Dialing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dialing in Portuguese :

dialing

1

discando

VERB
  • Your fingers are dialing. Seus dedos estão discando.
  • We just got to keep dialing over and over. Temos que ficar discando repetidamente.
  • Are you dialing the right number? Você está discando o número certo?
  • I was drinking and dialing. Estava bebendo e discando.
  • I was dialing the direct line to ... Estava discando a linha direta pro ...
- Click here to view more examples -
2

discagem

NOUN
Synonyms: dial, dialling
  • People have habitual dialing patterns. As pessoas têm hábitos de discagem padrão.
  • ... lock us out of the dialing programs. ... trava nos fora de programas de discagem.
  • To do with dialing the ninth chevron that ... De como fazer a discagem do nono símbolo que ...
  • ... sure you didn't lock us out of the dialing programs. ... certeza que não nos cortaria dos programas de discagem.
  • [Phone beeps, dialing] [Telefone toca, discagem]
- Click here to view more examples -
3

disqu

NOUN
4

marcação

VERB
  • We just got to keep dialing over and over. Nós só temos de manter a marcação mais e mais.
  • To obtain a special dialing wand, please mash the keypad ... Para obter uma varinha de marcação especial prima o teclado ...
  • The gate's dialing. A marcação do portão.
  • They're dialing back. Eles são a marcação para trás.
  • To do with dialing the ninth chevron That ... Relativamente à marcação do nono símbolo que ...
- Click here to view more examples -
5

marcando

NOUN
  • ... at any time by dialing a number. ... a qualquer momento, marcando um número.
  • Yes, okay, but dialing is how you win ... Sim, está bem, mas marcando é como se ganha ...
  • ... you can signal us by dialing one-zero. ... - pode avisar-nos marcando o 1-0.
  • - Hey, you're dialing 1234? - Ei, está marcando 1,2,3,4.
- Click here to view more examples -

More meaning of Dialing

dial

I)

discagem

NOUN
Synonyms: dialling
  • What do you mean, dial tone? Como assim, tom de discagem?
  • The first phone failed to give a dial tone. O primeiro telefone não deu sinal para discagem.
  • ... all be over before they can get a dial tone. ... estar acabado antes que eles consigam sinal de discagem.
  • I'm trying to make a dial tone. Quero fazer o sinal de discagem.
  • Ready to attempt dial-in. Pronto para a tentativa de discagem.
  • And speed dial is quickly replacing the drop of ... e a velocidade de discagem é rapidamente substituída pela queda de ...
- Click here to view more examples -
II)

discar

VERB
Synonyms: dialup
  • Can you dial his number again? Pode discar o número dele de novo?
  • All you have to do is dial. Tudo o que tem de fazer é discar.
  • Close enough to dial. O bastante para discar.
  • Is there any other way to dial? Há outra forma de discar?
  • You must dial zero first. Você deve discar zero primeiro.
  • The first phone failed to give a dial tone. O primeiro telefone não deu sinal de discar.
- Click here to view more examples -
III)

disque

VERB
Synonyms: hotline
  • Dial zero for an outside line. Disque zero para uma linha externa.
  • Dial this number now! Disque esse número agora!
  • Dial the right number. Disque o número correto.
  • Dial the number on your credit card. Disque o número do seu cartão de crédito.
  • Dial nine if you need to get an outside line. Disque nove se precisarem de uma linha externa.
  • Please check the number, and dial again. Verifique o número e disque novamente.
- Click here to view more examples -
IV)

mostrador

NOUN
Synonyms: display
  • I need a new dial. Preciso de um mostrador novo.
  • Last on the dial, first in tile. A última do mostrador, a primeira do seu amor.
  • Wind speed's all over the dial. A velocidade do vento está a rebentar no mostrador.
  • ... what happened to the needle on the elevator dial. ... o que se passou com o mostrador do elevador.
  • I'll set the dial back nearer to man. Vou ajustar o mostrador para perto do homem.
  • That's the dial below and right of the ... É o mostrador que está embaixo e a direita do ...
- Click here to view more examples -
V)

seletor

NOUN
  • ... she got every caterer on speed dial! ... que guardou cada fornecedor no seletor de velocidade!!
VI)

marcar

VERB
  • Please dial your card number again now. Volte a marcar o seu código.
  • First you have to dial the number, sweetheart. Primeiro tens de marcar os números, querida.
  • We found one address we can dial from this position. Descobrimos que podemos marcar um endereço desta posição.
  • I dial the last digit. Vou marcar o último dígito.
  • And you'll need to dial six up three. Terá de marcar de seis para três.
  • You have to dial one number higher! Têm que marcar um número mais alto.
- Click here to view more examples -
VII)

marcação

NOUN
  • I've already sent the remote dial command. Já enviei o comando remoto de marcação.
  • ... want you to take this dial. ... quero que você tome essa marcação.
VIII)

marque

VERB
Synonyms: select, mark, tick
  • Dial my number and press star. Marque meu número, e pressione estrela.
  • If your matter is urgent, please dial zero. Se a chamada é urgente, marque 0.
  • ... this is an emergency, dial 911, and ask for ... ... for uma emergência, marque o 112 e mande chamar ...
  • Dial the number, then ... Marque o número e depois ...
  • Tissues from the dial-a-date club at the ... Lenços do clube "Marque um Encontro" da ...
- Click here to view more examples -

dialling

I)

discagem

VERB
Synonyms: dial
  • Begin the dialling sequence. Iniciar a seqüência de discagem.
  • He is good with dialling programs. Ele é bom com programas de discagem.
  • Reprogramming dialling devices is my speciality. Reprogramar dispositivos de discagem é minha especialidade.
  • We still have the dialling program that took you to the ... Ainda temos o programa de discagem que o levou ao ...
  • It's a dialling device. É um dispositivo de discagem.
- Click here to view more examples -

markup

I)

marcação

NOUN
  • The markup is astounding. A marcação é astronômica.
  • The markup on those things goes six bucks a minute. A marcação nessas coisas passa de 6 dólares o minuto.
  • A 40% markup. 40% de marcação.
- Click here to view more examples -

marking

I)

marcação

VERB
  • So find a partner and practice marking them. Então, encontre um parceiro e pratique marcação neles.
  • Man to man marking? De homem para homem na marcação?
  • What is the marking exactly? Em que consiste exactamente a marcação?
  • Marking the border is not ... Marcação de fronteira não é ...
  • Therefore the provision concerning marking of these packages need ... A disposição relativa à marcação dessas embalagens necessita, portanto, ...
  • ... for equipment subject to noise marking only. ... para os equipamentos apenas sujeitos a marcação de emissão sonora.
- Click here to view more examples -
II)

assinalar

VERB
Synonyms: mark, tick
  • Marking the existence of such an ambition at the outset ... Assinalar, à partida, a existência dessa ambição ...
  • Marking the 10th anniversary of ... Ao assinalar o 10º aniversário do ...
  • In this climate, marking the 10th anniversary of ... Nesta conjuntura, assinalar o 10.º aniversário da ...
- Click here to view more examples -

appointment

I)

nomeação

NOUN
  • He may have had a late appointment. Ele pode ter tido uma nomeação tardia.
  • I have a shrink appointment. Tenho um psiquiatra nomeação.
  • Just wondered what you think about the appointment. Pensando no que você acha da nomeação.
  • You made the appointment with me? Você fez a nomeação comigo?
  • He received the appointment because he was eminently qualified. Ele recebeu a nomeação porque era muito qualificado.
  • I have an appointment nearby. Depois tenho uma nomeação.
- Click here to view more examples -
II)

compromisso

NOUN
  • Do you really have an appointment? Você realmente tem um compromisso?
  • I have to finish up an appointment. Tenho que terminar um compromisso.
  • I have an appointment downtown. Tenho um compromisso no centro.
  • I have an appointment with the führer. Tenho um compromisso com o führer.
  • He just remembered a previous appointment. Acabou de lembrar de um compromisso.
  • We have another appointment. Nós temos outro compromisso.
- Click here to view more examples -
III)

consulta

NOUN
  • How was your appointment? Como é que foi a consulta?
  • I can make you an appointment. Posso marcar uma consulta para você.
  • I would like to make an appointment. Gostaria de marcar uma consulta.
  • Just make an appointment first. Marca uma consulta primeiro.
  • I even made an appointment. Eu tinha até marcado a consulta.
  • How did your appointment go? Como foi a consulta?
- Click here to view more examples -
IV)

hora marcada

NOUN
  • You have appointment for haircut ? Tem hora marcada para cortar o cabelo?
  • He says he has an appointment. Disse que tem hora marcada.
  • Excuse me, do we have an appointment? Desculpe, temos hora marcada?
  • Is everybody here with appointment, okay? Todos aqui têm hora marcada!
  • If you don't have an appointment you'il need a ticket. Se não tem hora marcada, precisa comprar uma entrada.
  • You do not have an appointment. O senhor não tem hora marcada.
- Click here to view more examples -
V)

encontro

NOUN
  • I have a very dark appointment with destiny. Eu tenho um encontro muito negro com o destino.
  • Get some references and set up an appointment. Pegue algumas referências e marque um encontro.
  • No appointment in the forest this week? Esta semana não há nenhum encontro na floresta?
  • Perhaps we could set an appointment. Talvez pudéssemos marcar um encontro.
  • Did she say whether she had another appointment? Ela disse se teria outro encontro?
  • We had an appointment. Vejamos, nós tínhamos um encontro.
- Click here to view more examples -
VI)

designação

NOUN
  • You approved my appointment. Você aprovou minha designação.
  • The appointment of a person from among the posted workers ... A designação de uma pessoa entre os trabalhadores destacados ...
  • My next appointment will be command of the ... Minha próxima designação será o comando da ...
  • The election or appointment of members of the representative body ... A eleição ou designação dos membros do órgão de representação ...
  • The appointment of a member of the ... A designação de um membro do ...
  • ... may notify the other of the appointment of an arbitrator. ... pode notificar a outra da designação de um árbitro.
- Click here to view more examples -
VII)

marcação

NOUN
  • She cancelled his appointment. Ela cancelou a marcação dele.
  • That was your second appointment. Aquela era a tua segunda marcação.
  • I have a midwife appointment. Tenho uma marcação com uma parteira.
  • He does have an appointment. Ele tem uma marcação.
  • Do you have an appointment for a treatment? Tem alguma marcação para um tratamento?
  • She said she had an appointment with you this morning. Disse que tinha uma marcação consigo esta manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

entrevista

NOUN
  • What do you look for an appointment? Que buscas uma entrevista?
  • I have no appointment. Eu não tenho nenhuma entrevista.
  • She said she had an appointment with you this morning. Diz que tinha uma entrevista com você esta manhã.
  • Still want to make an appointment? Ainda quer uma entrevista?
  • How was your appointment? Como foi a sua entrevista?
  • I made an appointment for tomorrow. Marquei uma entrevista para amanhã.
- Click here to view more examples -
IX)

reunião

NOUN
  • If you want to talk make an appointment. Se quer conversar, marque uma reunião.
  • I have an appointment with the manager. Eu tenho uma reunião com o empresário.
  • You have an appointment with us? Tem uma reunião de negócios conosco?
  • I probably should have made an appointment. Deveria ter marcado uma reunião.
  • The day of our appointment. O dia da nossa reunião.
  • You can make a appointment with my secretary. Marque uma reunião com minha secretária.
- Click here to view more examples -
X)

horário

NOUN
  • I will make the appointment for you. Eu vou marcar um horário pra você.
  • How about you make an appointment? Que tal marcar um horário?
  • I will make you an appointment. Vou marcar um horário, venha.
  • It took me months to get that appointment. Levei meses para conseguir aquele horário.
  • My office will contact you with a new appointment. Meu escritório vai entrar em contato e marcar outro horário.
  • But your parents have made an appointment. Mas seus pais marcaram um horário.
- Click here to view more examples -

tagging

I)

marcação

VERB
  • We were, uh, strip tagging here. Nós fomos,tirar a marcação aqui.
  • We were, uh, strip tagging here. Nós fomos, uh, tirar a marcação aqui.
  • ... of stacking and bachelor of price tagging? ... em empilhamento e bacharelato em marcação de preços?
  • Who's tagging in? Quem está na marcação?
  • ... introduce a system of electronic tagging. ... introduzir um sistema de marcação electrónico.
- Click here to view more examples -
II)

grafitar

VERB
  • Then what were you doing tagging at a cemetery? Então, o que fazias a grafitar num cemitério?
  • Kids were tagging that building across from the ... Estavam a grafitar o prédio frente ao ...
  • Tagging walls, maybe? Grafitar paredes, talvez?
  • He was tagging a tombstone at the cemetery ... Ele estava a grafitar um túmulo no cemitério ...
  • ... team after he was caught tagging. ... equipa depois de ter sido apanhado a grafitar.
- Click here to view more examples -
III)

pichando

VERB
  • Kids tagging up her block, that kind of ... Crianças pichando o quarteirão dela, esse tipo de ...
  • ... seen him and his friends tagging other buildings in the neighborhood ... ... o viu e os amigos pichando outras propriedades na vizinhança ...
  • You think yogis are tagging now? Você acha que iogues estão pichando agora?
  • ... already he's racking and tagging. ... já está roubando e pichando.
- Click here to view more examples -
IV)

etiquetagem

NOUN
Synonyms: labelling, labeling
  • Let's get on with the tagging. Vamos continuar com a etiquetagem.
V)

geo-tagging

NOUN
VI)

etiquetar

VERB
Synonyms: label, tag, ticked
  • I can't wait to start tagging all these goodies. Mal posso esperar para etiquetar todas estas maravilhas.
VII)

identificando

VERB
Synonyms: identifying

markings

I)

marcas

NOUN
  • What are these strange markings? São estranhas, estas marcas.
  • Did you see those markings? Você viu aquelas marcas?
  • These markings, and this stone architecture. Sim, estas marcas e esta arquitetura de pedra.
  • No mandatory registration markings on the bow. Não existem marcas de registo obrigatórias na proa.
  • What about those markings on the arm? E essas marcas no braço?
- Click here to view more examples -
II)

inscrições

NOUN
  • I found some markings here that might help. Encontrei algumas inscrições que podem ajudar.
  • In some cases, these markings could have occurred after ... Estas inscrições podem ter ocorrido depois ...
  • The markings are a mixture of ... As inscrições são uma mistura de ...
  • Statutory markings for two or three-wheel motor vehicles ... Inscrições regulamentares dos veículos a motor de duas ou três rodas ...
  • ... of the equipment and the external markings; ... do equipamento e das inscrições;
- Click here to view more examples -
III)

manchas

NOUN
  • See those darker markings, cross-patch overlay? Vê as manchas escuras se cruzando?

scoring

I)

pontuação

NOUN
  • We do a sort of informal scoring. Fazemos um tipo de pontuação informal.
  • Now what's your scoring average? Agora, qual é a tua média de pontuação?
  • And the scoring is insane. E a pontuação é coisa de loucos.
  • ... relay that information to the automatic scoring system. ... relé que as informações para o sistema automático de pontuação.
  • ... the music begins, the scoring process starts. ... a música começar, a pontuação começa.
- Click here to view more examples -
II)

marcar

NOUN
  • You gave up a scoring opportunity in the post. Você perdeu uma oportunidade de marcar.
  • Get in scoring position. Começar em posição para marcar.
  • ... goal was as important as scoring the goal. ... golo era tão importante como marcar o golo.
  • Well, scoring more goals than your opponents helps. Marcar mais golos do que o adversário.
  • She's scoring all the points for her team. Está a marcar os pontos todos da equipa.
- Click here to view more examples -
III)

contabilização

NOUN
Synonyms: accounting
IV)

placar

NOUN
Synonyms: score
V)

marc

NOUN
Synonyms: marc, score
VI)

escore

NOUN
Synonyms: score

branding

I)

marca

NOUN
  • ... us to do the branding and merchandising. ... nós a tratar da marca e das vendas.
  • And some of them could be intangibles, like branding. E alguns deles podem ser intangíveis, como marca.
  • It's simple branding. Será uma marca simples.
  • ... compared because of differences in branding. ... comparados devido a diferenças de marca.
  • ... when I told him about the branding. ... quando contei a ele sobre a marca.
- Click here to view more examples -
II)

co-branding

NOUN
III)

marcar

VERB
  • And where am I branding you? E onde vou marcar você?
  • There'll be no branding cattle, no drive to ... Não vamos marcar gado, não levamos a manada para ...
  • ... the corporate world, that's called re-branding. ... mundo corporativo, isso é chamado de re-marcar.
- Click here to view more examples -
IV)

brasa

VERB
Synonyms: hot, ember, hottie, knockout

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals