Tally

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Tally in Portuguese :

tally

1

tally

NOUN
Synonyms: telly
  • Tally is a publisher, she took one of ... Tally é uma editora que pegou um dos ...
  • Tally didn't sneak out without permission. Tally não saiu sem permissão.
  • Tally, do you see her anywhere? Tally, você vê ela em algum lugar?
  • Tally, maybe you want to handle that. Tally, podia fazer esse.
  • The research says it's Tally. Dizem que é a Tally.
- Click here to view more examples -
2

contagem

NOUN
Synonyms: count, score
  • I was about to announce my tally when. Eu estava próximo de anunciar minha contagem quando.
  • Final tally will be higher. A contagem final será elevada.
  • The tally is as follows. A contagem é a seguinte.
  • The news carries a running tally. Os jornais atualizam a contagem.
  • ... him to rig the final tally. ... ele a adulterar a contagem final.
- Click here to view more examples -
3

concordância

NOUN
  • Our tally was impressive. Nossa concordância é impressionante.
4

talha

NOUN
Synonyms: talha, hoist, carving, pulley

More meaning of Tally

telly

I)

televisão

NOUN
Synonyms: television, tv, flat, tvs
  • They come in to watch telly. Eles vêm assistir televisão.
  • They come in to watch telly. Eles vêm ver televisão.
  • Can you turn the telly back on? Você pode ligar a televisão de volta?
  • Like some model ya see of da telly. Como uma modelo da televisão.
  • How you're going to be on telly and everything. Que você vai aparecer na televisão e tudo o mais.
- Click here to view more examples -
II)

tv

NOUN
Synonyms: tv, television
  • You can get everything off the telly. A gente consegue fazer tudo com a tv.
  • What have you ever done on telly? Você já apareceu na tv?
  • You said a telly appearance would get results. Você disse que uma aparição na tv daria bons resultados.
  • ... get everything off the telly. ... fazer tudo com a tv.
  • ... he were going to get a new telly and trainers. ... que ele ia arranjar uma tv e sapatilhas novas.
- Click here to view more examples -
III)

tally

ADV
Synonyms: tally
  • Have you seen Telly around? Tem visto o Tally?
  • You seen Telly around? Tem visto o Tally?
  • Telly, it hurts. Tally, tá doendo.
  • But I'm scared, Telly. Tenho medo, Tally.
  • Hi, Telly, where you been? Oi, Tally, onde esteve?
- Click here to view more examples -

count

I)

contagem

NOUN
Synonyms: score, tally
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • Hour of count, hour of count. Hora da contagem, hora da contagem.
  • Hour of count, hour of count. Hora da contagem, hora da contagem.
  • Have the services had time to count yet? Os serviços já tiveram tempo para fazer a contagem?
  • Do a fast count. Faz uma contagem rápida.
  • We can count down to your one word. Contagem para a última palavra.
- Click here to view more examples -
II)

contar

VERB
Synonyms: tell, rely
  • You sure you don't want to count it? Tem certeza que não quer contar?
  • You can always count on me, vicar. Sempre pode contar comigo, vigário.
  • You can make more money than you can count. Você pode fazer mais dinheiro do que você pode contar.
  • Can me count on your vote? Podemos contar com o teu voto?
  • And you can count. E tu sabes contar.
  • You can count on us for anything. Pode contar com nós dois.
- Click here to view more examples -
III)

conde

NOUN
Synonyms: earl, comte, conte
  • A blessing on your vineyard, count. Uma bênção à sua vinha, conde.
  • Her father was a count. O pai era conde.
  • Your speech was incredibly moving, count. Seu discurso foi emocionante, conde.
  • Your speech was incredibly moving, count. O seu discurso foi bastante emocionante, conde.
  • The reports of the count were grossly exaggerated. Os relatos sobre o conde foram muito exagerados.
  • Certainly the count had his own way of life. O conde devia ter seu estilo de vida.
- Click here to view more examples -
IV)

conte

VERB
Synonyms: tell
  • Count the morning glories on the wall. Conte as flores na parede.
  • Count slowly from one to ten. Conte lentamente de um a dez.
  • When you breathe out, count two. Quando expirar, conte dois.
  • Of course, count on it. Claro, conte com isto.
  • Do not count on my help in that case. Não conte com minha colaboração nesse caso.
  • Pull the pin, count to ten and throw it! Puxe a argola, conte até dez e lance!
- Click here to view more examples -
V)

conto

VERB
Synonyms: tale, fairytale, reckon
  • I count the votes, mister. Eu é que conto os votos, senhor.
  • The final count on another day? Conto o final em outro dia?
  • I count as three anyway. Eu conto como três mesmo.
  • I count on you to make that point. E conto em você para fazer isto acontecer.
  • I just count tickets, dude. Só conto os tickets, cara.
  • I count the holes. Eu conto os buracos.
- Click here to view more examples -

score

I)

pontuação

NOUN
  • That was the highest score. Dava a pontuação mais alta.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • I kinda have high score. Eu tenho a maior pontuação.
  • What did he score? Qual foi a pontuação?
  • The score here won't be counted in the finals. A pontuação aqui nao será contada no final.
  • With a score of. Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)

placar

NOUN
Synonyms: scoring
  • He knows the score. Ele sabe o placar.
  • We all knowwhat the score is here. Sabemos qual é o placar aqui.
  • Now you find out what the score is. Agora verá como está o placar.
  • So we've changed the score. Agora o placar mudou.
  • The score is tied seven apiece. O placar está empatado.
  • None of you guys found out the score, right? Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)

marcar

VERB
  • Two runs are going to score! Duas corridas para marcar!
  • This is his last chance to score. Esta é sua última chance de marcar.
  • Think you can listen and score at the same time? Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
  • How many will he score the whole game? Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
  • How can he score with his head? Como vai marcar de cabeça?
  • You ever going to let him score? Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)

contagem

NOUN
Synonyms: count, tally
  • Said he had a score to settle. Disse ter uma contagem para resolver.
  • I know the score. Eu sei a contagem.
  • Just keep score, all right? Faz só a contagem, certo?
  • The money's just a way of keeping score. O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
  • Did you get the highest score? Você teve a contagem mais alta?
  • ... a way of keeping score. ... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)

partitura

NOUN
Synonyms: sheet music
  • I want a new score. Quero uma nova partitura.
  • Put my score up first. Ponha minha partitura primeiro.
  • A most distinguished score. É uma partitura distinta.
  • We need a score! Precisamos de uma partitura.
  • Where is my score? Onde está a minha partitura?
  • Where is my score? Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)

escore

NOUN
Synonyms: scoring
  • We all knew the score when we signed up for ... Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
  • It's a fine score. É um bom escore, não?
  • On this score I admit! Esse escore eu admito!
  • Before, you needed a credit score of 620 and a ... Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)

resultado

NOUN
Synonyms: result, outcome, resulted
  • You know the score. Você sabe o resultado.
  • And the score is settled. Esse é o resultado.
  • I could hear the score. Eu podia ouvir o resultado.
  • A score of seven to six. Resultado, sete a seis.
  • Your test score was very impressive. Seu resultado foi impressionante.
  • You all know the score. Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -

agreement

I)

acordo

NOUN
  • We have to adjust our agreement. Temos que ajustar nosso acordo.
  • I apologize for not being completely in agreement with you. Peço desculpas por não estar completamente de acordo com vocês.
  • There was a clear agreement then. Havia um acordo claro, então.
  • Our agreement is in force. O nosso acordo está em vigor.
  • You have to stick to our agreement. Você tem que manter nosso acordo.
  • We have an agreement with the band. Nós temos um acordo com a banda.
- Click here to view more examples -
II)

contrato

NOUN
Synonyms: contract, deal, lease
  • I have your rental agreement right here. Tenho aqui o seu contrato de aluguel.
  • That was not a part of my employment agreement. Isso não fazia parte do meu contrato.
  • You actually put that in an agreement? Você realmente colocar isso em um contrato?
  • I was just reviewing your settlement agreement. Estava apenas revisando seu contrato de liquidação.
  • I never signed any agreement. Nunca assinei nenhum contrato.
  • Check the mortgage agreement. Vê o contrato de hipoteca.
- Click here to view more examples -
III)

concordância

NOUN
  • You read the fine print on that service agreement. Leste o texto de concordância?
  • Short answers to express agreement and enthusiasm. Respostas curtas para expressar concordância e entusiasmo.
  • But her agreement to that is a mere formality. Mas a sua concordância nisso é uma mera formalidade.
  • ... we have to do the agreement of the times. ... temos que fazer a concordância dos tempos.
  • I never indicated any such agreement. Nunca comuniquei tal concordância.
  • Agreement of the register with the reading constant of ... Concordância do dispositivo indicador com a constante de leitura ...
- Click here to view more examples -
IV)

convenção

NOUN
Synonyms: convention
  • Those must be the main essentials of the new agreement. Estes pontos têm de constituir bases fundamentais da nova convenção.
  • ... need to start the action before the agreement was signed. ... necessidade do arranque da acção antes da assinatura da convenção.
  • ... the application of an agreement governing the status of ... ... a aplicação de uma convenção que rege o estatuto do ...
  • ... of audit certificates per grant agreement and participant would be ... ... de certificados de auditoria por convenção de subvenção e participante seria ...
  • The agreement's in there with the ... A convenção está lá com o ...
  • The new agreement covers the whole of ... A nova Convenção contempla a totalidade das ...
- Click here to view more examples -
V)

consenso

NOUN
Synonyms: consensus, concensus
  • There was no agreement on a political programme. Consenso em relação a um programa político não existia.
  • And there was quite wide agreement on that. E houve um consenso amplo sobre isso.
  • ... the point where there is fundamental agreement on fundamental points. ... ponto em que existe consenso relativamente a pontos essenciais.
  • ... soon be clarity and agreement in relation to the criteria ... ... mas depressa possível, clareza e consenso a respeito dos critérios ...
  • I see that there is no agreement between the groups as ... Constato que não existe consenso entre os grupos em ...
  • I would list the areas of agreement as follows. Passo a citar os domínios desse consenso:
- Click here to view more examples -

fillet

I)

filé

NOUN
  • Fillet me like a fish. Filé me como um peixe.
  • Fish fillet sandwich with tartar sauce? Sanduíche de filé de peixe com molho tártaro?
  • Like a pork fillet?? Como um filé de porco?
  • - More fish fillet. - Mais filé de peixe.
  • And I will have the fillet, rare, because ... Vou querer filé, malpassado, porque ...
- Click here to view more examples -
II)

concordância

NOUN
III)

boleado

NOUN
Synonyms: rounding
IV)

lombo

NOUN
  • ... sell within the Community fillet, with or without ... ... comercializar no interior da Comunidade o lombo, com ou sem ...
  • Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow ... Vitela, lombo, fígado e miolo empanado ...
  • Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow ... Vitela, lombo,fígado e miolo empanado ...
- Click here to view more examples -
V)

faixa

NOUN

agreeing

I)

concordando

VERB
Synonyms: nodding, consenting
  • Are you just constantly agreeing to shut us up? Está concordando constantemente para nos calar?
  • Is parole still agreeing with him? É condicional ainda concordando com ele?
  • My agreeing to join you? Eu concordando em me unir a você?
  • Her agreeing with you is not a good thing. Não, ela concordando não é boa coisa.
  • You two are agreeing again. Estão concordando de novo.
- Click here to view more examples -

concurrence

I)

concordância

NOUN
  • And with your concurrence, rejected it. E com a sua concordância, foi rejeitado.

assent

I)

parecer favorável

NOUN
  • ... the recommendation and thereby gave its assent to the text) ... a recomendação e emite o seu parecer favorável)
  • ... is different to an assent. ... é diferente de um parecer favorável.
  • ... sometimes even directly to the assent procedure. ... , nalguns casos, mesmo ao parecer favorável.
  • ... : one was an assent, and the other a ... ... : uma era um parecer favorável, e a outra uma ...
  • 1. Gives its assent to conclusion of the protocol; 1. Dá parecer favorável à conclusão do Protocolo ao acordo;
- Click here to view more examples -
II)

anuência

NOUN
Synonyms: consent
III)

consentimento

NOUN
Synonyms: consent, approval
  • It requires my assent. Necessita do meu consentimento.
  • ... pretending that, without its assent, no problem in the ... ... entender que, sem o seu consentimento, nenhum problema do ...
IV)

concordância

NOUN

talha

I)

talha

NOUN
Synonyms: hoist, carving, pulley, tally

hoist

I)

hoist

NOUN
II)

içar

VERB
  • ... your tongue and you hoist your chalice and prepare ... ... sua língua e você içar o seu cálice e se preparar ...
  • Not much need to hoist the spinnaker this summer. Não teremos que içar a vela triangular neste verão.
  • He couldn't hoist his own sail. Ele nem conseguiu içar sua própria vela.
  • Hoist the inner jib. Içar a bujarrona, ordens do capitão.
  • Stand by, to hoist the sails! Preparem-se para içar as velas!
- Click here to view more examples -
III)

grua

NOUN
Synonyms: crane
IV)

talha

NOUN
Synonyms: talha, carving, pulley, tally
  • Don't you have an electric hoist? Não tem talha elétrica?
  • Just hoist her off to the side. Apenas talha-a para o lado.
V)

icem

VERB
Synonyms: icem
  • Hoist the main mast. Icem o mastro principal.
  • You hoist that flag and I'll ... Icem essa bandeira e lhes pegarei um ...
  • Then, hoist the sails, men! Então.icem a vela, homens!
- Click here to view more examples -
VI)

guincho

NOUN
  • Hands up with the hoist. Aqui com o guincho.
  • This edge is the hoist, and it's used to ... Este canto é o guincho e é usado para ...
  • ... tie off the rope and move the hoist. ... amarrar a corda e mover o guincho.
  • The hoist was sold to a guy named ... O guincho foi vendido a um tipo chamado ...
  • ... machine that he uses - there's a hoist. ... máquina que ele usa - é um guincho.
- Click here to view more examples -
VII)

diferencial

NOUN
VIII)

suspenda

VERB

pulley

I)

polia

NOUN
Synonyms: sheave
  • No wonder there isn't a single pulley on the ship! Não admira que não haja uma única polia no navio!
  • I tried to set up this pulley all morning, but ... Tentei fazer uma polia a manhã toda, mas ...
  • I used the rope and the pulley, the one the ... Usei a corda e a polia, a que os ...
  • ... the trunk downhill via the pulley. ... o tronco para baixo através da polia.
  • ... and that's when the pulley system comes in. ... e é quando o sistema polia entra.
- Click here to view more examples -
II)

roldana

NOUN
Synonyms: sheave
  • The cord on this pulley is soaked with acid. A corda desta roldana está encharcada com ácido.
  • The rope passes over a pulley set in the ceiling. A corda passa sobre uma roldana ajustada no teto.
  • ... and the guide or pulley. ... e a guia ou roldana.
  • ... her ankle from the pulley. ... o tornozelo dela da roldana.
  • That pulley's all right. Essa roldana está bem.
- Click here to view more examples -
III)

talha

NOUN
Synonyms: talha, hoist, carving, tally

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals