Blast

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Blast in Portuguese :

blast

1

explosão

NOUN
  • It was destroyed along with everything else in the blast. Foi destruído com tudo o resto na explosão.
  • This is a blast! Esta é uma explosão!
  • What happened on the day of the blast? O que aconteceu no o dia da explosão?
  • Five minutes to blast! Cinco minutos para a explosão!
  • Not if the blast is directed away from us! Não se a explosão for em direção oposta a nós.
  • Fi triggers the blast. Fi vai accionar a explosão.
- Click here to view more examples -
2

rajada

NOUN
Synonyms: gust, burst, squall, gusts
  • What a blast from the past! Que rajada do passado!
  • A blast of wind to fan my ... Uma rajada de vento abana meu ...
  • ... core and let the blast hit us. ... núcleo, e deixemos a rajada nos atingir.
  • Then a blast of cold air, ... Então uma rajada de vento frio, ...
  • ... him with some sort of radioactive blast. ... o atacou com uma rajada radioativa.
  • And one thought crystallizes like an icy blast E um pensamento cristaliza como uma rajada gelada
- Click here to view more examples -
3

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, burst, blew up
  • I want full cardio blast now. Eu quero explodir tudo agora.
  • I am going to blast your face off. Eu vou explodir sua cara!
  • We can blast him out right now. Nós podemos explodir ele agora mesmo.
  • We have to blast our way there. Temos de explodir isso aqui.
  • They could trap that gas if they blast right. Podem segurar o gás se souberem explodir direito.
  • Then you want to blast our way into the vault through ... Queres fazer explodir o caminho até ao cofre pelo ...
- Click here to view more examples -
4

sopro

NOUN
  • A blast from the past. Um sopro do passado.
  • One blast for friends, two for foes. Um sopro para amigos, dois para inimigos.
  • One blast is for rangers returning. Um sopro para quando os rangers voltam.
  • One blast for a ranger returning, Um sopro para retorno.
  • They'd still have to blast through a couple o ... Eles ainda têm de sopro através de um jovem o ...
  • ... opens the sea with the blast of his nostrils! ... abre o mar com o sopro de Suas narinas.
- Click here to view more examples -
5

soprar

VERB
Synonyms: blow, puffing, puff, huff
6

estouro

NOUN
  • You know, a blast like that could have injured ... Sabes, um estouro desses pode ter ferido ...
  • ... it would be a blast? ... que fosse ser um estouro?
  • It'll be a blast, man. Será um estouro, cara.
  • You'il see, it's going to be a blast! Você vai ver, isso vai ser um estouro!
  • It'il be a blast. Vai ser um estouro.
  • Besides, a blast! Demais, um estouro!
- Click here to view more examples -

More meaning of Blast

explosion

I)

explosão

NOUN
  • He mysteriously disappeared in a factory explosion. Sumiu misteriosamente durante a explosão de uma fábrica.
  • The explosion may have disrupted their comm signal. A explosão deve ter distorcido o sinal de comunicação deles.
  • I was running next to him when the explosion hit. Eu estava correndo ao lado dele quando a explosão aconteceu.
  • Some kind of chemical explosion. Algum tipo de explosão química.
  • That frequency triggers the explosion. Esta freqüência detona a explosão.
  • An investigation into the cause of the explosion continues. A investigação das causas da explosão continua.
- Click here to view more examples -

burst

I)

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)

estourar

VERB
  • Could burst any time. Pode estourar a qualquer momento.
  • His lungs just burst. Os pulmões dele vão estourar.
  • One of these mornings he burst too! Um dia desses vai estourar também!
  • It can burst at any time. Pode estourar a qualquer hora.
  • Her waters should burst any second. Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
  • Your cheeks look like they're going to burst. Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)

explosão

NOUN
  • You can focus all your energy into one burst. Concentre a sua energia em uma explosão.
  • I think it's a burst of compressed information. Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
  • That last magnetic burst completely wiped our systems. Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
  • That last burst washed right over me. Essa última explosão foi bem acima de mim.
  • And so you storm out in a burst of professionalism. Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
  • Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion. Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)

rebentar

VERB
  • But it could burst, right? Mas pode rebentar, certo?
  • Your gallbladder's about to burst. A tua vesícula está prestes a rebentar.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia, esta bolha há de rebentar.
  • My head will burst! A minha cabeça vai rebentar!
  • It could burst any time. Pode rebentar a qualquer momento.
  • Even seed burst to make grass. Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
  • A vein burst in her nostrils. Uma veia rebentou nas suas narinas.
  • A pipe burst, all right? Um cano rebentou, está bem?
  • He called and said a pipe burst and now the floors ... Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
  • ... and finally, one of his arteries burst. ... e, por fim, uma das artérias rebentou.
  • ... in her brain, and it burst. ... de sangue no cérebro que rebentou.
  • This is treated as strangers that burst in my apartment. Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
  • The lightbulb will burst. A lâmpada vai explodir.
  • His lungs just burst. Seus pulmões acabaram de explodir.
  • His brain will burst! Seu cérebro vai explodir!
  • You look like you're fit to burst. Parece que está pronta para explodir.
  • My brain will burst. Meu cérebro, irá explodir.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
  • A burst of light and wind. Uma rajada de luz e vento.
  • Not a single burst was fired. Nem uma simples rajada foi disparada.
  • Initiate a high intensity impulse burst. Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
  • yes, and the second burst. E a segunda rajada.
  • ... rigid enough for a burst of warp power to ... ... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
  • yes, and the second burst, mm. E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)

intermitência

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
  • So we think it's burst. Então nós pensamos que é de ruptura.
  • I fear it's a burst lung. Temo que seja ruptura pulmonar.
  • Nice range, burst signal on a timer so she ... Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
  • We just intercepted a burst transmission. Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)

rompeu

NOUN
  • One of which burst during the treadmill test. Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
  • I think burst me the waters. Acho que rompeu a minha bolsa.
  • She burst an artery? Ela rompeu uma artéria?
  • It was a cyst that burst. Foi um cisto que se rompeu.
  • ... in her brain and it burst. ... no cérebro e ele rompeu.
  • ... a water pipe that burst this morning. ... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -

bombing

I)

bombardeio

NOUN
  • The bombing's way down by the refineries. O bombardeio está ocorrendo nas refinarias.
  • Who helped you with the bombing? Quem o ajudou com o bombardeio?
  • Can he prevent the bombing? Ele pode evitar o bombardeio?
  • He made a good bombing run too. Ele também fez um bom bombardeio.
  • Conditions favorable for bombing. Condições favoráveis para bombardeio.
  • So they put you on the bombing. Te colocaram no bombardeio.
- Click here to view more examples -
II)

atentado

NOUN
  • We believe him to be responsible for the bombing. Achamos que é o responsável pelo atentado.
  • And he knows unreleased details about the bombing. Ele sabe detalhes não revelados sobre o atentado.
  • You know that bombing wasn't your fault. Você sabe que o atentado não foi por sua culpa.
  • He was on duty on the night of the bombing. Ele estava de plantão na noite do atentado.
  • His role in the embassy bombing is being investigated. Seu papel no atentado à embaixada está sendo investigado.
  • Especially after the bombing. Principalmente depois do atentado.
- Click here to view more examples -
III)

bombardear

VERB
Synonyms: bomb, bombard, bombed, nuke
  • A good night for bombing, but not for this. Uma boa noite para bombardear, mas não para isto.
  • What were you bombing? Que estavas a bombardear?
  • Then they started bombing. Logo começaram a bombardear.
  • But they're bombing the house! Eles estão a bombardear a casa!
  • Whoever persuaded you to try this idea of daylight bombing? Quem vos convenceu a experimentar bombardear durante o dia?
  • He talks about bombing his school. Continua, ele fala sobre bombardear a escola.
- Click here to view more examples -
IV)

explosão

NOUN
  • We believe him to be responsible for the bombing. Acreditamos que ele foi o responsável pela explosão.
  • He watched the first bombing from a distance. Ele assistiu à primeira explosão de longe.
  • You know that bombing wasn't your fault. Sabe que a explosão não foi sua culpa.
  • She apparently survived the bombing and escaped. Ela aparentemente sobreviveu a explosão e escapou.
  • She knows who orchestrated the bombing? Você acha que ela sabe quem planejou a explosão?
  • The images of the bombing were captured on location surveillance cameras ... As imagens da explosão foram capturadas pelas câmaras de segurança ...
- Click here to view more examples -

outburst

I)

desabafo

NOUN
Synonyms: rant
II)

irrupção

NOUN
Synonyms: irruption
III)

explosão

NOUN
  • I apologize for my outburst. Peço desculpas pela minha explosão.
  • Not after that outburst. Não depois desta explosão.
  • I apologize for my outburst. Peço desculpa pela minha explosão.
  • When was the last outburst? Quando foi a última explosão?
  • Trust me, an outburst like the one that occurred ... Confie em mim, uma explosão como a que ocorreu ...
- Click here to view more examples -
IV)

descontrole

NOUN
  • ... instructed to ignore the outburst of the witness. ... instruído a ignorar o descontrole da testemunha.
  • ... apologies for my... emotional outburst. ... desculpas pelo meu... descontrole emocional.
  • - Excuse my outburst. -Desculpe meu descontrole.
- Click here to view more examples -

boom

I)

boom

NOUN
Synonyms: boomers
  • It makes it more real, seeing the boom. Torna mais real, ver o boom.
  • I was there for the money, boom. Eu estava lá pelo dinheiro, boom.
  • Each puts some iron to his head and boom! Cada um coloca o cano na cabeça dele e boom!
  • The kid opens the door and boom! O garoto abre a porta e boom!
  • He just pulls out a piece and boom! Ele só pega um pedaço e boom!
  • The boom in organic farming. O boom na agricultura orgânica.
- Click here to view more examples -
II)

bum

NOUN
Synonyms: bam, clomp, wham
  • If they try to evacuate the building, boom. Se tentaram esvaziar o estádio, bum!
  • Now for the big boom. Agora o grande bum!
  • And then one day, boom! E um dia, bum!
  • I figure when he starts car, boom! Achei que quando ligasse, bum!
  • As soon as he crossed my path, boom. Assim que ele cruza meu caminho, bum.
  • Now it goes boom. Agora, faz bum!
- Click here to view more examples -
III)

crescimento

NOUN
Synonyms: growth, growing, grow
  • He even anticipated the surprising boom in bottled water. Ele antecipou até mesmo o crescimento súbito da água engarrafada.
  • ... , this was a boom town. ... , esta era uma cidade em crescimento.
IV)

lança

NOUN
V)

explosão

NOUN
  • Why is there no boom? Por que não há explosão?
  • Our team is boom, dynamite. A nossa equipa é uma explosão, é dinamite.
  • Would make a very nice boom. Daria uma bonita explosão.
  • A couple shots were fired and boom. Alguns tiros foram disparados e a explosão.
  • ... suddenly there was a boom. ... de repente houve uma explosão.
  • ... some sleep and suddenly from nowhere there was this boom. ... sono e houve uma explosão do nada.
- Click here to view more examples -
VI)

vadio

NOUN
Synonyms: bum, stray, punk, tramp, loafer, hobo
  • What would a boom with a clean shirt? Como ficaria um vadio com uma camisa limpa?
  • Do you know why people a call for a boom? Você sabe por que as pessoas te chamam vadio?
  • I am no boom. Eu não sou uma vadio.
  • You is the more a boom. Você é , mesmo um vadio.
  • You is a boom. Você é um vadio.
  • I am similar to a boom. Eu sou pareço um vadio.
- Click here to view more examples -
VII)

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, roar, rumbling, rumble
  • And when it does, boom. E quando fizer, estrondo.
  • That boom almost makes me jump out of my skin. Aquele estrondo quase me faz saltar de medo.
  • We heard a noise like a boom. Ouvimos uma espécie de estrondo.
  • My heart is going to boom up. Meu coração é ir estrondo.
  • There's a very loud sonic boom during the storm. Há um estrondo sônico bem alto durante a tempestade.
  • ... just say the guy turned his head and boom. ... pouco dizem o sujeito virou a cabeça dele e estrondo.
- Click here to view more examples -

squall

I)

squall

NOUN
II)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, burst, gusts
  • It is the beginning of a new squall. É o começo de uma rajada nova.
  • It's just a squall kicking. Foi só uma rajada.
  • It's just a squall kickin'. - Foi só uma rajada.
- Click here to view more examples -

gusts

I)

rajadas

NOUN
  • There are gusts of choking poisonous gas. Há rajadas de gás venenoso que asfixia.
  • ... leftover low pressure system may create gusts of wind. ... sistema de baixa pressão que poderá criar rajadas de vento.
  • Gusts of up to 80 mph have downed ... Rajadas até 120 km/h derrubaram ...
  • Gusts as strong as 150 ... Rajadas com a força de 275 ...
  • ... miles per hour, with locally higher gusts. ... km por hora,com rajadas...
- Click here to view more examples -
II)

ventanias

NOUN
III)

rabanadas

NOUN
Synonyms: french toast

explode

I)

explodir

VERB
Synonyms: blow, blast, burst, blew up
  • Contents may explode under pressure. Isso pode explodir sob pressão.
  • You look like you're about to explode. Você parece que está prestes a explodir.
  • I saw the plane explode. Vi o avião explodir.
  • I want to see an oil refinery explode. Eu quero ver uma refinaria de óleo explodir.
  • Feels like my brain's going to explode. Parece que o meu cérebro vai explodir.
  • This place is going to explode! Este lugar vai explodir!
- Click here to view more examples -
II)

explodirem

NOUN
Synonyms: exploding
  • I just like watching things explode. Só gosto de observar as coisas explodirem.
  • Every taste and texture made my senses explode. Cada gosto e textura fizeram meus sentidos explodirem!
  • Usually they make things explode. Geralmente fazem as coisas explodirem.
  • If they explode too close to you, you'il be ... Se eles explodirem muito perto de você, você vai ser ...
  • If they explode too close to you ... Se explodirem muito perto de você ...
  • ... of running until one's lungs explode as an endorsement for ... ... de correr até os pulmões explodirem como o endosso de ...
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • The whole island is going to explode! A ilha vai rebentar.
  • I'm about to explode right here. Estou quase a rebentar.
  • If you explode the possibility of peace ... Se rebentar com a possibilidade de paz ...
- Click here to view more examples -

blow

I)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blast, burst, blew up
  • It could blow any second. E isto pode explodir a qualquer momento.
  • They blow themselves up in their own labs. Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
  • The truck will blow! O camião vai explodir!
  • Is it wired to blow? Isto está ligado para explodir?
  • That wiring could blow any second. A fiação vai explodir.
  • Are you trying to blow the all house up? Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)

golpe

NOUN
Synonyms: coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • This wound was made with a single blow. Esta foi feita com um só golpe.
  • I could take you apart with one blow. Podia acabar com você com um golpe.
  • The first blow to his head was also his last. O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
  • It was caused by a blow. Fosse causada por um golpe.
  • This wound was made with a single blow. Esse ferimento foi feito com um só golpe.
  • But you struck the fatal blow. Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)

soprar

VERB
Synonyms: puffing, blast, puff, huff
  • You just put your lips together and blow. Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
  • The wind's starting to blow. O vento está começando a soprar.
  • A storm is going to blow over the enterprise. Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
  • Could you not blow smoke in my hair? Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
  • Could you blow that the other way? Podia soprar isso para outro lado?
  • Then you just blow. Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)

estourar

VERB
  • Your pants will blow? Suas calças vão estourar?
  • Blow your brains out. Vou estourar seus miolos.
  • It really can blow your mind. Pode estourar seus miolos.
  • It only takes one to blow out a knee. E só precisa de um para estourar um joelho.
  • I could blow your head off. Eu poderia estourar os seus miolos.
  • The liquid hydrogen's going to blow! O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)

sopro

NOUN
  • Why not one long blow? Porque não um grande sopro?
  • Full breach and blow. Estamos indo dentro violação completa e sopro.
  • One blow and you had me on fire. Um sopro e me deixa em chamas.
  • I could take you apart with one blow. Poderia te partir ao meio só com um sopro.
  • Another fake blow to the head! Outro sopro de fraude para o chefe!
  • Hope that thought softens the blow. Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)

rebentar

VERB
  • You know, blow the fuse. Sabes, rebentar o fusível.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
  • I will blow you up. Eu vou rebentar convosco.
  • Twelve pounds of dynamite set to blow. Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
  • It only takes one bullet to blow your brains out. Basta uma bala para rebentar com os miolos.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)

sopre

VERB
  • Come on, blow your candles out. Vamos, sopre as velas.
  • Blow out the candles, darling. Sopre as velas, querida.
  • Just blow on her and pray. Sopre nela e reze.
  • When you hit him, blow that bugle. Quando o acertar, sopre essa corneta.
  • You want me to blow on it? Quer que eu sopre?
  • And close your eyes and blow on the peel. Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, screw, mess, wreck, messing
  • I just don't want to blow it. Não quero estragar tudo.
  • You just made me blow my cover. Você acabou de estragar o meu disfarce.
  • I knew my son would blow it! Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
  • You trying to blow my case or you just insane? Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
  • Blow my undercover assignment? Estragar meu disfarce na missão?
  • What if you blow it? E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)

fundir

VERB
Synonyms: merge, fuse, melt, merging, meld, fusing
  • And it will blow your head clean off. Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
  • I think it's going to blow. Penso que isso vai fundir.
  • ... realize that thing can blow this place to pieces ... ... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
  • Let's blow this joint. Vamos fundir esta coisa!
  • Did I just blow your mind? Acabei de fundir sua mente?
  • They ain't going to blow it yet. Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin, tear
  • I need to blow the keg before it gets here. Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
  • You can blow somebody in half. Você pode destruir uma pessoas ao meio.
  • We may needto blow it out of the water. Podemos ter de destruir aquiIo.
  • We make his brain perfect before we blow it out. Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
  • ... cross the river and we will blow no bridges. ... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
  • He's going to blow this whole operation. Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -

blew up

I)

explodiu

VERB
  • And it completely blew up in my face. E explodiu na minha cara.
  • So you blew up the plane early. Então você explodiu o avião antes.
  • He turned on the gas and blew up the house. Deixou o gás ligado e explodiu a casa.
  • You been on a lot of planes that blew up? Já esteve em avião que explodiu?
  • It is the train you blew up. Foi o trem que explodiu.
- Click here to view more examples -
II)

rebentou

VERB
Synonyms: blew, burst
  • I was just leaving when the kitchen blew up. Eu estava de saída quando a cozinha rebentou.
  • She blew up the bank. Rebentou com o banco.
  • She blew up a cat? Ela rebentou o gato?
  • Engine blew up while I was working on it. Um motor rebentou enquanto estava a trabalhar nele.
  • He blew up a government building and now he ... Rebentou um edifício do Governo e ...
- Click here to view more examples -
III)

pifou

VERB
IV)

estourou

VERB
  • It almost blew up in my face. Quase estourou na minha cara.
  • It blew up in my face! Ela estourou na minha cara!
  • ... involving human behavior and it blew up in your face. ... envolvia comportamento humano.e ele estourou na sua cara.
  • The bullet blew up the C-4 vertebrae ... A bala estourou a vértebra C-4 ...
  • ... a back road, when the tire blew up. ... estrada quando o pneu estourou.
- Click here to view more examples -
V)

destruiu

VERB
  • My son blew up a pool at school today. Hoje, o meu filho destruiu a piscina da escola.
  • Your son blew up a pool. O seu filho destruiu a piscina.
  • It almost blew up my car. Quase destruiu meu carro!
  • He blew up, the witness! Ele destruiu a testemunha!
  • ... a local superstition, But something real blew up those ships ... um folclore local, mas algo real destruiu aquelas naves.
- Click here to view more examples -

blowing

I)

soprando

VERB
Synonyms: blasting, puffing
  • The wind is blowing towards the storm. O vento está soprando até o relâmpago.
  • A new wind is blowing! Novos ventos estão soprando!
  • While the dry leaves are blowing. Enquanto as folhas secas estão soprando.
  • The wind of change is blowing a hurricane! O vento da mudança está soprando como um furacão!
  • The way the wind's blowing. Para onde o vento está soprando.
  • With sand blowing, we won't be able to see. Com a areia soprando, não vamos pode enxergar.
- Click here to view more examples -
II)

sopro

VERB
  • Can you hear a blowing noise? Você pode ouvir um barulho de sopro?
  • Quit with the blowing? Pare com esse sopro!
  • He is mind blowing! Ele é sopro da mente!
  • Just stop short of blowing strangers for bags of ... Apenas curta paragem de sopro estranhos para sacos de ...
  • ... kind of a mind blowing idea. ... tipo de uma idéia de sopro da mente.
  • is like a whiff of cloud blowing. é como um aroma de nuvem de sopro.
- Click here to view more examples -
III)

fundindo

VERB
Synonyms: merging, fusing, melting
  • But before they start blowing anything up, Mas antes de começar fundindo tudo para cima,
  • you are blowing my mind here. Você está fundindo minha "cuca".
  • - She was probably blowing him. - Ela foi, provavelmente, fundindo-lo.
  • - You guys are blowing up, man. - Vocês estão fundindo-se, homem.
- Click here to view more examples -
IV)

funde

VERB
Synonyms: merges, fuses, melts, blends, melds
V)

explodir

VERB
  • So you're blowing it anyway? Então vocês vão explodir de qualquer forma?
  • Stop blowing holes in my ship! Parem de explodir buracos em meu barco!
  • And what about blowing up your partner, okay? E quanto a explodir seu parceiro?
  • I have two guaranteed shots at blowing up. Tenho duas chances de explodir garantidas.
  • Look at what you'd be blowing up. Veja o que vai explodir.
  • How did the camel get here without blowing up? Como então o camelo entrou sem explodir?
- Click here to view more examples -
VI)

assoar

VERB
Synonyms: blow
  • You, stop blowing me in ears. Você, deixe de me assoar em orelhas.
  • ... for showing, one's for blowing. ... para exibir e o outro para assoar.
VII)

estourar

VERB
  • Just think about blowing your head off. Só pensas em estourar os miolos.
  • This is not blowing up under my watch. Isso não vai estourar na minha frente.
  • I knew blowing your head off was the only way to ... Sabia que estourar os seus miolos era a única maneira de ...
  • I knew blowing your head off was the only way to ... Sabia que estourar sua cabeça era o único jeito de ...
  • We're laughing to keep from blowing our brains out. Estamos rindo pra não estourar nossas cabeças.
  • I'm going to enjoy blowing your head off. Vou adorar estourar seus miolos.
- Click here to view more examples -
VIII)

rebentar

VERB
  • Trick is not blowing up the content in the process. O truque é não rebentar o conteúdo durante o processo.
  • Trick is not blowing up the content in the process. O importante é não rebentar com o conteúdo.
  • What about blowing up your partner? E com rebentar com o parceiro?
  • This place is blowing up. Isto aqui está a rebentar.
  • Lying in bed with you, blowing my brains out over ... Estar na cama contigo e rebentar com os meus miolos várias ...
  • ... reported to the prosecution, it's blowing up. ... relatou à acusação, vai rebentar.
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
  • Get out, you're blowing it for me. Se manda ou vai estragar tudo.
  • We decided it wasn't worth potentially blowing the deal. Decidimos que não era necessário, estragar o acordo.
  • When do we ever stop blowing it? Quando vamos parar de estragar tudo?
  • ... you take a chance on blowing your future. ... você se arrisca a estragar seu futuro.
  • You're blowing this for me! Estás a estragar tudo!
  • You're not blowing this for me, pal! Você não vai estragar tudo dessa vez, camarada!
- Click here to view more examples -
X)

chupando

VERB
Synonyms: sucking
  • I heard she was blowing some dude. Ela tava chupando rola.
  • So who were you blowing? Então, quem você estava chupando?
  • Pretend like you're blowing me! Finja que está me chupando!
  • Are yoυ blowing each other? Estão chupando um ao outro?
  • He's got a guy blowing you on Page 26! Tem um cara te chupando na página 26!
- Click here to view more examples -

breath

I)

respiração

NOUN
Synonyms: respiration, breathe
  • You breath in or out. Sua respiração para dentro e para fora.
  • Save your breath to your lung. Economize sua respiração para seus pulmões.
  • On every breath you take you go deeper. A cada respiração você vai mais fundo.
  • Your father spoke to you with his last breath. O teu pai falou contigo na sua última respiração.
  • Some shortness of breath, but good breath sounds. Falhas na respiração, mas bons sons respiratórios.
  • Now check for breath sounds. Agora ouça a respiração.
- Click here to view more examples -
II)

hálito

NOUN
  • His breath is foul. O seu hálito é horroroso.
  • I could smell your breath that time. Consegui cheirar o teu hálito.
  • As if someone stole his breath. Como se alguém tivesse roubado seu hálito.
  • He reaIly did have garlic breath. Ele estava mesmo com hálito de alho.
  • I heard each syllable that breath made up between them. Ouvi cada sílaba que o hálito levou entre eles.
  • I did smell it on his breath. Eu senti isso em seu hálito.
- Click here to view more examples -
III)

fôlego

NOUN
Synonyms: breathtaking, winded
  • I saw your face and creation held its breath. Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
  • You save your breath for better things. Poupe seu fôlego para coisas melhores.
  • We need time to make repairs, catch our breath. Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
  • Each breath choked, my voice is mute. Cada fôlego sufocado, a minha voz é muda.
  • The loss of ability, agility and breath is exponential. A perda de habilidade, agilidade e fôlego é exponencial.
- Click here to view more examples -
IV)

bafo

NOUN
Synonyms: whiff, puff, exhalation
  • I can see my breath. Eu posso ver meu bafo.
  • Talk about dog breath. Ainda falam do bafo de cão.
  • Its breath was like a furnace. O seu bafo era como uma fornalha.
  • Except for that garlic breath. Com exceção do bafo de alho.
  • I just want to smell his breath. Apenas quero sentir o bafo dele.
  • I have kitten breath. Estou com bafo de gato.
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
Synonyms: sigh, gasp, whisper, meringue
  • With her last breath she called your name. Em seu último suspiro, ela chamou seu nome.
  • Life in every breath. Vida a cada suspiro.
  • Any breath could be my last. Cada suspiro pode ser o último.
  • I saw him take his last breath. Eu vi o último suspiro dele.
  • Resistance to the last breath. Desafiador até o último suspiro.
  • She knew it up until her last breath. Ela sabia que até seu último suspiro.
- Click here to view more examples -
VI)

lufada

NOUN
Synonyms: whiff, waft, gust
  • I need a breath of air. Preciso de uma lufada de ar.
  • Every breath of air brings unfamiliar scents. Cada lufada de ar traz aromas desconhecidos.
  • If you want to get a breath of fresh air, ... Se querem uma lufada de ar fresco, ...
  • If you want to get a breath of fresh air, ... Se querem uma lufada de ar fresco, ...
  • ... in a city that needs a breath of fresh air. ... numa cidade que precisa de uma lufada de ar fresco.
  • ... me here for a breath of morning air. ... comigo aqui, para uma lufada do ar da manhã.
- Click here to view more examples -
VII)

sopro

NOUN
  • A breath of wind upon their cheeks. Um sopro de vento sobre suas bochechas.
  • You bring in the breath of something greater. Você traz o sopro de algo maior.
  • With every breath, she lied. Em cada sopro, ela mentiu.
  • Life is a breath of air, one minute. A vida é um sopro, um minuto.
  • An explosion of light, and a breath of wind. Uma explosão de luz, e um sopro de vento.
  • Not while there's still a breath in my body. Não enquanto houver um sopro de vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
VIII)

alento

NOUN
Synonyms: encouragement
  • The sky and my breath are a witness. Meu alento e o céu serão testemunhas!
  • He used his last breath to make sure you ... Usou seu último alento para se assegurar que ...
  • ... have life and thou no breath at all? ... ter vida e de ti näo haver sequer um alento?
  • ... she going to smell the fries on your breath? ... vai cheirar a comida em teu alento?
  • Add the breath of my being, ... Some o alento de meu ser, ...
  • ... words of so sweet breath composed as made the things more ... ... palavras de tão doce alento.tornam as coisas mais ...
- Click here to view more examples -
IX)

ar

NOUN
Synonyms: air, thin air, airfiber
  • Is there any dizziness or shortness of breath? Alguma tontura ou falta de ar?
  • Hope they can hold their breath a long time. Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
  • Feel the breath out. Sinta o ar saindo.
  • Rapid heart rate, shortness of breath. Frequência cardíaca acelerada, falta de ar.
  • Why are you out of breath? Por que está sem ar?
  • There he is, taking a breath. Ali está ele, tomando um ar.
- Click here to view more examples -

puff

I)

sopro

NOUN
  • Have a cheese puff. Tenha um sopro de queijo.
  • She eagerly awaited her third puff. Ela esperava ansiosamente pelo terceiro sopro.
  • A puff of wind. Um sopro de vento.
  • You just get your puff back. É só pegar o sopro de volta.
  • You can vanish like a puff of smoke. Você pode desaparecer como um sopro de fumaça
- Click here to view more examples -
II)

tragada

NOUN
Synonyms: drag, engulfed, toke, whiff
  • Like each puff is like a passing moment ... Cada tragada é como um momento que passa ...
  • Go on, petal, have a puff. Vai, pétala, dá uma tragada.
  • light it, take one puff, then throw it. Acenda, uma tragada e então jogue.
  • Give me a puff. Dê-me uma tragada.
  • Pass the bottle I want to have a puff. Me mostrem essa garrafa que quero dar uma tragada!
- Click here to view more examples -
III)

baforada

NOUN
Synonyms: whiff
  • People paid for a puff. Pessoas pagavam por uma baforada.
  • He shrank into a puff of cigarette smoke and ... Ele encolheu em uma baforada de fumaça de cigarro e ...
  • - Here, take a puff. - Aqui, dá uma baforada.
- Click here to view more examples -
IV)

folhado

NOUN
Synonyms: rolling
V)

soprar

VERB
Synonyms: blow, puffing, blast, huff
  • Click left, puff once. Clicar na esquerda, soprar uma vez.
  • ... approaching and it has to puff it's way back, ... ... chegando e ele precisa soprar seu caminho de volta ...
  • You'll huff and puff? Vais soprar e soprar?
  • ... before I huff and puff. ... antes que eu comece a soprar.
  • ... storm can huff and puff all night, we'll still ... ... tempestade pode encher e soprar toda a noite.que continuamos ...
- Click here to view more examples -
VI)

trago

NOUN
Synonyms: bring, sip
  • I got one puff left. só me resta um trago.
  • Can I have a puff? Posso dar um trago?
  • You want a puff? - Quer um trago?
  • - Here, give me a puff of that. -Aqui, dá um trago disso.
  • - Just a puff. - Só um trago.
- Click here to view more examples -
VII)

bafo

NOUN
Synonyms: breath, whiff, exhalation
  • Do you want a puff of the bamboo? Quer um bafo de bambu?
  • But remember - One puff is equal to four ... Mas lembre-se, um bafo é igual a 4 ...

murmur

I)

murmúrio

NOUN
  • The murmur of voices? O murmúrio das vozes?
  • Whether it's the murmur of a neighbor's television. Quer seja o murmúrio da televisão de um vizinho.
  • These institutions raise scarcely a murmur of criticism about the ... Estas instituições mal levantam um murmúrio de crítica a respeito dos ...
  • Only a murmur from beyond Apenas d'além o murmúrio vem
  • I'm getting a murmur. Estou ouvindo um murmúrio.
- Click here to view more examples -
II)

sopro

NOUN
  • I heard a murmur on exam. Eu ouvi um sopro no exame.
  • It merely means a heart murmur. Significa um sopro do coração.
  • She has a new murmur. Ela tem um novo sopro.
  • ... I first checked his heart, I heard a murmur. ... examinei o coração dele, ouvi um sopro.
  • ... and I think I hear a murmur. ... e acho que ouvi um sopro.
- Click here to view more examples -
III)

murmurar

VERB
  • You may murmur all you like. Podem murmurar tudo o que quiserem.
  • People down here are starting to murmur that you don't have ... As pessoas aqui começam a murmurar que você não tem ...
  • Who would dare to murmur against the great Solomon? Quem ousaria murmurar contra o grande Salomão?
  • Who would dare to murmur against the great Solomon? Quem ousaria murmurar contra o grande SaIomão ?
- Click here to view more examples -
IV)

sussurro

NOUN
Synonyms: whisper, rustling, rustle

blasting

I)

jateamento

VERB
Synonyms: sandblast
  • Blasting Work is in progress." Jateamento em andamento."
II)

detonação

VERB
III)

explodir

VERB
  • It has to burden the reactor and blasting the ceiling. Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
  • But you keep blasting people out the airlock, the press ... Mas se continuar a explodir gente na câmara, a imprensa ...
  • ... it was him running and then him blasting into pieces. ... era ele correndo e depois dele explodir em pedaços.
  • Blasting off this Earth and leaving us here ... Explodir pra longe da Terra e nos deixar ...
  • ... minute, Federal Agents could come blasting through that door. ... momento, agentes federais podem explodir aquela porta.
- Click here to view more examples -
IV)

sopro

VERB
V)

decapagem

VERB
VI)

dinamitar

VERB
Synonyms: dynamite
  • He said he asked you to stop blasting. Ele disse que lhe pediu para parar de dinamitar.
VII)

soprando

VERB
Synonyms: blowing, puffing
VIII)

jacto

VERB
IX)

detonador

NOUN
  • Careful with that blasting cap. Cuidado com esse detonador.
  • Got a piece of electric blasting cap and a strand ... Encontrei um pedaço de um detonador eléctrico e um fio ...
  • ... pry off the panel and remove the blasting cap. ... abrir o painel e tirar o detonador.
  • ... the core that leads to the blasting cap. ... o fio que leva ao detonador.
  • ... even go off without a blasting cap. ... vai explodir sem um detonador.
- Click here to view more examples -
X)

abrasivo

VERB
Synonyms: abrasive

puffing

I)

soprar

VERB
Synonyms: blow, blast, puff, huff
  • ... , why don't you stop puffing out this pollution? ... , porque você não para de soprar esta poluição?
II)

sopro

NOUN

huff

I)

huff

NOUN
  • Why is he in such a huff? Por que ele está em tal um huff?
  • Was Huff in the family business? Huff estava no negócio?
  • This is who Huff was with. Huff estava com ele.
  • Professor Huff, I'm Agent ... Professora Huff, sou a agente ...
  • Professor Huff, I'm Agent ... Professora Huff, sou a agente ...
- Click here to view more examples -
II)

ingere

NOUN
Synonyms: ingests, ingest
  • ... and cat food and huff glue all day long? ... , comida gato e ingere cola o dia todo?
  • ... and cat food and huff glue all day long? ... , comida gato e ingere cola o dia todo?
III)

soprar

VERB
Synonyms: blow, puffing, blast, puff
  • You'll huff and puff? Vais soprar e soprar?
  • The storm can huff and puff all night ... A tempestade pode soprar e soprar a noite ...
  • ... door or I am going to huff and puff and kick ... ... porta ou eu vou soprar e soprar e deitar ...
  • I'll huff and I'll puff and I'll ... Vou soprar e soprar e vou ...
  • I'll huff, and I'll puff and ... Vou soprar, vou bufar e a ...
- Click here to view more examples -

overflow

I)

estouro

NOUN
II)

transbordamento

NOUN
Synonyms: overflowing
  • Can the pool overflow? Pode o transbordamento da piscina?
  • This overflow of creation, which deposits its signs like ... Esse transbordamento de criação, que deposita seus signos como ...
  • ... heard that the dam water might overflow ... de ouvir que a água transbordamento da barragem pode.
  • ... statue, is an overflow of imagination, it is ... ... estátua, é um transbordamento de imaginação, é ...
  • - Part of some overflow system. - Um sistema de transbordamento.
- Click here to view more examples -
III)

transbordar

VERB
  • ... that the vase will never overflow. ... que o vaso não irá transbordar.
  • ... of the cup, it won't overflow. ... do copo, não irá transbordar.
  • ... being slaughtered, and must not overflow at the entrance. ... a abater e não devem transbordar à entrada.
  • Soon, the bucket started to overflow. O balde logo começou a transbordar.
  • Let my income net overflow can not take it ... Deixem minha renda líquida transbordar Não pode levar isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

excedentes

NOUN
  • Some of the overflow were transferred to the ... Alguns dos excedentes foram transferidos para o ...
V)

excesso

NOUN
  • ... , this is just overflow from the impound lot. ... , isso é apenas excesso do pátio.
  • ... maybe be like your field representative, handle the overflow? ... talvez ser seu representante, cuidar do excesso?
VI)

extravasamento

NOUN
Synonyms: extravasation
VII)

estourar

VERB

stampede

I)

debandada

NOUN
  • I was in a stampede once. Uma vez estive numa debandada.
  • I was in a stampede once. Estive numa debandada uma vez.
  • ... an argument, there'd be a stampede, already! ... discussões, seria uma debandada de vez!
  • ... way to stop the stampede. ... capazes de parar a debandada!
  • ... will get wind of it, we'il have a stampede. ... vai saber e teremos uma debandada.
- Click here to view more examples -
II)

estouro

NOUN
  • A stampede of stars? Um estouro de estrelas?
  • Ever see cattle stampede when they got no ... Já viu estouro de gado, quando não tem ...
  • Ever see cattle stampede when they got no ... Já viu estouro de gado quando não têm ...
  • Let's go and stop that stampede. Vamos parar este estouro.
  • ... she was the cause of the stampede and from now on ... ... que ela causou o estouro e de agora em diante ...
- Click here to view more examples -
III)

tumulto

NOUN
  • You were afraid, before the stampede even started. Você estava com medo antes mesmo do tumulto começar.
  • Who do you think was in that stampede? Quem acha que estava neste tumulto?
  • ... we did lose an elderly gentleman in a stampede. ... , perdemos um idoso num tumulto.
  • ... he says he found out what caused the stampede. ... ele diz que descobriu a causa do tumulto.
  • ... tapes dozens of times, before the stampede and after. ... fitas várias vezes, antes e depois do tumulto.
- Click here to view more examples -
IV)

debandar

VERB
Synonyms: disband
  • We'll stampede the herd into that arroyo ... Vamos debandar a manada naquela ravina ...
  • We'il stampede the herd into that arroyo and drive the ... Vamos debandar a boiada naquela ravina e afugentar os ...
V)

correria

NOUN
Synonyms: rush, foray, busyness, bustle
  • ... the neighbor's son out of the stampede. ... ao filho de um vizinho da correria.
  • ... the traffic, the stampede, the cars, the trucks ... ... o tráfego, a correria, os carros, os caminhões ...

blowout

I)

blowout

NOUN
II)

estouro

NOUN
  • The blowout with the car. O estouro no carro.
  • Normally we'd have some kind of blowout, for that Normalmente nós teríamos algum tipo de estouro.para isto
  • ... tire can cause a blowout without arousing suspicion, but it ... ... pneu pode causar um estouro sem levantar suspeitas mas é ...
  • ... when I had the blowout. ... quando eu tive o estouro.
  • ... , and the second is a blowout. ... e, segundo, um estouro.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals