Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Outcome
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Outcome
in Portuguese :
outcome
1
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
resulted
,
score
To the triumph of outcome over methodology.
Ao triunfo do resultado sobre a metodologia.
That any outcome is possible.
Qualquer resultado é possível!
You want to guarantee the outcome.
Quer garantir o resultado?
And expecting a different outcome.
E esperar um resultado diferente.
We are awaiting the outcome of that judgment.
Estamos a aguardar o resultado dessa deliberação.
That should not be the outcome.
Não pode ser este o resultado.
- Click here to view more examples -
2
desfecho
NOUN
Synonyms:
closure
,
denouement
,
upshot
,
payoff
The outcome is by no means certain.
O desfecho não está, de todo, garantido.
You did not like the outcome.
Você não gostou do desfecho.
... over again and expecting a different outcome.
... de novo e esperar um desfecho diferente.
... were this very moment, the outcome would not change.
... fosse agora, o desfecho não seria diferente.
I don't think it would've changed the outcome.
Penso que não teria alterado o desfecho.
What kind of an outcome was this linchpin supposed to create ...
Que tipo de desfecho este rastilho devia causar ...
- Click here to view more examples -
3
consequência
NOUN
Synonyms:
consequence
,
consequently
,
dare
... forced to endure, can have a positive outcome.
... forçado a enfrentar, pode ter uma consequência positiva.
... regard for the final outcome.
... consideração - para a consequência final.
Never do anything For which the outcome is uncertain.
Nunca faça nada que a consequência é incerta.
- Click here to view more examples -
More meaning of Outcome
in English
1. Result
result
I)
resultado
NOUN
Synonyms:
outcome
,
resulted
,
score
As they have for many months, to no result.
Como fizeram por muitos meses, sem resultado.
Who can quarrel with such an excellent result?
Quem pode brigar com tal resultado excelente?
One lab result shouldn't have mattered.
O resultado de um laboratório não deveria importar.
I hope you get the result you're looking for.
Espero que obtenha o resultado que deseja.
Did the first semester grades count towards the result?
As notas do primeiro semestre contam para o resultado?
The result was devastating.
O resultado foi devastador.
- Click here to view more examples -
II)
resultar
VERB
Might this not result in exactly the same thing?
Isto não poderia resultar exactamente na mesma coisa?
Disclosure of secure information can result in imprisonment.
Divulgação de informação de segurança pode resultar em prisão.
That could result in commitment to a state mental hospital.
Isso poderia resultar no confinamento em hospital psiquiátrico do estado.
This could even result in permanent damage.
Pode até resultar em danos permanentes.
He could place a thousand and to no result.
Ele poderia falar mil e não resultar.
But did they know the monster that would result?
Mas eles sabiam que monstro isso iria resultar?
- Click here to view more examples -
III)
consequentemente
NOUN
Synonyms:
consequently
,
therefore
,
accordingly
,
hence
,
consequence
The amount of commitments fell as a result.
Consequentemente, o montante das autorizações baixou.
As a result, there is a serious ...
Consequentemente, existe uma grave ...
As a result, there is no reason to consider ...
Consequentemente, não existe motivo para considerar ...
... partners and, as a result, stability and security ...
... os parceiros e, consequentemente, a estabilidade e a segurança ...
As a result, cyclical conditions, as measured ...
Consequentemente, as condições cíclicas, aferidas ...
As a result, consumers were allegedly looking for the ...
Consequentemente, os consumidores procurariam alegadamente os ...
- Click here to view more examples -
IV)
fruto
NOUN
Synonyms:
fruit
,
figment
Some are the result of carelessness.
Alguns são fruto do descuido
These demographic changes are the result of three basic trends:
Estas mutações demográficas são fruto de três grandes tendências:
The result of this interest on the part of ...
Fruto deste interesse da " ...
... valuable because they're the result of what some people dedicated ...
... valiosas porque são o fruto de pessoas que dedicaram ...
The agreement was the result of major efforts by ...
O acordo, fruto de um esforço considerável do ...
... that your friendship was purely a result of circumstance.
... afirmar que a vossa amizade era apenas fruto das circunstâncias.
- Click here to view more examples -
2. Score
score
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
punctuation
,
scoring
,
rated
,
rating
That was the highest score.
Dava a pontuação mais alta.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
I kinda have high score.
Eu tenho a maior pontuação.
What did he score?
Qual foi a pontuação?
The score here won't be counted in the finals.
A pontuação aqui nao será contada no final.
With a score of.
Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)
placar
NOUN
Synonyms:
scoring
He knows the score.
Ele sabe o placar.
We all knowwhat the score is here.
Sabemos qual é o placar aqui.
Now you find out what the score is.
Agora verá como está o placar.
So we've changed the score.
Agora o placar mudou.
The score is tied seven apiece.
O placar está empatado.
None of you guys found out the score, right?
Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
Two runs are going to score!
Duas corridas para marcar!
This is his last chance to score.
Esta é sua última chance de marcar.
Think you can listen and score at the same time?
Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
How many will he score the whole game?
Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
How can he score with his head?
Como vai marcar de cabeça?
You ever going to let him score?
Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)
contagem
NOUN
Synonyms:
count
,
tally
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
I know the score.
Eu sei a contagem.
Just keep score, all right?
Faz só a contagem, certo?
The money's just a way of keeping score.
O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
Did you get the highest score?
Você teve a contagem mais alta?
... a way of keeping score.
... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)
partitura
NOUN
Synonyms:
sheet music
I want a new score.
Quero uma nova partitura.
Put my score up first.
Ponha minha partitura primeiro.
A most distinguished score.
É uma partitura distinta.
We need a score!
Precisamos de uma partitura.
Where is my score?
Onde está a minha partitura?
Where is my score?
Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
scoring
We all knew the score when we signed up for ...
Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
It's a fine score.
É um bom escore, não?
On this score I admit!
Esse escore eu admito!
Before, you needed a credit score of 620 and a ...
Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
outcome
,
resulted
You know the score.
Você sabe o resultado.
And the score is settled.
Esse é o resultado.
I could hear the score.
Eu podia ouvir o resultado.
A score of seven to six.
Resultado, sete a seis.
Your test score was very impressive.
Seu resultado foi impressionante.
You all know the score.
Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -
3. Dare
dare
I)
se atreve
VERB
Synonyms:
dares
You dare to trespass on our land?
Como se atreve a invadir as nossas terras?
How dare you condemn me without knowing all the facts.
Como se atreve me condenar sem saber todos os fatos.
You want to live, but you don't dare.
Você quer viver mas não se atreve!
You dare to come here after yesterday?
Como se atreve a vir aqui depois de ontem?
How dare you interfere with it like this!
Como você se atreve a interferir nela!
How dare you put me in this position?
Como se atreve me por nesta situação?
- Click here to view more examples -
II)
ousar
VERB
Synonyms:
daring
,
dares
If you dare tell him.
Se ousar contar a ele.
How dare you say that!
Como ousar dizer isso?
And nor should they dare if they won't protect ye.
E nem deveriam ousar se não vão te proteger.
Nobody will dare say a word.
Ninguém vai ousar dizer uma palavra.
You dare dishonor the games by interfering?
Você ousar desonra interferindo com os jogos?
And dare show each other tenderness.
E ousar expressar ternura um ao outro.
- Click here to view more examples -
III)
ousa
VERB
Synonyms:
dares
How dare you come here and try to blackmail me!
Como você ousa vir aqui e tentar me chantagear!
How dare you talk to me like this?
Como ousa falar comigo assim?
How dare you write on that blackboard!
Como ousa escrever nessa lousa.
You dare to speak of the samurai spirit?
Como ousa falar do espírito samurai?
How dare you try this.
Como ousa tentar isso.
How dare you mention that name to me.
Como ousa mencionar esse nome para mim?
- Click here to view more examples -
IV)
atreva
VERB
Stop if you dare!
Não se atreva a parar!
Do not you dare to come here, ...
Não se atreva a vir aqui, ...
Don't you dare give me that attitude.
Não se atreva a fazer essa atitude.
Don't you dare to tell me my business.
Não se atreva a dizer o que tenho que fazer.
Don't you dare to put on that uniform.
Não se atreva a pôr esse uniforme.
And don't you dare to say anything else!
E não se atreva a dizer mais nada!
- Click here to view more examples -
V)
ousam
VERB
How dare you tell me such things?
Como ousam falar coisas como estas?
How dare you sneak in like that?
Como ousam entrar assim?
How dare you come in here!
Como vocês ousam vir aqui!
How dare you interrupt the ceremony.
Como ousam interromper a cerimônia?
How dare you disturb our contemplation?
Como ousam perturbar a nossa discussão?
How dare they smear me with their campaigns!
Como ousam manchar a minha reputação nas suas campanhas!
- Click here to view more examples -
VI)
ouso
VERB
Synonyms:
daren't
I dare no longer stay.
Não ouso ficar mais tempo.
I dare to speak to him.
Eu ouso falar com ele.
I dare do all that may become a man.
Eu ouso fazer tudo que convém a um homem.
I dare say he has lit a candle too.
Ouso dizer que ele acendeu uma vela também.
I dare to hope so.
Ouso esperar que sim.
I dare not try to leave on my own.
Eu não ouso partir sozinha.
- Click here to view more examples -
VII)
ouse
VERB
Synonyms:
dares
I dare you to come walking through that door.
Quero que você ouse entrar por essa porta, vamos!
Nobody dare to look at him!
Ninguém ouse olhar para ele!
Talk about your prerogative again, if you dare!
Ouse faIar sobre sua prerrogativa novamente!
You dare start with her.
Não ouse começar com ela.
And let no man dare question that.
E que nenhum homem ouse questionar isso.
Come out if you dare!
Você não ouse sair!
- Click here to view more examples -
VIII)
me atrevo
VERB
Not even i dare to calculate that.
Nem eu me atrevo a calcular.
I don't dare to say things to your face.
Eu não me atrevo dizer as coisas na tua cara.
I don't even dare to imagine.
Nem sequer me atrevo imaginar.
I don't dare ask you what you saw.
Não me atrevo a perguntar o que viu.
I dare not imagine what will happen next ...
Não me atrevo a imaginar o que acontecerá na próxima ...
I don't dare to move.
Não me atrevo a mudar.
- Click here to view more examples -
IX)
desafio
NOUN
Synonyms:
challenge
,
challenging
,
defiance
I dare you to make out with that guy.
Te desafio a beijar aquele cara.
You ready for our next dare?
Você está pronto para o próximo desafio?
Come on, it was just a dare.
Vamos, era só um desafio.
Each dare is worth a certain number of points.
Cada desafio vale uma quantidade de pontos.
I dare you to close your eyes.
Eu o desafio a fechar os olhos.
Is that a dare or a double dare?
Isso é um desafio, ou um desafio duplo?
- Click here to view more examples -
X)
coragem
VERB
Synonyms:
courage
,
guts
,
nerve
,
balls
,
brave
,
bravery
If you dare, come and get me.
Se tiver coragem, venha me pegar.
Get over here if you dare.
Volte aquí se tiver coragem!
Come east if you dare.
Vá para o leste, se tiver coragem.
Say it again if you dare.
Repita se tem coragem!
Who would dare steal my car?
Quem teria coragem de roubar meu carro?
Come here and repeat that if you dare!
Venha aqui e repita se tiver coragem!
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals