanctity of life?
Ele não tem consideração pela santidade da vida?
Is that his regard for us?
Essa é a consideração que tem por nós?
However small your regard, he did not deserve it.
Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)
relação
NOUN
Synonyms:
relationship
,
respect
,
ratio
,
relative
,
against
,
connection
,
interface
Then we stand as one in such regard.
Então pensamos o mesmo em relação a isso.
He knows my mind towards this regard.
Ele sabe o que penso em relação isso.
Our mother expects much with regard to his profession.
Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
Any special requests with regard to the funeral?
Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
As did ours with regard to the moon.
Como fizeram com a nossa relação com a lua.
Independence with regard to whom?
Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)
se refere
NOUN
Synonyms:
refers
,
respect
,
relates
,
relation
,
concerns
Then we stand as one in such regard.
Então, nós estamos como um no que se refere tal.
With regard to authentication and integrity ...
No que se refere à autenticação e à integridade ...
With regard to beef, in ...
No que se refere à carne de bovino, na ...
... of equal treatment with regard to access to employment ...
... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
With regard to oenological practices, we must draw ...
No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
With regard to sugaring, any use of sucrose for ...
No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)
considerar
VERB
Synonyms:
consider
You must regard it all as a nightmare.
Deves considerar tudo isto um pesadelo.
You would be wise to regard this as an opportunity.
Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
And you will regard that as a command!
E podes considerar isto uma ordem!
And you will regard that as a command!
E podes considerar isso uma ordem!
And you will regard that as a command!
E você pode considerar isso uma ordem!
I was inclined to regard this injury as the ...
Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)
matéria
NOUN
Synonyms:
matter
,
story
,
subject
,
regards
,
field
,
material
,
respect
A particular priority in this regard is the drafting of ...
Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
... threshold levels can be defined for progesterone in this regard.
... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
I consider delays in this regard to be inexcusable.
Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
In this regard we are witnesses to a disturbing development.
Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
... women, in particular with regard to access to employment ...
... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution;
... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
point
,
meaningless
Unlikely in what regard?
Pouco provável em que sentido?
I have no ambitions in this regard.
Não tenho ambições nesse sentido.
They were, in that regard, very strikingly different ...
Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
... any further support in that regard.
... mais nenhum apoio nesse sentido.
Contractual concerns have been voiced in this regard.
Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
In this regard, the possible confirmation ...
Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)
aspecto
NOUN
Synonyms:
aspect
,
looking
,
appearance
,
respect
And you should be, in that regard only.
E você deve ter, mas só nesse aspecto.
In this regard, too, the gap has increased dramatically ...
Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
In this regard, one suggestion is that ...
Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
In this regard, the proposal respects ...
Neste aspecto, a proposta observa ...
In this regard the directive goes even further ...
Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
... we have failed in one regard.
... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals