Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Count
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Count
in Portuguese :
count
1
contagem
NOUN
Synonyms:
score
,
tally
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
Hour of count, hour of count.
Hora da contagem, hora da contagem.
Have the services had time to count yet?
Os serviços já tiveram tempo para fazer a contagem?
Do a fast count.
Faz uma contagem rápida.
We can count down to your one word.
Contagem para a última palavra.
- Click here to view more examples -
2
contar
VERB
Synonyms:
tell
,
rely
You sure you don't want to count it?
Tem certeza que não quer contar?
You can always count on me, vicar.
Sempre pode contar comigo, vigário.
You can make more money than you can count.
Você pode fazer mais dinheiro do que você pode contar.
Can me count on your vote?
Podemos contar com o teu voto?
And you can count.
E tu sabes contar.
You can count on us for anything.
Pode contar com nós dois.
- Click here to view more examples -
3
conde
NOUN
Synonyms:
earl
,
comte
,
conte
A blessing on your vineyard, count.
Uma bênção à sua vinha, conde.
Her father was a count.
O pai era conde.
Your speech was incredibly moving, count.
Seu discurso foi emocionante, conde.
Your speech was incredibly moving, count.
O seu discurso foi bastante emocionante, conde.
The reports of the count were grossly exaggerated.
Os relatos sobre o conde foram muito exagerados.
Certainly the count had his own way of life.
O conde devia ter seu estilo de vida.
- Click here to view more examples -
4
conte
VERB
Synonyms:
tell
Count the morning glories on the wall.
Conte as flores na parede.
Count slowly from one to ten.
Conte lentamente de um a dez.
When you breathe out, count two.
Quando expirar, conte dois.
Of course, count on it.
Claro, conte com isto.
Do not count on my help in that case.
Não conte com minha colaboração nesse caso.
Pull the pin, count to ten and throw it!
Puxe a argola, conte até dez e lance!
- Click here to view more examples -
5
conto
VERB
Synonyms:
tale
,
fairytale
,
reckon
I count the votes, mister.
Eu é que conto os votos, senhor.
The final count on another day?
Conto o final em outro dia?
I count as three anyway.
Eu conto como três mesmo.
I count on you to make that point.
E conto em você para fazer isto acontecer.
I just count tickets, dude.
Só conto os tickets, cara.
I count the holes.
Eu conto os buracos.
- Click here to view more examples -
More meaning of Count
in English
1. Score
score
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
punctuation
,
scoring
,
rated
,
rating
That was the highest score.
Dava a pontuação mais alta.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
I kinda have high score.
Eu tenho a maior pontuação.
What did he score?
Qual foi a pontuação?
The score here won't be counted in the finals.
A pontuação aqui nao será contada no final.
With a score of.
Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)
placar
NOUN
Synonyms:
scoring
He knows the score.
Ele sabe o placar.
We all knowwhat the score is here.
Sabemos qual é o placar aqui.
Now you find out what the score is.
Agora verá como está o placar.
So we've changed the score.
Agora o placar mudou.
The score is tied seven apiece.
O placar está empatado.
None of you guys found out the score, right?
Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
Two runs are going to score!
Duas corridas para marcar!
This is his last chance to score.
Esta é sua última chance de marcar.
Think you can listen and score at the same time?
Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
How many will he score the whole game?
Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
How can he score with his head?
Como vai marcar de cabeça?
You ever going to let him score?
Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)
contagem
NOUN
Synonyms:
count
,
tally
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
I know the score.
Eu sei a contagem.
Just keep score, all right?
Faz só a contagem, certo?
The money's just a way of keeping score.
O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
Did you get the highest score?
Você teve a contagem mais alta?
... a way of keeping score.
... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)
partitura
NOUN
Synonyms:
sheet music
I want a new score.
Quero uma nova partitura.
Put my score up first.
Ponha minha partitura primeiro.
A most distinguished score.
É uma partitura distinta.
We need a score!
Precisamos de uma partitura.
Where is my score?
Onde está a minha partitura?
Where is my score?
Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
scoring
We all knew the score when we signed up for ...
Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
It's a fine score.
É um bom escore, não?
On this score I admit!
Esse escore eu admito!
Before, you needed a credit score of 620 and a ...
Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
outcome
,
resulted
You know the score.
Você sabe o resultado.
And the score is settled.
Esse é o resultado.
I could hear the score.
Eu podia ouvir o resultado.
A score of seven to six.
Resultado, sete a seis.
Your test score was very impressive.
Seu resultado foi impressionante.
You all know the score.
Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -
2. Tell
tell
I)
dizer
VERB
Synonyms:
say
,
saying
,
mean
,
said
Nothing you can tell me that would help?
Então, não pode dizer nada que me ajude?
Because you're going to tell me, eventually.
Porque você vai me dizer.
I was hoping we could tell them together.
E gostaria que pudéssemos dizer a eles juntos.
You always tell me to take the medicine.
Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
Can anyone tell me what's happening here?
Alguém pode me dizer o que está acontecendo?
Tried to tell who?
Tentou dizer a quem?
- Click here to view more examples -
II)
diga
VERB
Synonyms:
say
,
says
And please tell me he is a good dancer.
E me diga se é um bom bailarino.
Tell me you saw that.
Diga que viu aquilo.
First you tell me how you got it.
Primeiro me diga como você o conseguiu.
Tell me what you want to.
Diga o que você quer.
Tell them you have your own attorney.
Diga que já tem advogado.
You tell the kid to take it off.
Diga ao garoto para tirar isto.
- Click here to view more examples -
III)
contar
VERB
Synonyms:
count
,
rely
Because there's nothing to tell.
Porque não tem nada pra contar.
Are you going to tell anyone or not?
Você vai contar ou não?
Can you tell me exactly what he did?
Pode me contar o que ele fez?
Let me tell you something.
Vou te contar uma coisa?
I need to tell her right away about your involvement.
E preciso contar a ela de seu envolvimento.
You need to tell me something?
Você precisa me contar algo?
- Click here to view more examples -
IV)
conte
VERB
Synonyms:
count
Tell him your problems.
Conte a ele os seus problemas.
Story man, tell me this.
Contador de histórias, conte isso.
Tell me what happened that night.
Me conte o que aconteceu.
Tell me her story.
Ok, me conte sua história.
But tell me more.
Mas me conte mais.
Now tell me where the diamonds are.
Agora conte onde estão os diamantes.
- Click here to view more examples -
V)
diz
VERB
Synonyms:
says
,
say
,
said
,
saying
,
claims
Now tell the truth!
Me diz a verdade!
Tell the gentlemen your name.
Diz a este senhor o teu nome.
Tell me what to do.
Diz o que fazer.
Tell him exactly how you felt at that time.
Diz como te sentiste na época.
Now why don't you tell me what you want.
Por que não me diz o que quer?
I care what you tell me.
Importa o que você me diz.
- Click here to view more examples -
VI)
fale
VERB
Synonyms:
talk
,
speak
,
contact
Tell me about your father.
Me fale sobre seu pai.
Wherever possible, tell 'em about your experience.
Sempre que possível, fale da sua experiência.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
So tell me about this boat.
Me fale mais desse barco.
Tell the manager to shut this plant down now.
Fale para o gerente para esta fabrica, agora.
Tell me about your mother.
Fale sobre sua mãe.
- Click here to view more examples -
VII)
digo
VERB
Synonyms:
say
,
mean
I tell you every time you nail something.
Eu digo para você sempre que se sai bem.
I can still tell them what you did.
Eu digo a todos o que você fez.
I tell the truth!
Eu digo a verdade!
I tell you when to leave.
Eu digo quando deve sair.
I tell you he was here.
Te digo que estava aqui.
I tell myself that every day.
Eu digo isso para mim todos os dias.
- Click here to view more examples -
VIII)
disse
VERB
Synonyms:
said
,
told
,
say
,
says
,
saying
What did he tell you about me?
Que te disse ele sobre mim?
I assume he didn't tell you.
Eu assumo que ele não te disse.
Your mountain wants to tell us what.
Bem, sua montanha nos disse algo.
She tell you where she was going?
Ela não disse aonde ia?
Did he tell you this?
Foi ele quem te disse isso?
What did you tell them?
O que é que te disse?
- Click here to view more examples -
IX)
contou
VERB
Synonyms:
told
,
counted
,
featured
I see you did tell everyone.
Já vi que contou a toda a gente.
Why did you tell me then?
Então por que me contou?
She had to tell you about it.
Ela não te contou isto?
Did you ever tell anyone about that?
Você já contou isso para alguém?
Did you tell her anything about us?
Ela te contou algo sobre nos?
For some reason he won't tell me.
Por alguma razão que ele não me contou.
- Click here to view more examples -
X)
falar
VERB
Synonyms:
talk
,
speak
,
say
,
mention
,
discuss
Want to tell me about it?
Quer me falar disso?
What do you want to tell me?
O que você vai me falar?
I can only tell from my own experience.
Só posso falar da minha própria experiência.
Is that what you wanted to tell me?
Era isso que queria falar?
Do you knowwhat you'il tell him?
Você sabe o que você deve falar?
If we tell them now, they'll panic.
Se falar disto com eles agora.
- Click here to view more examples -
XI)
avisar
VERB
Synonyms:
warn
,
notify
,
warning
,
advise
,
inform
,
alert
I am not going to tell you again.
Já chega, não voltarei a avisar novamente.
Can you tell the others?
Podem avisar os outros?
I have to tell him.
Eu tenho de o avisar.
I must tell them.
Eu preciso avisar a eles.
Come on tell my friends.
Vamos lá avisar meus amigos.
You must tell your men.
Precisa avisar os seus homens.
- Click here to view more examples -
3. Rely
rely
I)
confiar
VERB
Synonyms:
trust
,
entrust
,
confide
And they got one person to rely on.
Só têm uma pessoa em quem confiar.
And rely on each other.
E a confiar um no outro.
You can fully rely on us.
Pode confiar plenamente em nós.
How long can we rely on them?
Quanto tempo poderemos confiar neles?
Can we rely on the discretion of your staff?
Podemos confiar na discrição do seu pessoal?
I can rely on you from now on!
Agora já posso confiar em si!
- Click here to view more examples -
II)
contar
VERB
Synonyms:
tell
,
count
Can we rely on your discretion?
Podemos contar com a sua discrição?
I can always rely on dad.
Posso sempre contar com meu pai.
Can one rely on you?
Podemos contar com você?
They will now see who they can rely on.
Agora se verá com quem se pode contar.
Can we rely on the discretion of your staff?
Podemos contar com a discrição do seu pessoal?
You may continue to rely on my professional etcetera.
Pode continuar a contar .
- Click here to view more examples -
III)
baseiam
VERB
Synonyms:
based
These are sensors that rely on movement.
Estes são sensores que se baseiam no movimento.
They both rely, all too frequently ...
Ambos se baseiam, com demasiada frequência ...
They rely on assumptions, on received knowledge without ...
Eles se baseiam em pressupostos, no conhecimento recebido sem ...
Usually the criteria applied rely on the working time ...
Geralmente, os critérios aplicados baseiam-se no tempo ...
... and quality of the information on which they rely specified.
... e a qualidade das informações em que se baseiam especificada.
... is not selective, they rely on similar arguments to ...
... não é selectiva, baseiam-se em argumentos semelhantes ...
- Click here to view more examples -
IV)
invocar
VERB
Synonyms:
invoke
,
summon
,
plead
,
conjure
... good faith should be able to rely on these translations.
... boa fé devem poder invocar essas traduções.
... of the financial guarantee may rely on the means of defence ...
... da garantia financeira pode invocar os meios de defesa ...
... a particular contract, rely on the capacities of other entities ...
... um determinado contrato, invocar as capacidades de outras entidades ...
... a particular contract, rely on the capacities of other entities ...
... a um determinado contrato, invocar as capacidades de outras entidades ...
These undertakings could rely on a law which was explicitly adopted ...
Estas empresas podem invocar uma lei promulgada expressamente ...
- Click here to view more examples -
V)
basear
VERB
Synonyms:
base
,
basing
... in our business, we can't rely on trust alone.
... no negócio não podemos nos basear na confiança.
... for us to be able to rely on precedents, or ...
... para que nos possamos basear em precedentes, ou ...
... the Commission's decision to rely on a new FAO specification ...
... decisão da Comissão de se basear numa nova especificação da FAO ...
We can't rely on it.
Não podemos basear-nos nisso.
- Click here to view more examples -
VI)
recorrer
VERB
Synonyms:
resort
,
appeal
,
recourse
,
enlist
... to Article 4 may rely on the abilities of participants ...
... no artigo 4.o pode recorrer às capacidades dos participantes ...
VII)
dependem
VERB
Synonyms:
depend on
,
dependent
They rely only on the power of their magic.
Eles dependem apenas do poder de sua magia.
And rely only on the power of the magic.
Eles dependem apenas do poder de sua magia.
So many people rely on this show.
Assim, muitas pessoas dependem desse show.
They rely on each other greatly for survival.
Dependem imenso uns dos outros para sobreviver.
They rely on camouflage.
Eles dependem de camuflagem.
So many people rely on this show.
Muitos dependem desse programa.
- Click here to view more examples -
VIII)
apoiar
VERB
Synonyms:
support
,
assist
,
endorse
,
backing
You must rely on the courage of your people.
Você deve se apoiar na coragem de seu povo.
No relatives to rely on.
Nenhum familiar para me apoiar.
... impression of having someone to rely on, of not being ...
... parecia ter encontrado em quem se apoiar, já não estar ...
... you can trust or rely on, and that those ...
... que possa confiar ou apoiar você, e que aqueles ...
You must rely on the courage of your people.
Deves apoiar-te na coragem de teu povo.
Then you have to rely on evidence, and ...
Então você tem que apoiar-se em evidências e ...
- Click here to view more examples -
4. Conte
conte
I)
conde
NOUN
Synonyms:
count
,
earl
,
comte
Is he a real conte?
É um conde de verdade?
The Conte doesn't like unannounced visitors.
O Conde não gosta de visitas não anunciadas.
What about the deal with the Conte?
E o acordo com o Conde?
We want to see the Conte.
Queremos ver o Conde.
You take it to the Conte, and you get your ...
Você leva ao Conde, e recebe sua ...
- Click here to view more examples -
5. Tale
tale
I)
conto
NOUN
Synonyms:
count
,
fairytale
,
reckon
The fifth substance, it's part of the tale.
A quinta substância faz parte do conto.
Some say it's a superstitious tale.
Outros, que é um conto supersticioso.
Did you enjoy this tale?
Você gostou do conto?
Do you know the tale of two seeds?
Você conhece o conto das duas sementes?
And how ends your tale?
Como termina seu conto?
My tale provokes that question.
Meu conto provoca tal questão.
- Click here to view more examples -
II)
fadas
NOUN
Synonyms:
fairy
,
faeries
,
fae
Who's going to believe this fancy tale?
Quem vai acreditar neste conto de fadas?
-It's an enchanting tale.
-É um conto de fadas.
III)
história
NOUN
Synonyms:
story
,
history
It is a fantastic tale!
É uma história fantástica.
Tell them the full tale.
Contar a história toda.
It is a tale of bravery, treachery, compassion.
É uma história de valentia, traição, compaixão.
He never lived to tell the tale.
Ele não viveu para contar a história.
A tale must be told.
Uma história deve ser contada.
A tale of epic proportions.
Uma história de proporções épicas.
- Click here to view more examples -
IV)
estória
NOUN
Synonyms:
story
And he lived to tell the tale?
E sobreviveu para contar a estória?
Does seem like everyone's got a tale to tell.
Parece que todos tem alguma estória para contar.
Then there's no one left to tell the tale.
Então não há ninguém para contar a estória.
Does that conclude your tale?
Isso conclui sua estória?
Does seem like everyone's got a tale to tell.
Parece que todos têm alguma estória para contar.
... for all to hear out my tale?
... fazer tudo isso só para não ouvir a minha estória?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals