Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Mark
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Mark
in Portuguese :
mark
1
mark
NOUN
Mark smells the same way it smells inside the house.
Mark cheira igual a casa.
Mark explained it all to me.
Mark explicou pra mim.
Mark talks about you all the time.
Mark fala de você o tempo todo.
Mark was my friend.
Mark era meu amigo.
Mark said it, like, five seconds ago.
Mark disse, tipo, cinco segundos atrás.
Mark told me about you.
Mark me falou de você.
- Click here to view more examples -
2
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The mark was sealed.
A marca foi selada.
He left his mark.
Ele deixou sua marca.
The mark of his power is gone.
A marca do seu poder desapareceu.
She has got a seatbelt mark, though.
Ela ficou com a marca do cinto de segurança.
The mark of her domina upon her back.
A marca da sua domina nas suas costas.
Suffering has left its mark.
O sofrimento deixou sua marca.
- Click here to view more examples -
3
marcar
VERB
Synonyms:
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
I told you not to mark him.
Eu disse para não o marcar.
Will you stand right there and mark the front door?
Pode ficar aqui a marcar a porta de entrada?
I just leave my mark in my pants.
Acabei de marcar as minhas calças.
Let me mark your face, you coward.
Me deixe te marcar a cara, covarde.
It was to mark the climax of my career.
Para marcar o ápice da minha carreira.
It was to mark the climax of my career.
Deveria marcar o ápice da minha carreira.
- Click here to view more examples -
4
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
marks
,
landmarks
,
milestones
Mark wants a child?
Marcos quer ter um filho?
Mark gives us the sign.
Marcos nos dá o sinal.
Mark gives us the sign.
Marcos nos dê o sinal.
Mark, what do you want?
Marcos, o que você quer?
Mark, what do you want?
Marcos, o que queres?
Mark's generally stressed about something.
Marcos em geral briga sobre as coisas.
- Click here to view more examples -
5
marque
VERB
Synonyms:
select
,
tick
,
dial
You just gotta mark your territory.
Apenas marque seu território.
Mark the exact place with a cross.
Marque o local exacto com uma cruz.
Mark it and put it away.
Marque e jogue fora.
Mark the day with a footprint.
Marque o dia com uma pegada.
But mark my words.
Mas marque minhas palavras.
Mark and note position.
Marque e anote posição.
- Click here to view more examples -
6
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
marie
,
martinez
7
alvo
NOUN
Synonyms:
target
,
targeted
,
aim
Perfect place for his mark.
O lugar perfeito para um alvo.
One of them might hit the mark.
Um deles podia atingir o alvo.
She was another mark.
Ela era outro alvo.
The mark is your responsibility.
O alvo é sua responsabilidade.
Lightning punches that hit their mark like bullets.
Socos rápidos que atingem o alvo como balas.
There goes my mark.
Alí vai o meu alvo.
- Click here to view more examples -
More meaning of Mark
in English
1. Brand
brand
I)
marca
NOUN
Synonyms:
mark
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The same size, same brand.
Do mesmo tamanho, e da mesma marca.
My brand is popular because it's reliable.
Minha marca é popular porque é confiável.
This is your brand, registered in your name.
Esta é sua marca, registrado em seu nome.
They still can't tell us what brand it is.
E ainda não conseguem dizer de que marca é.
The trajectory, the building of this unique brand.
A trajectória, a construção desta marca única.
We have become a recognisable brand.
Nos tornamos uma marca reconhecível.
- Click here to view more examples -
2. Trademark
trademark
I)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
mark
,
tag
,
marks
,
branded
Is that your trademark?
Está é a sua marca?
Could be the trademark or logo of a ...
Pode ser a marca ou logotipo de um ...
It's his trademark, he puts it on ...
É a sua marca, ele coloca em ...
... , but that is his trademark, his calling card ...
... , mas é a marca dele, o cartão de visita ...
It's a trademark thing.
É uma coisa que marca.
That's the character's trademark.
É a marca do personagem.
- Click here to view more examples -
3. Tag
tag
I)
tag
NOUN
Synonyms:
tags
,
tagged
Makes a better story than your laser tag.
Faz mais sentido que sua história de laser tag.
Do we have a tag?
Será que temos um tag?
I want to play tag with you!
Eu quero jogar tag com você!
We should do shots, then play laser tag.
A gente devia beber, e brincar de laser tag.
A tag is your name.
Uma tag é o seu nome.
Makes a better story than your laser tag.
É uma história mais credível que a do laser tag.
- Click here to view more examples -
II)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
marks
,
branded
That could be a rental tag.
Isso poderia ser uma marca de aluguel.
With a tag on his toe.
Com uma marca em seu dedo do pé.
You see that tag right there?
Você vê que marca ali?
Look at the red tag on the side wall.
Vês aquela marca vermelha na parede?
There's no tag for that in your files.
Não há nenhuma marca para que, em seus arquivos.
It's the same tag as on the video.
É a mesma marca do vídeo.
- Click here to view more examples -
III)
etiqueta
NOUN
Synonyms:
label
,
sticker
,
etiquette
,
tab
,
price tag
This is an evidence tag.
É uma etiqueta de provas.
Stick your finger in the loop of my tag.
Enfia o dedo na minha etiqueta.
Everything has its place and name tag.
Tudo tem seu lugar e etiqueta.
The tag on the collar says he lived here.
A etiqueta na coleira diz que ele morava aqui.
I did not take that toe tag off her.
Não lhe tirei essa etiqueta do pé.
You found the radiology tag.
Você encontrou a etiqueta da radiologia.
- Click here to view more examples -
IV)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
You must tag down.
Você deve marcar para baixo.
He just wants to tag a long, okay?
Ele só quer marcar um tempo, ok?
Whoever it was, decided to tag his turf.
Quem quer que fosse, decidiu marcar o território.
Flag it, tag it, bring it to the panel ...
Identificar, marcar, entregar à comissão ...
Tag all the prisoners for ...
Marcar todos os prisioneiro de ...
We'd have to tag every one of them.
Teríamos de os marcar a todos.
- Click here to view more examples -
V)
identificador
NOUN
Synonyms:
identifier
,
handle
But the tag wasn't recovered.
Mas o identificador não foi recuperado.
4. Marks
marks
I)
marcas
NOUN
Synonyms:
brands
,
tags
,
trademarks
,
markings
,
mark
With these track marks in your arm?
Com estas marcas nos braços?
Like teeth marks on a pencil.
Parecem marcas de dentes em um lápis.
They usually leave their marks all over the scene.
Eles normalmente deixam as suas marcas pelo local do crime.
These look like soot marks.
Essas marcas parecem fuligem.
She has these marks on her skin.
Ela tem estas marcas em sua pele.
The noose didn't make these marks.
O laço não fez essas marcas.
- Click here to view more examples -
II)
marca
VERB
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
tag
,
branded
In fact, no leaving no marks of no kind.
Nenhuma marca de qualquer tipo.
Sparring marks the final stage of training.
Sparring marca a fase final da formação.
It marks the boundary between two rival families of lions.
Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
It marks the beginning of the rebirth of this city.
Ela marca o inicio do renascimento desta cidade.
Who marks these trees?
Quem marca estas árvores?
He marks the sparrow's fall.
Ele marca a queda do pardal .
- Click here to view more examples -
III)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
mark
,
landmarks
,
milestones
Two hundred marks a week.
Duzentos marcos por semana.
One for five marks.
Um par, cinco marcos.
We had a few thousand marks.
Nós tinha alguns milhares de marcos.
... we were told were like marks in stone were moved.
... nos falaram que eram marcos de pedra foram movidos.
How'd you like a thousand marks?
Gostaria de ganhar mil marcos?
My marks, gentlemen.
Os meus marcos, cavalheiros.
- Click here to view more examples -
IV)
assinala
VERB
Synonyms:
notes
,
signals
,
emphasises
Digitalization marks the dawn of a new age.
A digitalização assinala a alvorada de uma nova era.
... this initiative, which marks real progress made, ...
... esta iniciativa, que assinala a realização de verdadeiros progressos, ...
... by stating that it marks a new stage in the process ...
... por nele se afirmar que assinala uma nova etapa no processo ...
Tomorrow marks 90 days.
Amanhã assinala 90 dias.
... the 98 reform measures marks the completion of the legislative phase ...
... 98 medidas da reforma, assinala a conclusão da fase legislativa ...
- Click here to view more examples -
V)
notas
NOUN
Synonyms:
notes
,
grades
,
bills
,
banknotes
,
note
,
scores
Thanks to that, my marks aren't too shabby.
Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
Your marks aren't quite good enough.
Suas notas não são boas.
Marks are very important.
Notas são muito importantes.
Those with low marks will have detention.
Aqueles com baixas notas terão recuperação.
You have low marks in two subjects.
Tem notas baixas em duas matérias.
How are your school marks?
Como foram suas notas?
- Click here to view more examples -
5. Branded
branded
I)
marca
ADJ
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
tag
,
marks
Why is your face branded?
Por que a marca?
You want the calves branded?
Você quer os bezerros da marca?
... last time you saw a branded logo on a hotdog?
... última vez que viste um cachorro com marca?
... in which it's not only branded, but it's ...
... onde não apenas a marca, mas também a ...
No one will look for it if I'm branded.
Ninguém vai olhar, se eu tiver a marca.
- Click here to view more examples -
II)
marcado
VERB
Synonyms:
marked
,
tagged
,
checked
,
scored
,
labeled
,
dialed
I think he's been branded.
Acho, que ele foi marcado.
I am to be branded with fire.
Vou ser marcado com fogo.
And now he'll be branded as one.
E agora ele será marcado como um.
It was like it was branded there.
Era como se estivesse marcado lá.
I am to be branded with fire.
Serei marcado com fogo.
- Click here to view more examples -
III)
rotulado
VERB
Synonyms:
labeled
,
pigeonholed
,
labled
IV)
marcou
VERB
Synonyms:
marked
,
scored
,
tagged
,
dialed
It was you who branded him?
Foi você que o marcou?
So you branded her and you put your signature on her ...
Então a marcou e colocou sua assinatura em sua ...
- No, man, he branded her!
- Não, ele marcou-a!
- Click here to view more examples -
6. Check
check
I)
verificar
VERB
Synonyms:
verify
,
scan
,
ascertain
Maybe check out her computer, her address book?
Verificar o computador dela, a agenda?
Have them run it and check it for prints.
Mande verificar as impressões.
Would you check that out for me?
Pode verificar para mim?
I must check if such reports exist.
Tenho que verificar se tal relatório existe.
You can check your belongings.
Pode verificar o apartamento.
Best to check the damage from outside the ship.
É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)
cheque
NOUN
Synonyms:
paycheck
Check is in the mail, at least.
Pelo menos, o cheque está no correio.
Check out the rooms down there and there.
Cheque estas salas aqui e ali.
Hold the check a few days.
Segure o cheque por alguns dias.
You can have the check back.
Tome o cheque de volta.
Do you expect two weeks before you receive the check.
Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
Just check out the detail.
Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)
verificação
NOUN
Synonyms:
verification
,
checking
,
scan
,
scanning
,
verifying
Could have been an integrity check.
Podia ser uma verificação de integridade.
The nurses did a check.
As enfermeiras fizeram uma verificação.
Go check on the old man.
Vai a verificação no homem velho.
Are you going to do a background check?
Vai fazer uma verificação de antecedentes?
Stand by for, uh, computer voice check.
Aguarde verificação automática de voz.
Just check the kitchen.
Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)
checar
VERB
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Check oxygen levels at once.
Checar níveis de oxigênio agora.
Then go check out the patient's house.
Temos que checar a casa da paciente.
Let me check our manual again.
Deixe eu checar o manual de novo.
Anybody check the phone?
Alguém pode checar o telefone?
I guess we'il have to take a rain check.
Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)
seleção
NOUN
Synonyms:
selection
,
selecting
,
national
,
screening
,
squad
So take your check.
Então pegue a sua seleção.
I did a check.
Eu fiz uma seleção.
Did a compression check.
Fez uma seleção de compressão.
I need a property records check.
Preciso de um imóvel registros de seleção.
Let's have a coin check.
Vamos ter uma seleção de moedas.
You can make that check out for $350.
Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)
confira
VERB
Synonyms:
confers
,
confer
Now get down and check the engines.
Agora vá para baixo e confira as máquinas.
Go and check the engine, right?
Vá e confira o motor, certo?
Check it out, so much money is here.
Confira, tanto dinheiro aqui.
Check out her product line.
Confira sua linha de produtos.
Check all the rooms and the cupboards.
Confira todos os quartos e armários.
Check the other patents, okay?
Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
... and never learn how to check a box?
... , sem aprender a marcar uma opção?
I don't have to check in and out with you.
Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
So we'll put a check next to 'humor ...
Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
... , you have to check a box for your age.
... , tem uma caixa para marcar a idade.
Why can't you check somebody?
Não sabes marcar alguém?
in fact, I'd like a rain check.
Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
veja
VERB
Synonyms:
see
,
look
,
watch
,
sees
,
seeing
Check with your boss.
Veja com o seu patrão.
Check out the part about the tissue under the nails.
Veja a parte do tecido sob as unhas.
There is no one, check it out.
Não está ali ninguém, veja.
Check your watch again, carefully.
Veja seu relógio de novo.
So check this out.
Então, veja só.
Check out the tat on the back of her neck.
Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)
ver
VERB
Synonyms:
view
,
see
,
do
,
watch
,
seeing
,
look
Let me check my records.
Deixe ver os registros.
Would you check out this rash?
Podias ver esta infecção?
Can you check for any other accounts?
Pode ver se ele tem outras contas?
I wanted to check something in my office.
Queria ver uma coisa na minha sala.
I say we check it out.
Eu digo para irmos ver.
I gotta check my phone.
Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)
olha
VERB
Synonyms:
look
,
listen
,
hey
,
watch
Check out this view.
Olha só para esta vista!
Check out that hat.
Olha bem aquele chapéu.
Check out this chart.
Olha para este gráfico.
Check out this view.
Olha só esta vista!
Check out the old dude in the scout uniform.
Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
Check out my new chunky ring.
Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -
7. Score
score
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
punctuation
,
scoring
,
rated
,
rating
That was the highest score.
Dava a pontuação mais alta.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
I kinda have high score.
Eu tenho a maior pontuação.
What did he score?
Qual foi a pontuação?
The score here won't be counted in the finals.
A pontuação aqui nao será contada no final.
With a score of.
Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)
placar
NOUN
Synonyms:
scoring
He knows the score.
Ele sabe o placar.
We all knowwhat the score is here.
Sabemos qual é o placar aqui.
Now you find out what the score is.
Agora verá como está o placar.
So we've changed the score.
Agora o placar mudou.
The score is tied seven apiece.
O placar está empatado.
None of you guys found out the score, right?
Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
Two runs are going to score!
Duas corridas para marcar!
This is his last chance to score.
Esta é sua última chance de marcar.
Think you can listen and score at the same time?
Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
How many will he score the whole game?
Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
How can he score with his head?
Como vai marcar de cabeça?
You ever going to let him score?
Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)
contagem
NOUN
Synonyms:
count
,
tally
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
I know the score.
Eu sei a contagem.
Just keep score, all right?
Faz só a contagem, certo?
The money's just a way of keeping score.
O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
Did you get the highest score?
Você teve a contagem mais alta?
... a way of keeping score.
... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)
partitura
NOUN
Synonyms:
sheet music
I want a new score.
Quero uma nova partitura.
Put my score up first.
Ponha minha partitura primeiro.
A most distinguished score.
É uma partitura distinta.
We need a score!
Precisamos de uma partitura.
Where is my score?
Onde está a minha partitura?
Where is my score?
Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
scoring
We all knew the score when we signed up for ...
Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
It's a fine score.
É um bom escore, não?
On this score I admit!
Esse escore eu admito!
Before, you needed a credit score of 620 and a ...
Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
outcome
,
resulted
You know the score.
Você sabe o resultado.
And the score is settled.
Esse é o resultado.
I could hear the score.
Eu podia ouvir o resultado.
A score of seven to six.
Resultado, sete a seis.
Your test score was very impressive.
Seu resultado foi impressionante.
You all know the score.
Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -
8. Dial
dial
I)
discagem
NOUN
Synonyms:
dialling
What do you mean, dial tone?
Como assim, tom de discagem?
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal para discagem.
... all be over before they can get a dial tone.
... estar acabado antes que eles consigam sinal de discagem.
I'm trying to make a dial tone.
Quero fazer o sinal de discagem.
Ready to attempt dial-in.
Pronto para a tentativa de discagem.
And speed dial is quickly replacing the drop of ...
e a velocidade de discagem é rapidamente substituída pela queda de ...
- Click here to view more examples -
II)
discar
VERB
Synonyms:
dialup
Can you dial his number again?
Pode discar o número dele de novo?
All you have to do is dial.
Tudo o que tem de fazer é discar.
Close enough to dial.
O bastante para discar.
Is there any other way to dial?
Há outra forma de discar?
You must dial zero first.
Você deve discar zero primeiro.
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal de discar.
- Click here to view more examples -
III)
disque
VERB
Synonyms:
hotline
Dial zero for an outside line.
Disque zero para uma linha externa.
Dial this number now!
Disque esse número agora!
Dial the right number.
Disque o número correto.
Dial the number on your credit card.
Disque o número do seu cartão de crédito.
Dial nine if you need to get an outside line.
Disque nove se precisarem de uma linha externa.
Please check the number, and dial again.
Verifique o número e disque novamente.
- Click here to view more examples -
IV)
mostrador
NOUN
Synonyms:
display
I need a new dial.
Preciso de um mostrador novo.
Last on the dial, first in tile.
A última do mostrador, a primeira do seu amor.
Wind speed's all over the dial.
A velocidade do vento está a rebentar no mostrador.
... what happened to the needle on the elevator dial.
... o que se passou com o mostrador do elevador.
I'll set the dial back nearer to man.
Vou ajustar o mostrador para perto do homem.
That's the dial below and right of the ...
É o mostrador que está embaixo e a direita do ...
- Click here to view more examples -
V)
seletor
NOUN
Synonyms:
selector
,
picker
,
chooser
,
stepper
... she got every caterer on speed dial!
... que guardou cada fornecedor no seletor de velocidade!!
VI)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
scoring
,
schedule
,
marking
Please dial your card number again now.
Volte a marcar o seu código.
First you have to dial the number, sweetheart.
Primeiro tens de marcar os números, querida.
We found one address we can dial from this position.
Descobrimos que podemos marcar um endereço desta posição.
I dial the last digit.
Vou marcar o último dígito.
And you'll need to dial six up three.
Terá de marcar de seis para três.
You have to dial one number higher!
Têm que marcar um número mais alto.
- Click here to view more examples -
VII)
marcação
NOUN
Synonyms:
markup
,
marking
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
I've already sent the remote dial command.
Já enviei o comando remoto de marcação.
... want you to take this dial.
... quero que você tome essa marcação.
VIII)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
tick
Dial my number and press star.
Marque meu número, e pressione estrela.
If your matter is urgent, please dial zero.
Se a chamada é urgente, marque 0.
... this is an emergency, dial 911, and ask for ...
... for uma emergência, marque o 112 e mande chamar ...
Dial the number, then ...
Marque o número e depois ...
Tissues from the dial-a-date club at the ...
Lenços do clube "Marque um Encontro" da ...
- Click here to view more examples -
9. Scoring
scoring
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
score
,
punctuation
,
rated
,
rating
We do a sort of informal scoring.
Fazemos um tipo de pontuação informal.
Now what's your scoring average?
Agora, qual é a tua média de pontuação?
And the scoring is insane.
E a pontuação é coisa de loucos.
... relay that information to the automatic scoring system.
... relé que as informações para o sistema automático de pontuação.
... the music begins, the scoring process starts.
... a música começar, a pontuação começa.
- Click here to view more examples -
II)
marcar
NOUN
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
schedule
,
marking
You gave up a scoring opportunity in the post.
Você perdeu uma oportunidade de marcar.
Get in scoring position.
Começar em posição para marcar.
... goal was as important as scoring the goal.
... golo era tão importante como marcar o golo.
Well, scoring more goals than your opponents helps.
Marcar mais golos do que o adversário.
She's scoring all the points for her team.
Está a marcar os pontos todos da equipa.
- Click here to view more examples -
III)
contabilização
NOUN
Synonyms:
accounting
IV)
placar
NOUN
Synonyms:
score
V)
marc
NOUN
Synonyms:
marc
,
score
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
score
10. Schedule
schedule
I)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
calendar
,
diary
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
Kind of shifted my whole schedule.
Meio que mudou toda a minha agenda.
We could work around your schedule.
Podemos trabalhar a sua agenda.
I need you to make a schedule.
Preciso de fazer uma agenda.
Let me just check my schedule.
Só me deixa ver a minha agenda.
You have to keep up your schedule.
E vai ter de cumprir a sua agenda.
Have you seen my schedule for today?
Viu a minha agenda para hoje?
- Click here to view more examples -
II)
agendar
VERB
I want to schedule a delivery.
Quero agendar uma entrega.
Call my executive assistant to schedule lunch.
Ligue para minha assistente para agendar o almoço.
It was difficult to schedule.
Foi difícil de agendar.
To schedule the rehearsals.
Para agendar o ensaio.
I will schedule a call.
Vou agendar uma ligação.
Can we schedule it for the afternoon?
Podemos agendar para o período da tarde?
- Click here to view more examples -
III)
cronograma
NOUN
Synonyms:
timeline
Keep us on schedule.
Mantenha tudo no cronograma.
So far we're ahead of schedule.
Até agora estamos adiantados no cronograma.
Not if he wants to stay on schedule.
Não se ele quiser seguir o cronograma.
Information on his staff and schedule.
Informações sobre a equipe dele e o cronograma.
Probably has something to do with the shipping schedule.
Deve ter a ver com o cronograma das entregas.
Here is the oven schedule.
Aqui está o cronograma do forno.
- Click here to view more examples -
IV)
programação
NOUN
Synonyms:
programming
,
lineup
,
programmatically
,
programing
He keeps a hug schedule with his friends.
Ele tem uma programação de abraços com os amigos.
We have a schedule to keep.
Temos uma programação a cumprir.
We need to get back on schedule.
Temos que voltar à programação.
I checked the schedule.
Eu verifiquei a programação.
We should go over the schedule, okay?
Devemos revisar a programação, certo?
Can we go through the schedule now?
Vamos olhar a programação agora?
- Click here to view more examples -
V)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Maybe you'd better check your schedule.
É melhor você consultar o seu horário.
I got a schedule to keep.
Eu tenho um horário a cumprir.
The schedule for the train.
É o horário do combóio.
He was on schedule.
Ele estava no horário.
I have our schedule down to the minute.
Tenho aqui o nosso horário ao minuto.
I need to stay on schedule.
Tenho um horário para cumprir.
- Click here to view more examples -
VI)
calendário
NOUN
Synonyms:
calendar
,
timetable
,
timing
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário.
We have a full mission schedule.
Temos um calendário completo de missões.
I think it fits into our schedule.
Acho que podemos encaixar isso no nosso calendário.
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário responsabilidades?
What did his public schedule say?
Que dizia o calendário público dele?
You want back on the schedule?
Quer voltar ao calendário?
- Click here to view more examples -
VII)
programar
VERB
Synonyms:
program
Can we schedule a time when you can come by?
Podemos programar outra hora para vir?
The board's got to schedule a hearing.
O conselho vai programar uma audiência.
When can we schedule an operation?
Quando nós podemos programar uma operação?
You can schedule a further appeal.
Vocês podem programar uma próxima vistoria.
We just need to get a schedule.
Só precisamos nos programar.
You have to schedule it in conjunction with the booster ...
Se tem que programar em conjunto com o programa de ...
- Click here to view more examples -
VIII)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
marking
I want to schedule a pedicure.
Quero marcar a minha pedicure.
If there's nothing else to schedule, next case.
Se não há mais nada para marcar, próximo caso.
We could schedule something before your next chemotherapy session.
Podemos marcar algo antes da tua próxima sessão de quimioterapia.
We can schedule the transplant.
Podemos marcar o transplante.
I will schedule the procedure for two weeks from now.
Vou marcar a operação para daqui a duas semanas.
We can schedule the surgery.
Podemos marcar a cirurgia.
- Click here to view more examples -
11. Marking
marking
I)
marcação
VERB
Synonyms:
markup
,
dial
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
So find a partner and practice marking them.
Então, encontre um parceiro e pratique marcação neles.
Man to man marking?
De homem para homem na marcação?
What is the marking exactly?
Em que consiste exactamente a marcação?
Marking the border is not ...
Marcação de fronteira não é ...
Therefore the provision concerning marking of these packages need ...
A disposição relativa à marcação dessas embalagens necessita, portanto, ...
... for equipment subject to noise marking only.
... para os equipamentos apenas sujeitos a marcação de emissão sonora.
- Click here to view more examples -
II)
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
,
tick
Marking the existence of such an ambition at the outset ...
Assinalar, à partida, a existência dessa ambição ...
Marking the 10th anniversary of ...
Ao assinalar o 10º aniversário do ...
In this climate, marking the 10th anniversary of ...
Nesta conjuntura, assinalar o 10.º aniversário da ...
- Click here to view more examples -
12. Marcos
marcos
I)
marcos
NOUN
Synonyms:
mark
,
marks
,
landmarks
,
milestones
Marcos is very special.
Marcos é muito especial.
Marcos called me about an ...
Marcos me ligou há uma ...
Marcos, you have to stop this.
Marcos, precisa parar com isso.
Marcos, get in the car!
Marcos, venha para o carro!
Ask Marcos if he needs anything.
Pergunte ao Marcos se tem algo para fazer.
- Click here to view more examples -
II)
mendes
NOUN
Synonyms:
mendes
,
mann
,
marasigan
,
marcelo
,
manning
13. Landmarks
landmarks
I)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
mark
,
marks
,
milestones
... language and literature are the next landmarks in the story.
... linguagem e literatura são os próximos marcos na história.
... the financial district, landmarks, subways.
... o distrito financeiro, marcos, metros.
... and citizens try to protect their beloved landmarks.
... e cidadãos tenta proteger os seus marcos amado.
I saw landmarks that were both manmade and the ...
Vi marcos feitos pelo homem e outros ...
... a chance to visit two special landmarks.
... a oportunidade de visitar dois marcos especiais.
- Click here to view more examples -
II)
pontos turísticos
NOUN
Synonyms:
sights
I want to see all the famous landmarks.
Quero conhecer os pontos turÍsticos.
III)
monumentos
NOUN
Synonyms:
monuments
,
sightseeing
,
sights
,
memorials
Without landmarks, how can you tell?
Sem monumentos, como você pode ter certeza?
... count off blocks from landmarks.
... começar a contar blocos a partir dos monumentos.
Restoring bridges, landmarks.
Reconstruo pontes, monumentos e.
- Click here to view more examples -
14. Milestones
milestones
I)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
mark
,
marks
,
landmarks
... to hear about the important milestones, like guess what ...
... ouvir sobre os importantes marcos, como o que ...
... represent first important legal milestones.
... , representam os primeiros marcos jurídicos importantes.
... identifies a number of significant milestones in the short to ...
... identifica uma série de marcos significativos, de curto a ...
- Click here to view more examples -
II)
etapas
NOUN
Synonyms:
steps
,
stages
,
step
... endings are marked by unique milestones.
... fins são marcados por etapas únicas.
By laying out the milestones towards the achievement of ...
Ao estabelecer as etapas para a realização do ...
III)
metas
NOUN
Synonyms:
goals
,
targets
... revision timetable is consistent with the implementation milestones.
... calendário de revisão seja coerente com as metas de aplicação.
15. Select
select
I)
selecione
VERB
Synonyms:
choose
Select men for his games!
Selecione homens para seus jogos!
But people like and select the ones.
Mas as pessoas gostam e selecione os .
Select a method of compensation to begin the repair process.
Selecione o método de pagamento para começar os reparos.
And select a level of current that's ...
E selecione um nível de corrente que é ...
To select your answer, choose the corresponding bag and ...
Selecione sua resposta, pegue o saco correspondente e ...
I want you to mentally select one of them, then ...
Que que selecione uma delas mentalmente, e então a ...
- Click here to view more examples -
II)
marque
VERB
Synonyms:
mark
,
tick
,
dial
III)
seleto
ADJ
He just told a select group of friends.
Ele só contou a um grupo seleto de amigos.
To put his evidence before a select committee.
Para que testemunhe frente a um comitê seleto.
... a very, very select group, you understand?
... um grupo muito, muito seleto.
It's a small select group of people.
É um grupo seleto de pessoas.
It's a small select group of people.
É um grupo pequeno e seleto de pessoas.
ln the ancient time, when they try select new leader
ln o tempo antigo, quando tentarem o líder novo seleto
- Click here to view more examples -
IV)
escolha
VERB
Synonyms:
choice
,
choose
,
pick
,
selection
Now select how much you'd like to risk.
Agora escolha quanto queres arriscar.
Select security system level.
Escolha nível do sistema de segurança.
Select your opposite number.
Escolha o seu adversário.
Select the field of fire.
Escolha a área do alvo.
Select fire single, or fully automatic.
Escolha de uma só bala ou inteiramente automática.
Yes, do select other things.
Sim, não escolha outras coisas.
- Click here to view more examples -
16. Tick
tick
I)
carrapato
NOUN
Or it might have been a tick.
Talvez fosse um carrapato.
She has tick paralysis.
Ela está com paralisia por carrapato.
Notice any tick or mosquito bites?
Notou alguma mordida de carrapato ou mosquito?
He was a firm tick in his neck it.
Ele era um carrapato firme em seu pescoço ele.
Better make sure it's not a tick.
Melhor se certificar de que não é um carrapato.
You know what happens to ticks, tick?
Sabe o que acontece com carrapatos, carrapato?
- Click here to view more examples -
II)
tiquetaque
VERB
Synonyms:
ticking
... and find out what makes them tick?
... e descobrir o que lhes faz o tiquetaque?
What does that mean, "tick-tock"?
O que significa "tiquetaque"?
Tick tock, we're on the clock.
Tiquetaque, na hora H.
- Click here to view more examples -
III)
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
May tick something in the server.
Pode assinalar algo no servidor.
... you might want to tick that one off your ...
... você pode querer para assinalar que um fora de sua ...
... is eat things and tick boxes.
... é comer coisas e assinalar opções.
... for authorization for (tick the appropriate box)
... de autorização relativo (assinalar a casa correspondente)
- I'il tick that box myself.
- Vou--me assinalar que a caixa.
- Click here to view more examples -
IV)
tic
VERB
Synonyms:
ict
,
icts
,
itc
You should shave him and his nervous tick!
Tinha que cortar com seu tic nervoso!
He's every tick of every clock.
Ele é cada tic do relógio.
The clock goes tick-tock
O relógio faz tic-tac, tic-tic
Tick tock goes the gym clock.
Tic-tac, faz o relógio do ginásio.
Listen to the big tick-tock.
Escuta o tic-tac.
Tick tock, get the van.
Tic-tac, estamos na escola.
- Click here to view more examples -
V)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
range
,
climbing
,
stopover
VI)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
dial
Tick all the boxes on the right.
Marque todos os itens do lado direito.
- Tick all the boxes on the right.
- Marque as caixas da direita.
17. Miranda
miranda
I)
miranda
NOUN
Synonyms:
marie
,
mark
,
martinez
Miranda realized, she was the one standing out.
Miranda percebeu que ela estava sobrando ali.
Miranda deserved that gold.
Miranda se merecia esse ouro.
Miranda needed to keep her hands busy as well.
Miranda também precisava se manter ocupada.
Miranda brought the kid.
Miranda trouxe o bebê.
Miranda had worked on a big successful merger.
Miranda havia arrasado em uma grande fusão de empresas.
Miranda has a son.
Miranda teve um menino.
- Click here to view more examples -
18. Marie
marie
I)
marie
NOUN
Marie is an angel of inspiration.
Marie é um anjo de inspiração.
Marie used to try to help me remember the names.
Marie tentava me ajudar a lembrar os nomes.
Marie does the same thing, always yapping.
Marie faz a mesma coisa.
Marie is a lot shorter than me.
Marie é bem mais baixa do que eu.
Marie has an affair with a drum major.
Marie teve um caso com um major.
Marie in the evidence room told me.
Marie da sala de evidências me disse.
- Click here to view more examples -
II)
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
mark
,
martinez
III)
mendonça
NOUN
Synonyms:
manson
IV)
mendes
NOUN
Synonyms:
mendes
,
mann
,
marasigan
,
marcelo
,
marcos
,
manning
19. Martinez
martinez
I)
martinez
NOUN
Martinez turns it around.
Martinez dá a volta.
Martinez will never recover from his coma.
Martinez nunca vai se recuperar de seu coma.
Martinez was a good man.
Martinez era um homem bom.
Martinez able to do hers?
Martinez pode fazer o dela?
Martinez displays his usual panic in the arena.
Martinez mostra o seu habitual pânico na arena.
- Click here to view more examples -
II)
moraes
NOUN
Synonyms:
martin
,
mathur
,
mathew
,
matthews
,
mathai
,
matias
,
mathias
III)
morais
NOUN
Synonyms:
moral
,
morals
,
mary
,
mathur
,
matthews
,
mathew
IV)
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
marie
,
mark
V)
mineiro
NOUN
Synonyms:
miner
,
mining
,
prospector
,
coal miner
,
minas
,
gerais
20. Target
target
I)
alvo
NOUN
Synonyms:
targeted
,
aim
,
mark
They say my target is essential.
Disseram que meu alvo é essencial.
Our target is located somewhere on the second level.
Nosso alvo está localizado em algum lugar no segundo nível.
It is always more difficult to hit a moving target.
É mais difícil acertar num alvo em movimento.
You may fire at the target.
Você tem que acertar o alvo.
He is your target.
Ele é o teu alvo.
Cannons locked on target.
Canhões travados no alvo.
- Click here to view more examples -
II)
destino
NOUN
Synonyms:
destination
,
fate
,
landing
Only she has the logins for the target coordinates.
Só ela tem as entradas para o destino das coordenadas.
So the true target was behind her.
Assim o verdadeiro destino estava por trás dela.
Especially if the target has something they want to hide.
Especialmente se o destino tem algo que eles querem esconder.
Then what was your target?
Então qual foi seu destino?
So why target these people?
Então, por destino dessas pessoas?
Was a skynet target and needed protecting.
Era um skynet destino e precisava ser protegido.
- Click here to view more examples -
III)
meta
NOUN
Synonyms:
goal
,
aim
,
mess
,
meth
That is a very ambitious target.
É uma meta bastante ambiciosa.
You have a target on your back.
Você tem uma meta nas suas costas.
A target and a timeline would help.
Uma meta e um cronograma ajudaria.
That is our target.
É a nossa meta.
How will you reach your target with your manpower?
Como você irá alcançar sua meta com o seu pessoal?
Was she a target of his?
Ela era uma meta da sua?
- Click here to view more examples -
IV)
alvejar
VERB
Synonyms:
shoot
All those can do is target our cities.
Essas só podem alvejar as nossas cidades.
It's painting a target on us.
Essa maldita coisa está a tentar alvejar-nos.
V)
objectivo
NOUN
Synonyms:
objective
,
aim
,
goal
,
purpose
,
aims
,
aimed at
Begin your final approach to the target.
Iniciar aproximação final ao objectivo.
Maybe that's not my target.
Talvez não seja esse o meu objectivo.
How close to the target?
A que distância do objectivo?
The temperature is climbing past the target range.
A temperatura sobe para além do objectivo.
Over target zone now.
Sobre a área do objectivo agora.
This is a key target for the action plan which ...
Esse é um objectivo fundamental do plano de acção, que ...
- Click here to view more examples -
VI)
direcionar
VERB
Synonyms:
direct
... those dots on her to target the radiation.
... esses pontos nela, para direcionar a radiação.
We're going to target your base- the ...
Nós vamos direcionar a sua campanha -- ...
VII)
objetivo
NOUN
Synonyms:
goal
,
objective
,
purpose
,
aim
,
point
,
aiming
You know the right target?
Sabe qual é o objetivo correto?
He may not have been the target.
Ele pode não ter sido o objetivo.
Keep your horses a target!
Mantenham os cavalos para o objetivo!
Is the target a train?
O objetivo é um trem?
Twelve miles till target.
Faltam doze milhas para o objetivo.
We need to target its weak spot.
Precisamos ter um objetivo em ponto.
- Click here to view more examples -
21. Aim
aim
I)
objectivo
NOUN
Synonyms:
objective
,
goal
,
purpose
,
target
,
aims
,
aimed at
His aim was to break our strength.
O objectivo era quebrar a nossa força.
The aim is not to make products fully comparable.
O objectivo não consiste em tornar os produtos completamente comparáveis.
The aim of the report is exactly the opposite.
O objectivo deste relatório é exactamente o oposto.
Is this really your aim?
É este o vosso objectivo?
My aim is to catch her father.
O meu objectivo é capturar o pai dela.
Their aim's to make their presence felt.
O teu objectivo é fazer sentir a tua presença.
- Click here to view more examples -
II)
objetivo
NOUN
Synonyms:
goal
,
objective
,
purpose
,
point
,
target
,
aiming
This life has only one aim.
Esta vida só tem um objetivo.
The aim of life should be not to.
O objetivo da vida não deve ser.
But that is not my aim.
Mas isso não é meu objetivo.
The aim is to win.
O objetivo é vencer.
Our aim was to increase their intelligence.
Nosso objetivo foi aumentar sua inteligência.
I have one aim in life.
Tenho um objetivo na vida.
- Click here to view more examples -
III)
mirar
VERB
Synonyms:
aiming
She knew where to aim.
Ela sabia onde mirar.
Aim for that big ship!
Mirar naquela grande nave!
Next round he might aim for your lips.
Na próxima ele pode mirar nos lábios.
Next round he might aim for your lips.
Da próxima vez ele pode mirar tua boca.
I think you should get closer and take better aim.
Acho melhor se aproximar e mirar melhor.
I thought you were supposed to aim at the heart.
Pensei que a gente devia mirar no coração.
- Click here to view more examples -
IV)
apontar
VERB
Synonyms:
point
,
aiming
,
targeting
,
appoint
,
pinpoint
You have to aim five degrees to the left.
Tens de apontar cinco graus para a esquerda.
Or even aim it.
Ou até mesmo apontar.
We need to aim higher.
Precisamos apontar mais alto.
Do you know how to aim that?
Você sabe como apontar isso?
Then you can aim the prototype.
Depois é só apontar.
Next round he might aim for your lips.
Na próxima rodada, ele pode apontar à tua boca.
- Click here to view more examples -
V)
mire
VERB
Aim for the blue lines.
Mire nas linhas azuis.
Never aim for the head.
Nunca mire na cabeça.
Aim it out the door.
Mire para fora da porta.
Aim for my hand, all right?
Mire na minha mão, certo?
Aim right between the eyes.
Mire bem entre os olhos.
Aim from here, to here, to the target.
Mire daqui até aqui, e o alvo.
- Click here to view more examples -
VI)
pontaria
NOUN
Synonyms:
marksmanship
,
aiming
I aim at his eye.
Faço pontaria aos olhos dele.
I saw that its aim não improved.
Vi que sua pontaria não melhorou.
I think my aim is actually improving.
Acho que a minha pontaria está a melhorar.
You do not have aim.
Tu é que não tens pontaria.
I had some trouble with my aim.
Tive problemas com a pontaria.
I aim at his eye.
Faço pontaria nos olhos dele.
- Click here to view more examples -
VII)
visam
VERB
Synonyms:
aimed at
The directive's provisions also aim to facilitate access to ...
As disposições da directiva visam igualmente facilitar o acesso aos ...
Other actions aim at providing easily understandable information ...
Outras acções visam apresentar informação facilmente compreensível ...
The measures aim clearly to protect the lenders ...
As medidas visam claramente proteger os credores ...
Essentially these measures aim at separate collection of ...
Essencialmente, estas medidas visam a recolha separada de ...
Others aim at preventing fires and ...
Outras visam a prevenção de incêndios e ...
... the actions we take especially aim at these languages we ...
... as acções que desenvolvemos visam especialmente as línguas a que ...
- Click here to view more examples -
VIII)
alvo
NOUN
Synonyms:
target
,
targeted
,
mark
Second one, he gets an aim.
Segundo, ele consegue um alvo.
Is this your aim?
Este é o seu alvo?
But at whom shall we aim?
Mas quem é nosso alvo?
Our aim has a goal.
Nosso alvo tem uma meta.
This is the real aim behind the counterfeits.
Este é o alvo real atrás das moedas falsas.
... and this gives them something to aim at.
... e isto faz com que as cobras tenham um alvo.
- Click here to view more examples -
IX)
mira
NOUN
Synonyms:
sights
,
crosshairs
,
scope
,
targeting
,
sighting
,
aiming
Tell him to watch his aim.
Diga a ele para treinar sua mira.
You think my aim's that good?
Acha que minha mira é tão boa?
Better work on your aim then.
Melhor treinar a sua mira, então.
Take aim and fire!
Faça mira e atire!
I hope your aim improves.
Espero que a tua mira tenha melhorado.
It seems you haven't lost your aim, champ.
Parece que não perdeu a mira, campeão.
- Click here to view more examples -
X)
finalidade
NOUN
Synonyms:
purpose
,
finality
All artists try to aim for perfection.
Todos os artistas tentam a finalidade de perfeição.
So what is the aim of this text?
Qual é então a finalidade deste texto?
But he wants to aim higher.
Mas ele quer que a finalidade maior.
If the aim is to achieve a financial margin ...
Se a finalidade é obter uma margem financeira ...
Its aim is to ensure the interoperability of the systems ...
A sua finalidade é garantir a interoperabilidade dos sistemas ...
The aim of this vote is ...
A finalidade da votação é, ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals