Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Mess
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Mess
in Portuguese :
mess
1
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
2
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
3
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
4
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
5
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
6
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
7
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
8
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
9
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
10
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
More meaning of Mess
in English
1. Messy
messy
I)
desarrumado
ADJ
Synonyms:
untidy
,
littered
,
disheveled
The room is still messy.
O quarto continua desarrumado.
Too messy for an accurate reconstruction.
Demasiado desarrumado para acertar com a reconstituição.
My bathroom is more messy that yours.
Meu banheiro está mais desarrumado que o teu.
... a nice apartment, but it's kind of messy.
... um bom apartamento mas está um pouco desarrumado.
It's rather messy in here.
Isto está bastante desarrumado.
My room's messy, too.
O meu quarto também está desarrumado.
- Click here to view more examples -
II)
bagunçado
ADJ
Synonyms:
messed up
,
cluttered
This place always this messy?
Esse lugar é sempre bagunçado?
The room is still messy.
O quarto continua bagunçado.
This is getting messy.
Isso está começando a ficar bagunçado.
My divorce was messy.
Meu divórcio foi bagunçado.
My bathroom is more messy that yours.
Meu banheiro é mais bagunçado.
This place is a bit messy.
Este lugar está um pouco bagunçado.
- Click here to view more examples -
III)
confuso
ADJ
Synonyms:
confused
,
messed up
,
fuzzy
,
cluttered
,
puzzled
This is going to get very very messy now.
Isto vai ficar muito muito confuso agora.
But why does it have to be so messy?
Mas por que tem que ser tão confuso?
This could get messy.
Isso pode ficar confuso.
This is getting messy.
Isto está ficando confuso.
This is getting messy.
Isso está ficando confuso.
This is going to get very very messy now.
Vai ficar muito confuso agora.
- Click here to view more examples -
IV)
desorganizados
ADJ
Synonyms:
disorganized
,
disorganised
Messy types, for sure.
Desorganizados, de certeza.
V)
sujo
ADJ
Synonyms:
dirty
,
filthy
,
grungy
,
foul
,
nasty
,
dirt
Then is your place messy?
Então seu lugar é sujo?
How did you get her to do something so messy?
Como é que a conseguiste envolver em algo tão sujo?
Kind of messy, but good.
Fica meio sujo, mas é bom.
Stabbing is a messy business.
Apunhalar é um negócio sujo.
It was a big messy plate of food.
Foi um prato sujo grande de alimentos.
Messy cake, soggy pudding, ...
Bolo sujo, pudim encharcado, ...
- Click here to view more examples -
VI)
complicado
ADJ
Synonyms:
complicated
,
tricky
,
difficult
,
tough
,
cumbersome
,
awkward
,
convoluted
That could get messy.
Era capaz de ser complicado.
A trial could be very messy.
Um julgamento pode ser muito complicado.
You know that a big crop is messy.
Você sabe que uma grande colheita é complicado.
... as you say, it is messy.
... como você disse, está complicado.
... kind of in the middle of a messy divorce.
... no meio de um divórcio complicado.
... are news, and this one was messy.
... são notícia, e este foi complicado.
- Click here to view more examples -
2. Confusion
confusion
I)
confusão
NOUN
Synonyms:
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
There seems to be a slight confusion here.
Neste ponto parece haver uma certa confusão.
Is there some kind of confusion here?
Há aqui alguma confusão?
There seems to be some confusion on the field.
Parece que há alguma confusão em campo.
Does this not lead to confusion?
Isso não gera confusão?
I was hoping my confusion would vanish.
Na esperança que a confusão que sentia desaparecesse.
Since there is no confusion.
Desde que não haja confusão.
- Click here to view more examples -
3. Trouble
trouble
I)
problemas
NOUN
Synonyms:
problems
,
issues
But you're having trouble with it.
Mas agora estamos a ter problemas com isso.
They giving you any trouble?
Eles estão a causar problemas?
I heard you had some trouble at home.
Ouvi dizer que teve problemas em casa.
This will bring us nothing but trouble.
Isto apenas nos vai trazer problemas.
You should have no trouble.
Você não terá problemas.
You said there wouldn't be trouble.
Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)
apuros
NOUN
Synonyms:
distress
,
lurch
,
dire straits
,
pickle
It means someone's in trouble.
Significa que alguém está em apuros.
Do you have fun getting other people into trouble?
Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
Will get in trouble.
Vai se meter em apuros.
You never get me into trouble.
Nunca me mete em apuros.
Your family will be in trouble if they find me.
A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
They must know the other one's in trouble.
Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)
sarilhos
NOUN
To make sure he doesn't get himself into trouble.
Para ver se ele não mete em sarilhos.
How much trouble you in?
Estás em muitos sarilhos?
Not one of them got into trouble.
Nenhum deles se meteu em sarilhos.
All this trouble is your doing.
A culpa destes sarilhos todos é tua.
I think he's in trouble.
Acho que ele está em sarilhos.
You are in such trouble.
Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)
encrenca
NOUN
This guy's nothing but trouble.
Esse cara é encrenca.
I got in trouble at my old school.
Me meti em encrenca na minha antiga escola.
He thinks you're going to get us in trouble.
Acha que vamos nos meter em encrenca.
Best stay out of trouble, then.
Melhor fugir de encrenca.
Why are you getting into trouble?
Por que vai se meter nessa encrenca?
What kind of trouble are you in?
Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)
dificuldade
NOUN
Synonyms:
difficulty
,
difficult
,
hardship
Is he having trouble breathing?
Ele tem dificuldade em respirar?
Are you having trouble breathing?
Você está com dificuldade para respirar?
Our captain always getting into trouble.
Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
A spell for times of trouble.
Um feitiço durante tempos de dificuldade.
Any issues with authority or had trouble following the rules?
Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
I am having trouble breathing.
Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
The only thing you ever bring is trouble.
A unica coisa que você traz é confusão.
All they can do is get you into trouble.
Apenas irão te meter em confusão.
Always got me in trouble.
Sempre me colocando em confusão.
I got in trouble with my computer.
Eu me meti em confusão com meu computador.
I got you in trouble.
Eu o coloquei em uma confusão.
Why look for trouble?
Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)
incomodar
NOUN
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
No one will trouble us there!
Ninguém vai nos incomodar lá!
Never again will he trouble you.
Nunca mais a irá incomodar.
Then why have you come to trouble me?
Então por que vem me incomodar?
She must never trouble me.
Ela nunca deve me incomodar.
The pilot won't trouble us anymore.
O piloto não nos vai incomodar mais.
... for lunch so as not to be any trouble.
... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)
trabalho
NOUN
Synonyms:
work
,
job
,
working
,
labor
Thank you for your trouble.
Obrigado pelo seu trabalho.
Why go to such trouble?
Por que ter tanto trabalho?
You can save me a lot of trouble.
Pode me poupar muito trabalho.
They give me so much trouble.
Eles me dão tanto trabalho.
Wonderful the trouble you've tak en for nothing.
É incrível o trabalho que teve, por nada.
Somebody went to a lot of trouble.
Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)
perigo
NOUN
Synonyms:
danger
,
hazard
,
risk
,
jeopardy
,
peril
,
dangerous
,
distress
The whole world's in big trouble.
O mundo corre muito perigo.
She thinks my store is in trouble.
Ela acha que a loja corre perigo.
They could be in trouble.
Pode estar em perigo.
But he's not out of trouble yet.
Mas ainda não está fora de perigo.
The house behind would be in trouble.
A casa atrás da minha estaria em perigo.
There are whales in trouble.
São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -
4. Fuss
fuss
I)
alarido
NOUN
Synonyms:
outcry
,
commotion
The broomstick won't make such a fuss.
Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
No need to make a fuss.
Não é preciso fazer alarido.
What in the world is all the fuss?
O que no mundo e todo o alarido?
All that fuss, about nothing !
Tudo o que alarido, sobre nada!
See her fuss over it?
Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)
espalhafato
NOUN
... to act at once and without fuss.
... agir imediatamente e sem espalhafato.
... not fun, a lot of fuss.
... nada divertido, muito espalhafato.
Don't make such a fuss about it.
Não faça um espalhafato disto.
You're making such a fuss about it.
Está fazendo um espalhafato disto.
What's all the fuss about?
Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
confusing
,
clutter
,
commotion
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
What are we making such a fuss about?
Por que estamos fazendo confusão por isto?
What a fuss he made!
Que confusão que ele causou.
It was a fuss about nothing.
Foi uma confusão por nada.
Why you got out with all this fuss?
Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)
barulho
NOUN
Synonyms:
noise
,
sound
,
loud
,
racket
,
noisy
,
roar
Told you it was a lot of fuss about nothing.
Falei que era muito barulho por nada.
Nothing but meaningless chatter and fuss.
Nada além de conversas sem sentido e barulho.
You must make a fuss.
Você deve fazer um barulho.
Why make an unnecessary fuss?
Por que um barulho desnecessário?
No need for a fuss.
Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
Why do they make such a fuss of it!
Por que fazem tanto alvoroço com isso!
Such a fuss over an empty carriage.
Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
No need for a fuss.
Não há necessidade de alvoroço.
Why all the fuss?
Não entendo por que o alvoroço.
Why are they making such a fuss?
Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)
estardalhaço
NOUN
Synonyms:
fanfare
We are not going to make a fuss.
Não vamos causar estardalhaço.
Why does everybody make such a fuss?
Por que todos fazem tanto estardalhaço?
No need to make such a fuss about it.
Não precisa fazer todo este estardalhaço.
What is all this fuss about?
Pra que esse estardalhaço?
Why you making such a fuss?
Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
Every weekend the same fuss!
Sempre o mesmo rebuliço!
No cameras, no fuss.
Sem câmeras, sem rebuliço.
What's the fuss?
O que é o rebuliço?
... time you made that much of a fuss over me.
... vez que você fez este rebuliço comigo.
... see what all the fuss is about.
... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)
escândalo
NOUN
Synonyms:
scandal
,
outrage
,
scandalous
He makes a fuss.
Ele faz um escândalo.
Why make such a fuss?
Porque faz tanto escândalo?
Make a fuss, you're likely to lose everything.
Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
Stop making such a fuss!
Pára já com esse escândalo!
... know what all the fuss was about.
... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
You are what all the fuss is about.
Você é a causa de toda agitação.
Why all the fuss?
Por que a agitação?
You said you didn't want a fuss.
Disseste que não querias muito agitação.
Well, quite a lot of fuss.
Bem, um bocado de agitação.
Why the fuss, darling?
Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -
5. Confusing
confusing
I)
confuso
ADJ
Synonyms:
confused
,
messy
,
messed up
,
fuzzy
,
cluttered
,
puzzled
It can be confusing.
Isso pode ser confuso.
It could get confusing.
Era capaz de ser confuso.
This is getting confusing.
Espere, isso está ficando confuso.
It is much less confusing than you think.
É muito menos confuso do que tu acreditas.
This place is just so big and confusing.
Este lugar é tão grande e confuso.
The company thought you might find this all confusing.
A empresa pensou que ia achar isso confuso.
- Click here to view more examples -
II)
confundindo
VERB
Synonyms:
mistaking
,
confused
,
puzzling
,
distracting
,
mingling
,
baffling
Now you're really confusing me.
Agora está me confundindo.
I must be confusing you with another patient.
Devo estar confundindo com outro paciente.
I was confusing myself for a second.
Eu estava me confundindo por um segundo.
But how could it not be confusing you?
Como isso pode não estar te confundindo?
But you're just confusing him.
Mas assim lhe está confundindo.
Then you're confusing business intelligence with emotional intelligence.
Você está confundindo inteligência de negócios com inteligência emocional.
- Click here to view more examples -
III)
desconcertante
ADJ
Synonyms:
disconcerting
,
baffling
,
bewildering
,
perplexing
,
upsetting
,
unsettling
This becomes more and more confusing.
Cada vez fica mais desconcertante.
Yours is a confusing case.
O seu é um caso desconcertante.
I think you're confusing article eight, paragraph ...
Eu penso que você é desconcertante artigo oito, parágrafo ...
... say, but is it not confusing to other people?
... dizer, mas não é desconcertante para outras pessoas?
Yes, something rather confusing.
Sim, algo desconcertante.
... thought of much more confusing and scientific.
... pensado ou muito mais, sabem, desconcertante e científico.
- Click here to view more examples -
6. Move
move
I)
mover
VERB
Synonyms:
moving
If you move one hand up and down.
Se você mover a mão para cima e para baixo.
Please try not to move.
Tente não se mover, senhor.
You can move with your thoughts.
Você pode mover com seus pensamentos.
Try to move your fingers.
Tente mover seus dedos.
I can stop time and move through space.
Eu posso parar tempo e mover por espaço.
Otherwise we don't need to move the beds.
Não teremos que mover as camas.
- Click here to view more examples -
II)
mova
VERB
For you to move.
Que você se mova.
If you can hear me, move your fingers.
Se você puder me ouvir, mova seus dedos.
Move over to the terminal to the left.
Certo, mova para o terminal do lado esquerdo.
Move the table over here.
Mova a mesa pra lá.
Move the decimal and add a zero.
Mova o decimal e adicionar um zero.
Move your arms and legs.
Mova seus braços e pernas.
- Click here to view more examples -
III)
movimento
NOUN
Synonyms:
movement
,
motion
,
moving
He stole my move, coach!
Ele roubou meu movimento, treinador!
I am told that what remains is on the move.
Me disseram que o que resta está em movimento.
They know every move we make!
Eles sabem cada movimento que fazemos!
Who made the first move?
Quem fez o primeiro movimento?
Every move that you make, they can see you.
Cada movimento que faz, eles podem lhe ver.
You obviously react to each move.
Você reage a cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)
movê
VERB
Is it safe to move her?.
Podemos movê-la sem perigo?
It is too heavy to move.
É muito pesada para movê-la.
Can you move it?
Consegue movê-la?
You think you could move it?
Acha que pode movê-lo?
Shall we move it?
Podemos movê-la?
Something that would help her move them quickly?
Algo que ajudaria ela movê-los rapidamente?
- Click here to view more examples -
V)
jogada
NOUN
Synonyms:
play
,
played
,
thrown
,
dumped
She won the game with this move.
E com essa jogada, ganhou o jogo.
When you going to make your move?
Quando vais fazer a tua jogada?
This is the smart move.
Esta é a melhor jogada.
You sure you want to make that move?
Tem certeza que quer fazer essa jogada?
So that was her move?
Então, era esta a jogada dela?
Then you make your move.
Então você faz sua jogada.
- Click here to view more examples -
VI)
mexer
VERB
Synonyms:
mess
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
We can not move.
Já nem nos podemos mexer.
People can hardly move their faces.
Elas mal conseguem mexer o rosto.
He was just moaning, trying to move.
Ele estava gemendo, tentando se mexer.
Makes you want to move your body.
Faz a gente querer mexer o corpo.
Or even move a finger.
Nem de mexer um dedo.
Can you move your head?
Consegues mexer a cabeça?
- Click here to view more examples -
VII)
mudar
VERB
Synonyms:
change
,
switch
,
moving
,
shift
You know, we should move our offices here.
Devíamos mudar os nossos escritórios para aqui.
Get the family ready to move out.
Peça a família que se apronte para mudar.
What do you mean, move?
Como assim, mudar?
I might move away somewhere else.
Eu poderia mudar para outro lugar.
I had to move because of you.
Tive de me mudar por tua causa.
We have to move again.
Nós temos que mudar de novo.
- Click here to view more examples -
VIII)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
go
,
through
,
passing
,
passed
You sure we've the permission to move here?
Estás certa que podemos passar por aquí?
When will we move ahead of them?
Quando é que vamos passar à frente deles?
I wish we could just move on and on.
Gostaria que pudéssemos passar e.
For the wedding, he'll simply move in here.
Para o casamento, ele vai simplesmente passar aqui.
Then we'll move on to the conventional autopsy report.
Então vamos passar para o relatório da autópsia convencional.
Can we move on to the next question?
Pode passar para a próxima pergunta?
- Click here to view more examples -
IX)
passo
NOUN
Synonyms:
step
,
spend
,
pitch
,
pass
,
pace
And you had to make the first move?
E você tinha que dar o primeiro passo?
Speaking of which,what's our next move?
Falando nisso, qual é o seu próximo passo?
They still want us to make the first move.
Ainda querem que demos o primeiro passo.
He was always one chess move ahead.
Está sempre um passo à frente.
I want to know every move of these people.
Eu quero saber cada passo desse pessoal.
So what's our next move?
Então, qual será o nosso próximo passo?
- Click here to view more examples -
X)
mudança
NOUN
Synonyms:
change
,
changing
,
shift
,
moving
,
switching
You should prepare to move out.
Podia estar preparando a mudança.
This is a wise move.
Esta é uma mudança inteligente.
One month anniversary of our move.
O aniversário do primeiro mês da nossa mudança.
I was the one that pushed for the move.
Fui eu que forcei a mudança.
That this would be a good move?
De que seria uma boa mudança?
The sudden move is a shock for me as well.
A mudança repentina também é um choque para mim.
- Click here to view more examples -
XI)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
,
leave
We got to move now.
Nós temos que ir agora.
We should move while we got them contained.
Devemos ir enquanto eles estão contidos.
We got to move now!
Temos que ir agora!
Leave the past in the past, and move on.
Deixar o passado para trás e ir adiante.
You could move in with me to my next place.
Podias ir comigo para a minha próxima casa.
Some may move faster than others.
Alguns podem ir mais rápido do que os outros.
- Click here to view more examples -
7. Stir
stir
I)
mexa
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
wiggle
You need me to stir?
Você quer que eu mexa?
Stir the soup before it foams up.
Mexa a sopa antes que a espuma suba.
Now stir it before the tofu ...
Mexa antes que o tofu ...
And abide and stir not from their place from eternity ...
E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
... throw it all in together and stir.
... jogue tudo junto e mexa.
Okay, just stir it thoroughly.
Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
How you will stir the crowd!
Vais agitar a multidão.
Stir the old grey matter up.
Agitar a massa cinzenta.
But stir things up?
Mas agitar as coisas?
Maybe we can stir something up.
Talvez possamos agitar as coisas.
How you will stir the crowd!
Como vai agitar a multidão!
She likes to stir things up.
Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
misture
VERB
Synonyms:
mix
,
blend
,
combine
,
toss
,
whisk
Take all these, and stir it.
Pegue tudo isto e misture.
Stir it so the vegetable chunks aren't ...
Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)
celeuma
NOUN
... seems to be creating a stir.
... parece estar criando uma celeuma.
V)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
Not enough strength in me to stir the air.
Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
I have to stir the fire.
Eu tenho que mexer no fogo.
I have to stir the sauce.
Tenho que mexer o molho.
You need to stir it so it doesn't stick.
Tem que mexer para não agarrar.
Go stir the sauce.
Vá mexer o molho.
I have to stir the mixture to combine?
Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
I understand he caused quite a stir.
Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
You people caused quite a stir.
Seu pessoal causou um rebuliço.
It caused a stir in court, and ...
Causou um rebuliço no tribunal, e ...
... before ever caused such a stir and no car has ...
... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
Her Shaky Dance creates a stir
Seu estilo de dançar causa rebuliço
It caused such a stir, I was forced to disembark ...
Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Her assistant's causing bit of a stir in reception.
A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
You created quite a stir at the festival.
Criaste muita agitação na festa.
You're causing quite a stir.
Estão a causar agitação.
... and magnetic rod and stir moderately.
... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
... create a bit of stir."
... criar um pouco de agitação#
You've created quite a stir Inside the bureau.
Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)
incitar
VERB
Synonyms:
incite
,
urge
,
goading
,
goad
,
instigate
,
elicit
... to show himself, and not to stir and incite.
... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
... even get me started on stir sticks.
... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
I stir up trouble on the side.
Também me dedico a provocar problemas.
... thing they'd do to stir up our internal dynamics.
... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
He's got to say that to stir up trouble.
Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
... what they've been through, stir up their emotion.
... do que estão passando, provocar suas emoções.
... to do my level best to stir it up.
... dar o meu melhor para a provocar.
That you could stir that kind of... passion ...
Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)
junte
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
,
assemble
XI)
mexe
VERB
Synonyms:
move
,
moves
,
messes
,
mess
,
stirs
Just two minutes, stir the sauce!
Dois minutos, mexe o molho!
Stir it around so it doesn't stick.
Mexe para não pegar abaixo.
Stir it around a few times.
Mexe umas poucas de vezes.
Oh well then why don't you stir the soup for me ...
Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
Stir the soup before it ...
Mexe a sopa antes que ...
That's right, and then stir.
Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -
8. Get
get
I)
obter
VERB
Synonyms:
obtain
,
getting
,
gain
,
achieve
You can get help.
Você pode obter ajuda.
You can get a positive reaction to rust?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
She tried everything to get them.
Fez tudo para os obter.
Get a medical record.
Obter o prontuário médico.
I went home to get this.
Fui para obter esta casa.
I was just about to get the info.
Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)
começ
VERB
Synonyms:
getting
,
got
,
gets
,
gotten
So you get ax plus by is equal to c.
Assim você começ ax plus por é igual a c.
And we get b equals one.
E nós começ um é igual a b.
Or you get dt is equal to ...
Ou você começ dt é igual a ...
... twenty five by five we get five.
... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
I wouldn't get your hopes up.
Eu não começ suas esperanças acima.
We'll get five minus zero.
Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)
conseguir
VERB
Synonyms:
achieve
,
getting
,
able
,
manage
,
succeed
I can get that right here.
Posso conseguir um aqui.
Where are we supposed to get water from?
Onde vamos conseguir água?
I can get a clipboard anywhere.
Posso conseguir uma prancheta.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
I can probably get you an interview.
Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
Do you think he'll get them?
Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)
chegar
VERB
Synonyms:
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
If they get it.
Se ela chegar nele.
I gotta get to her.
Eu tenho que chegar a ela.
I took too long to get here.
Demorei muito para chegar aqui.
That we can get to him in time.
Que possamos chegar a ele a tempo.
So how we going to get there?
Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)
pegar
VERB
Synonyms:
take
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
I just come to get me effects.
Só vim pra pegar minhas coisas.
We must get the precious.
Nós precisamos pegar o precioso.
I have to get this.
Eu tenho que pegar isso.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
Just get your phone.
É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)
receber
VERB
Synonyms:
receive
,
getting
,
welcome
,
collect
Always happy to get this page.
Sempre feliz de receber esse bipe.
He was about to get a promotion.
Estava para receber, uma promoção.
You can still get the money back.
Ainda podes receber o dinheiro de volta.
I was surprised to get your message.
Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
Exactly what are we going to get?
Exatamente, que vamos receber?
Are you seriously trying to get paid right now?
Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Do you get it?
Vais ficar na rua.
He tends to get caught up in it.
Ele tende a ficar preso nisso.
They were just starting to get serious.
O namoro deles estava a ficar sério.
We could get snowed in for months.
Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
It does not get any better than this.
Nâo dá para ficar melhor.
Can we get down front?
Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You got to get this off of me.
Você tem que tirar isso de mim.
How soon can we get that out of the body?
Quando podes tirar aquilo do corpo?
We got to get these people off the bus somehow.
Temos de tirar as pessoas do ônibus.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
I really need to get this off.
Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
I need to get these supplies to the chief.
Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
I need to get them home for their tea.
Tenho de os levar para casa para o chá.
We got to get you to the hospital!
Temos que te levar ao hospital!
I have to get this furniture moved downstairs.
Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
You must get this man to hospital now.
Tem de levar este homem ao hospital.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
take
,
make
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
She deserves what she's going to get.
Ela merece o que vai ter.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
How do you get an advance on a debt?
Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
Get some parenting advice.
Ter algum conselho de pais.
You think there's a chance he didn't get caught?
Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)
se
VERB
Synonyms:
if
But they didn't have a chance to get married.
Não tiveram tempo de se casar.
To get rid of what?
Para se livrarem do quê?
Just get rid of her, okay?
Apenas se livre dela, certo?
They must get away from the rocks!
Precisam de se afastar das pedras.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
She will get burnt inside.
Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -
9. Putting
putting
I)
colocar
VERB
Synonyms:
put
,
place
,
lay
We have to discuss putting you on the stand.
Nós temos que discutir sobre colocar você como testemunha.
Stop putting out on the first date.
Pare de colocar para fora no primeiro encontro.
Could you give me a hand putting this over there?
Você poderia me ajudar a colocar isso lá em cima?
Thanks for putting that picture in my brain.
Obrigado por colocar essa imagem na minha mente.
Putting a meter outside on the patio.
Estou a colocar um temporizador no pátio.
Great idea, putting us together.
Boa ideia, nos colocar juntos.
- Click here to view more examples -
II)
pôr
VERB
Synonyms:
put
,
lay
What are you putting everywhere?
O que estás a pôr aí?
Why are you putting them in there?
Porque estás a pôr isso aí?
You are not seriously putting this on me?
Está mesmo a pôr as culpas em mim?
Why are you putting everything in air quotes?
Porque estás a pôr tudo entre aspas?
Putting monsters in their places!
Pôr os monstros no seu lugar!
What are you putting that in your pocket for?
Por que está a pôr isso no bolso?
- Click here to view more examples -
III)
pondo
VERB
Synonyms:
laying
,
endangering
He is putting back the nest!
Ele está pondo o ninho de volta!
They are putting her inside of the car.
Estão pondo ela dentro do carro.
They keep putting this blanket on me.
Ficam o pondo sobre mim.
Putting boats in the water.
Pondo barcos na água.
Putting your kid in the script.
Pondo o teu filho no guião.
I mean, she is putting the firm in jeopardy.
Quero dizer, ela está pondo a empresa em risco.
- Click here to view more examples -
IV)
pô
VERB
Synonyms:
put
,
gee
Ever thought of putting them in the sun?
Já pensaste em pô-las ao sol?
You putting it in your report?
Vais pô-lo no teu relatório?
I am putting him in charge.
E vou pô-lo no comando.
Just putting it out there.
Bastava pô-lo por aí.
Not proportion, then, but putting them in context.
Proporção, não, mas pô-los em contexto.
I am putting him in charge.
Vou pô-lo no comando.
- Click here to view more examples -
V)
juntando
VERB
Synonyms:
joining
,
putting together
,
gathering
,
collecting
Just putting two and two together.
Só juntando dois mais dois.
I can see how you're putting it together.
Posso ver o jeito que está juntando as coisas.
Look at you putting the pieces together.
Olhe você juntando as peças.
My people are putting that together for you right now.
Meu pessoal está juntando isso agora mesmo para vocês.
... out in pieces and putting it back together.
... em partes e depois juntando tudo.
They're putting everything in place to break the curse.
Eles estão juntando tudo pra quebrar a maldição.
- Click here to view more examples -
VI)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
mess
,
messing
,
incase
Would you mind putting these in, dear?
Pode meter estas, querido?
Remember we caught you putting styling gel in your hair?
Lembraste quando te apanhámos a meter gel no cabelo?
Stop putting these paranoid thoughts in my head!
Deixe de meter coisas na minha cabeça.
I have to stop putting you in the middle.
Tenho de parar de te meter em tudo.
Always putting your nose in other people's business.
Sempre a meter o seu nariz nos assuntos dos outros.
You realize the hook you're putting yourself on?
Já viste onde te estás a meter?
- Click here to view more examples -
10. Dirt
dirt
I)
sujeira
NOUN
Synonyms:
filth
,
mess
,
grime
,
dirty
,
muck
Equally coarse become not, you dirt sack!
Não basta ser rude, saco de sujeira!
So you expect me to deal with dirt.
Então você espera que eu mexa com sujeira.
Side by side in front of the dirt.
Lado a lado em frente a sujeira.
The dirt, it's all over the place.
A sujeira, é em todo o lugar.
It was just a dry patch of dirt then.
Foi apenas um remendo de seca e sujeira então.
Perhaps my lord would care to remove the dirt.
Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
II)
sujidade
NOUN
Synonyms:
grime
,
filth
,
contamination
,
muck
Even the dirt, is clean!
Até a sujidade é limpa!
We really do, and we have dirt, too.
Temos mesmo, e também temos sujidade.
Just imagine if your body began pushing up the dirt.
Imagina o teu corpo a empurrar a sujidade.
I can actually see the dirt.
Consigo ver a sujidade.
First of all, they're as old as dirt.
Primeiro que tudo, são tão velhas quanto a sujidade.
... had been buried, he'd be covered in dirt.
... tivesse estado enterrado, ficava coberto de sujidade.
- Click here to view more examples -
III)
terra
NOUN
Synonyms:
earth
,
land
,
ground
,
soil
The only thing is the dirt.
A única coisa é a terra.
Dirt in my eye.
Terra no meu olho.
Enjoy some dirt in your face.
Desfrute de um pouco de terra no seu rosto.
You the man with the dirt?
É o homem da terra?
Still have the dirt under my fingernails.
Ainda há terra nas minhas unhas.
The man has a nose for dirt.
O homem tem ótimo faro para terra.
- Click here to view more examples -
IV)
podres
NOUN
Synonyms:
rotten
,
rotting
,
rotted
,
stinking
If you only knew the dirt.
Se tu soubesses os meus podres.
They want dirt and telling lies about us.
Querem os podres e querem mentir sobre nós.
Fill me in on all the dirt.
Me conte todos os podres!
I hear you can dig up dirt on parents.
Eu soube que você pode achar os podres dos pais.
Dig up some dirt.
Desenterrar umas coisas podres.
You want dirt against this guy?
Querem os podres dele?
- Click here to view more examples -
V)
lixo
NOUN
Synonyms:
garbage
,
trash
,
junk
,
rubbish
,
waste
,
litter
,
dump
He treated her like dirt.
Ele a tratava como lixo.
They treat us like dirt, here.
Ele nos tratam como lixo aqui.
Artists get treated like dirt.
Os artistas são tratados como lixo.
Demonstrate attention and treat her like dirt!
Demonstre atenção e a tratam como lixo!
You are not dirt.
Tu näo és lixo.
She treated these guys like dirt.
Ele tratava este pessoal como lixo.
- Click here to view more examples -
VI)
poeira
NOUN
Synonyms:
dust
,
dusty
And it's got dirt on it.
E este está com poeira.
Sweep the dirt from this corner.
Limpe a poeira deste canto.
Look at the dirt on this table.
Olha a poeira sobre esta mesa.
Good day in the dirt?
Teve um bom dia na poeira?
This is not ordinary dirt.
Não é poeira comum.
I dare you to find a speck of dirt.
Não vai encontrar nem um grão de poeira.
- Click here to view more examples -
VII)
porcaria
NOUN
Synonyms:
mess
,
damn thing
,
junk
And a lot of dirt for your office to show.
E muita porcaria para o seu gabinete mostrar.
Enjoy some dirt in your face.
Aproveita bem a porcaria na cara!
In the dirt you spend the night?
Passaste a noite na porcaria.
What dirt is this?
Que porcaria é isso?
Some dirt you have here.
Bela porcaria tens aqui.
Dig up dirt like you said.
Encontrar uma porcaria, como disse.
- Click here to view more examples -
VIII)
lama
NOUN
Synonyms:
mud
,
muck
,
llama
,
sludge
,
slime
,
slush
,
mire
Walk three miles in all that dirt?
Andar três milhas com toda essa lama?
Dragging our name in the dirt.
Atira o nosso nome na lama.
Here comes the dirt.
Aí vem a lama.
He rubbed our faces in the dirt.
Ele esfregou o rosto na lama.
Do you know how slippery that dirt is?
Sabem como essa lama é escorregadia?
He threw dirt at us.
Ele jogou lama em nós.
- Click here to view more examples -
IX)
sujo
NOUN
Synonyms:
dirty
,
filthy
,
grungy
,
foul
,
messy
,
nasty
You get out of my way, you dirt farmer!
Fora do caminho, seu fazendeiro sujo!
It was grey with age or dirt.
Estava cinza, de velho ou sujo.
It must have been some good dirt.
Devia ser algo muito sujo.
And that happens to be dirt.
Isto também está sujo.
Excuse me, but you have dirt on your face.
Desculpe, mas está sujo em seu rosto.
You got the same dirt we got.
Você está tão sujo quanto nós.
- Click here to view more examples -
11. Dirty
dirty
I)
sujo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
messy
,
nasty
,
dirt
Five years doing your dirty work.
Levo cinco anos fazendo o trabalho sujo.
Every dirty bit of it.
Cada bocado sujo dele.
You think he bought it with dirty money?
Achas que ele o comprou com dinheiro sujo?
You do some of the dirty work.
Faça uma parte do trabalho sujo.
How do you come to this dirty business?
Como se meteu nesse negócio sujo?
Used me to do your dirty work.
Me usou para fazer seu trabalho sujo.
- Click here to view more examples -
II)
suja
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
soiled
,
potty
Does the laundry have to be dirty?
A roupa tem de estar suja?
I like to get dirty.
Gosto de ficar suja.
And that's a dirty diaper.
E isso é uma fralda suja.
This carpet looks dirty.
Esta carpete parece suja.
You women are all alike with your dirty minds!
Vocês, mulheres, têm a mente muito suja.
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão suja, meu.
- Click here to view more examples -
III)
sujos
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
soiled
,
unclean
,
defiled
Why do you put the dirty dishes over here?
Porque pões aqui os copos sujos?
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olha só o que estava junto dos guardanapos sujos.
They took my wallet, those dirty sons of.
Eles levaram minha carteira, aqueles sujos filhos da.
Your drawers is dirty, not my dice.
Vocês jogadores estão sujos, não os meus dados.
You guys were outside, and you're dirty.
Vocês estavam na cidade, portanto estão sujos.
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olhe o que estava junto dos guardanapos sujos.
- Click here to view more examples -
IV)
sujas
ADJ
Synonyms:
filthy
,
soiled
,
grungy
,
grubby
,
unclean
Dirty water keeps pouring down from the factory.
Continuam a vir águas sujas da fábrica.
She had dirty fingernails.
Tinha as unhas sujas.
Are these clean or dirty?
Estas estão limpas ou sujas?
But their hands are dirty.
Mas têm as mãos sujas.
It always gets so dirty.
Elas sempre ficam tão sujas.
The one whose hands are dirty?
A que têm as mãos sujas?
- Click here to view more examples -
V)
sujar
ADJ
Synonyms:
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
Try getting' your hands dirty once in a while.
Tente sujar as mãos de vez em quando.
You ready to get your hands dirty?
Estás pronto para sujar as mãos?
No one wants to get their hands dirty.
Ninguêm quer sujar as mãos.
You know better than to dirty up the yard.
Sabe que não pode sujar o pátio.
Get your hands dirty.
Venha sujar suas mãos.
Since when does he get his hands dirty?
Desde quando ele gosta de sujar as mãos?
- Click here to view more examples -
VI)
corrupto
ADJ
Synonyms:
corrupt
,
corrupted
,
crooked
,
corrupter
Are you telling me they think he's dirty?
Está me dizendo que acham que ele é corrupto?
If he was dirty, he got what he deserved.
Se era corrupto, teve o que merece.
The guy is dirty.
O cara é corrupto.
And you knew he was dirty.
E você sabia que ele era corrupto!
That he was dirty?
Que ele era corrupto?
Unless one of them is dirty.
Excepto se um deles for corrupto.
- Click here to view more examples -
VII)
imundo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
unclean
,
foul
,
filth
,
grubby
I warned you, you dirty low.
Eu avisei, seu imundo.
Like the dirty dog you are!
Como o cão imundo que és!
Like the dirty dog that you are!
Como o cão imundo que és!
As if it liked being dirty.
Como se tivesse gosto em ser imundo.
Someone left it dirty.
Alguém o deixou imundo.
You dirty lying rogue!
Seu velhaco mentiroso imundo.
- Click here to view more examples -
VIII)
porca
ADJ
Synonyms:
nut
,
pig
,
sow
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão porca.
Your mind is very dirty.
Tens uma mente muito porca.
He could be the source of the dirty joke.
Ele pode ser a fonte da anedota porca.
You want to be dirty with me?
Queres ser porca comigo?
We're talking dirty, slim.
Estamos a falar de maneira porca, magricela.
... but not just like any dirty talk.
... mas não apenas.qualquer conversa porca.
- Click here to view more examples -
IX)
porco
ADJ
Synonyms:
pig
,
pork
,
hog
,
swine
,
pigs
He thought it was dirty.
Ele pensava que era porco.
If it's not dirty, what is it?
Senão é porco, é o quê?
What do you laugh, dirty?
Do que esta rindo , hein porco?
It's dirty in a car.
No carro é porco!
I didn't know it was dirty.
Não sabia que era porco.
Seen any dirty herders around here?
Viu algum porco nativo por aqui?
- Click here to view more examples -
12. Junk
junk
I)
lixo
NOUN
Synonyms:
garbage
,
trash
,
rubbish
,
waste
,
litter
,
dump
You only have junk in the mail.
Só tem lixo no correio.
I need to get all this junk out of here!
Preciso ter tudo isso de lixo aqui!
Come on, you hunk of junk.
Anda lá, seu monte de lixo!
What is all this junk?
O que é este lixo todo?
I mean aside from all of this junk.
Quero dizer, longe de todo este lixo.
All this junk on every suburban street.
Todo esse lixo em cada rua de subúrbio.
- Click here to view more examples -
II)
sucata
NOUN
Synonyms:
scrap
,
junkyard
Who would want to steal something made of junk?
Quem iria querer roubar algo feito de sucata?
Just push this piece of junk out of my way!
Só tire esse pedaço de sucata do meu caminho!
Your friend is good for nothing but junk.
O seu amigo só serve para sucata.
He runs a junk yard.
Ele dirige uma jarda da sucata.
Whatever in sell went to the junk yard.
Foi tudo parar à sucata.
No one's ever going to buy this junk.
Ninguém vai comprar esta sucata.
- Click here to view more examples -
III)
tranqueira
NOUN
Just some junk in that box.
Só alguma tranqueira naquela caixa.
But this is not junk.
Mas isso não é tranqueira.
You guys brought back a junk as if it's something ...
Vocês trouxeram uma tranqueira como se fosse algo ...
... and put it in the junk room.
... e pus no quarto de tranqueira.
... way she checked out your junk?
... modo que ela verificou sua tranqueira?
... actually think that piece of junk's going to actually fly ...
... acha que o pedaço de tranqueira vai voar de fato ...
- Click here to view more examples -
IV)
tralha
NOUN
Bring some of that junk off the table.
Tire alguma dessa tralha da mesa.
Either the junk goes or she goes.
Ou a tralha vai embora, ou ela vai.
Why do we have so much junk?
Por que é que nós temos tanta tralha?
My dad's got a lot of junk.
Meu pai tem um monte de tralha.
Look at my junk.
Olha para a minha tralha.
Most of it is junk.
A maior parte é tralha.
- Click here to view more examples -
V)
porcaria
NOUN
Synonyms:
mess
,
damn thing
Our cook uses junk.
O cozinheiro só usa porcaria.
He ten ed many junk.
Ele tem muita porcaria.
Trouble is, most of it is junk.
O problema é que quase tudo é porcaria.
Why did you haveto buy this piece of junk?
Nunca entendi por que você comprou esta porcaria.
This is all junk.
Tudo isto é porcaria.
I have all these junk food triggers.
Tenho todos estes impulsos de porcaria.
- Click here to view more examples -
VI)
junco
NOUN
Synonyms:
reed
,
reeds
,
gorse
What were you doing on that junk?
Que estava a fazer naquele junco?
Just some old junk.
Apenas algum velho junco.
What were you doing on that junk?
Que estava fazendo naquele junco?
Think you can find a junk?
Achas que arranjas um junco?
You think you can find us a junk?
Achas que arranjas um junco?
I had a friend on that junk.
Eu tinha um amigo nesse junco.
- Click here to view more examples -
VII)
indesejadas
NOUN
Synonyms:
unwanted
,
undesired
,
unintended
,
unwelcome
Has many children junk out there, right?
Tem muitas crianças indesejadas por aí, certo?
VIII)
entulho
NOUN
Synonyms:
rubble
,
debris
,
dross
... , that piece of junk?
... , esse pedaço de entulho?
13. Disaster
disaster
I)
desastre
NOUN
Synonyms:
mess
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
This is going to be a disaster.
Isto será um desastre.
Any public school is a disaster.
Porque as escolas públicas são um desastre.
The expression is a complete disaster.
A expressão é um desastre completo.
It would be a disaster of major proportions.
Seria um desastre de grandes proporções.
This could've been a disaster.
Isso poderia ser um desastre!
You know this would be a disaster.
Sabe que seria um desastre.
- Click here to view more examples -
II)
disastre
NOUN
In the kitchen, it spells disaster.
Na cozinha, isso significa disastre.
It would be a total disaster.
Seria um completo disastre.
This is a disaster.
Isto é um disastre.
That could have been a disaster.
Aquilo sería um disastre.
The stars predict disaster.
As estrelas prevêem um disastre.
This is a disaster.
Isso é um disastre.
- Click here to view more examples -
III)
catástrofe
NOUN
Synonyms:
catastrophe
,
catastrophic
My first experience was a disaster but there's no.
A minha primeira experiência foi uma catástrofe, mas não.
This is a disaster.
Isto é uma catástrofe!
To disaster narrowly averted.
A uma catástrofe por pouco evitada.
It was a disaster in every way.
É, sim, uma catástrofe em todos os sentidos.
We come close disaster.
Chegamos perto da catástrofe.
Your path leads us to a disaster.
Sua jornada nos leva à catástrofe.
- Click here to view more examples -
14. Crash
crash
I)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
incident
,
car crash
,
wreck
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente ao acidente.
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente do acidente.
Fun place for a plane crash, huh?
Lugar divertido para um acidente de avião, não?
Did you cause the crash the other night?
Você causou o acidente na outra noite?
It was the crash or the fire after.
Foi no acidente ou no fogo após.
He lost his whole family in a plane crash.
Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
II)
bater
NOUN
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crashing
I hear the crash of green water.
Escuto o bater da água verde.
I might crash this car into that gas station!
Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
You forced them to crash.
Você os obrigou a bater.
She was the one that made me crash my car.
Foi ela que fez eu bater o meu carro!
Just going to crash into me, huh?
Ainda vai bater, certo?
The ship's going to crash.
A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
III)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
downfall
,
crush
,
slump
They just found a survivor from the plane crash.
Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
Caused the shuttle to crash.
Sua negligência causou a queda da nave.
He must have hit his head in the crash.
Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
So there was a crash?
Então, houve uma queda?
What caused it to crash?
O que causou a queda?
I wonder what caused the crash.
O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
IV)
colisão
NOUN
Synonyms:
collision
,
bump
,
colliding
,
dash
,
bumping
They did crash tests.
Eles fizeram testes de colisão.
Down the tunnel, in the crash room.
Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
I saw a symptom before the crash.
Eu vi um sintoma antes da colisão.
Play it just after the crash.
Reproduza após a colisão!
This guy wasn't even in that bus crash.
Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
The rifles must have fallen out with the crash.
Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
V)
falhar
VERB
Synonyms:
fail
,
failure
You play it cool, we crash.
You play it cool, podemos falhar.
... the window, the bird might not crash into it.
... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
I'il just crash at the hotel.
Vou falhar no hotel.
So the server might crash
Assim o servidor pode falhar
And he was going to crash
E ele ia falhar.
will let you crash.
Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
VI)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
glitch
,
breach
He was always afraid of a server crash.
Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
... had to give me a crash course in driving.
... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
lt´s not a crash.
Não é uma falha.
... here comes, I imagine, a very big crash.
... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
VII)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
knock
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
I brought it back after the crash.
Eu trouxe de volta depois da batida .
I think that crash helped me.
Acho que aquela batida me ajudou.
That crash threw me.
A batida me assustou!
Half a dozen residents claim they heard the crash.
Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
Which means they really tumbled around during the crash.
Significa que eles realmente caíram durante a batida.
This guy would've bled out even without the crash.
Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
VIII)
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
lock
,
hang
,
halt
,
wage
,
curb
- We're going to crash his brain.
- Vamos travar seu cérebro.
IX)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
dropping
,
hang
,
fell
We need power, we're going to crash!
Precisamos de potência, ou iremos cair!
I saw something crash.
Eu vi algo cair.
My plane is not going to crash.
Meu avião não vai cair.
You think it's going to crash?
Você acha que ele vai cair?
Do you think it's going to crash?
Acha que vai cair?
The intention was to crash.
A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
X)
dormir
VERB
Synonyms:
sleep
,
bed
,
asleep
,
fall asleep
,
slept
You going to crash on the couch?
Vais dormir no sofá?
You can crash here.
Você pode dormir aqui.
Thanks for letting me crash.
Obrigado por me deixar dormir.
Guess he just needed a place to crash.
Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
So where are you going to crash tonight?
Onde você vai dormir hoje?
I might just crash on the couch in here.
Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -
15. Ruin
ruin
I)
arruinar
VERB
Synonyms:
wreck
,
spoil
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
Anyone who might want to ruin your business?
Alguém que quisesse arruinar a sua empresa?
You said she would ruin my life.
Disseste que ela ia arruinar a minha vida.
You will ruin my reputation.
Você vai arruinar minha reputação.
You rather ruin the family.
Você prefere arruinar sua família.
Want to ruin their fun?
Vamos arruinar a diversão deles?
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
You could, but that would ruin it.
Poderias, mas isso seria a sua ruína.
This could mean the ruin of our trade!
Isso poderia ser a ruína do nosso negócio.
You will be the ruin of me.
Serás a minha ruína.
Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Ou estamos todos condenados ao caos e à ruína?
Or all will fall to ruin.
Ou todos vamos à ruína.
Many farmers are facing ruin.
Muitos agricultores estão à beira da ruína.
- Click here to view more examples -
III)
estragar
VERB
Synonyms:
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to ruin this.
Não quero estragar isto.
I will not let you ruin this moment,.
Não vou deixar você estragar este momento.
You want to ruin your life?
Quer estragar sua vida?
Who would want to ruin his reputation?
Quem iria querer estragar sua reputação?
You could really ruin that lollipop.
Podes estragar o chupa.
She was going to ruin everything.
Ela ia estragar tudo.
- Click here to view more examples -
IV)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
tear
Determined to ruin it for us, aren't you?
Está decidido a destruir tudo para nós, não está?
You are going to ruin my life!
Você irá destruir a minha vida!
Your small mistake can ruin your life!
Um pequeno erro pode destruir a sua vida!
Because you are about to ruin everything.
Porque você vai destruir tudo.
Are going to ruin the eyes with this light.
Vai destruir a vista com esta luz.
Its going to ruin her career.
Vai destruir a sua carreira.
- Click here to view more examples -
16. Spoil
spoil
I)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
Why are you trying to spoil everything?
Por que estás a tentar estragar tudo?
Nothing could spoil it.
Nada o pode estragar.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Está tentando estragar a minha noite?
Why does she have to spoil everything?
Porque ela tem que estragar tudo?
You are determined to spoil my fun.
Você está a fim de estragar minha diversão.
That would spoil everything.
Isto iria estragar tudo.
- Click here to view more examples -
II)
mimá
VERB
Synonyms:
pamper
,
coddle
Go on, spoil him even more.
Vamos, vai mimá-lo ainda mais.
I will only spoil you.
Só vou mimá-las.
I hope you don't intend to spoil them.
Espero que não tente mimá-las.
I can spoil her, too, but ...
Eu também poderia mimá-la, mas ...
I could spoil her too, but ...
Também posso mimá-la, mas ...
I'd like to spoil him.
Gostaria de mimá-lo.
- Click here to view more examples -
III)
desperdiçá
VERB
Synonyms:
waste
,
wasting
,
squander
I didn't spoil it for you by ...
Eu não desperdiçá-la por você, ...
... your life I'm not going to spoil it.
... a tua vida em como não vou desperdiçá-la.
IV)
mime
VERB
Synonyms:
mime
,
pamper
,
indulge
And don't spoil her with treats.
E não a mime com doces.
Honey, don't spoil him.
- Querida, não o mime.
V)
despojos
NOUN
Synonyms:
spoils
,
loot
,
booty
To the victor goes the spoil, the victor.
Para o vencedor ficam os despojos, para o vencedor.
VI)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
intrude
Certainly nothing has happened to spoil my friendship with your ...
Nada aconteceu para atrapalhar minha amizade por seu ...
Nobody's going to spoil us.
Ninguém vai nos atrapalhar.
I won't let you spoil our fun!
Mas não vou deixar você atrapalhar tudo.
We don't want to spoil their drill.
Não vamos atrapalhar as manobras.
... break up other people's happiness and spoil their fun.
... quebrar a felicidade dos outros e atrapalhar a sua diversão.
Nobody's going to spoil...
Ninguém vai nos atrapalhar...
- Click here to view more examples -
VII)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
wreck
Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
Por que tem que arruinar uma linda cena?
And spoil his fun?
E arruinar a diversão?
Do not want to spoil things.
Não quero arruinar as coisas.
Stop it or you'll spoil everything!
Pare com isso ou você irá arruinar tudo!
You always have to spoil things for me, don't you ...
Sempre tem que me arruinar as coisas, verdade ...
... out of his grave and spoil our lives.
... sair de sua tumba e arruinar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
17. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
18. Chaos
chaos
I)
caos
NOUN
Synonyms:
mayhem
,
mess
,
havoc
,
chaotic
She pictures the chaos from bitter experience.
Ela imagina o caos pela amarga experiência.
Down on the ground, chaos.
Abaixo, na terra, caos.
This is the beginning of the chaos.
Isso é o começo do caos.
His life seems so full of pain and chaos.
A vida dele parece estar cheia de dor e caos.
Do you see chaos, discontent?
Vê caos, descontentamento?
During the chaos created by your package.
Durante o caos provocado pelo seu embrulho.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals