Breaking

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Breaking in Portuguese :

breaking

1

quebrar

VERB
- Click here to view more examples -
2

rompendo

VERB
- Click here to view more examples -
3

infringir

VERB
- Click here to view more examples -
4

violar

VERB
- Click here to view more examples -
5

arrombamento

VERB
- Click here to view more examples -
6

ruptura

VERB
- Click here to view more examples -
7

invasão

VERB
- Click here to view more examples -

More meaning of Breaking

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
- Click here to view more examples -

crack

I)

crack

NOUN
Synonyms: peb, spolszczenie
- Click here to view more examples -
II)

rachadura

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

fenda

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rachar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: break, broken, smash, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
VI)

decifrar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, popping, slap
  • I heard your hip crack. Eu ouvi um estalo.
  • ... by me, like a crack by my head. ... por mim, como um estalo em minha cabeça.
  • I know every wheeze and every crack of every record. Conheço cada assobio e cada estalo de cada disco.
  • ... it till he heard it crack. ... até que ouviu um estalo.
  • ... informed me that the crack of a whip was ... ... disse-me que o estalo de um chicote é ...
  • For instance, I crack my knuckles. Por exemplo, eu estalo meus dedos.
- Click here to view more examples -

broken

I)

quebrado

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
- Click here to view more examples -

smash

I)

esmagar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

despedaçar

VERB
Synonyms: shatter, tear apart
III)

quebra

NOUN
  • You smash a window and climb in. Você quebra uma janela e entra.
  • First you smash your leg, then you get to ... Primeiro, quebra sua perna, depois fica ...
  • ... in the world, you smash his knee, he'II ... ... do mundo, você quebra o joelho dele, e ele ...
  • - smash his face in! - Quebra a cara dele.
  • ... 'd like it if you didn't smash into the landing ski ... ... gostaria se você não quebra-se o esqui de aterrissagem ...
  • 'They never smash heads like thatjust for money.' 'Nada faz quebra-cabeças como o dinheiro'.
- Click here to view more examples -
IV)

quebrar

VERB
Synonyms: break, crack, broken, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
V)

arrebentar

VERB
Synonyms: blow, bust, munch
  • You want to smash my face? Quer arrebentar a minha cara?
  • I can smash you in your face you, ... Posso arrebentar a sua cara, ...
  • I'm going to smash that radio. Vou arrebentar esse rádio.
  • I'm going to smash your face in! Vou arrebentar sua cara!
  • You can't just smash the thing. Não pode simplesmente arrebentar a coisa.
  • Stay away from her or I'il smash your face in. Fica longe dela que eu vou arrebentar a sua cara.
- Click here to view more examples -
VI)

amassar

VERB
  • Smash you in the nose, break your ribs ... Amassar seu nariz, quebrar suas costelas ...
  • I'm going to smash more than that, ... Eu vou amassar mais do que isso ...
  • -But you'd like to smash my face. - Mas gostaria de amassar meu rosto.
  • ... And use them to smash in your friends' cars ... ... e usá-las para amassar os carros dos seus amigos ...
- Click here to view more examples -

wrap

I)

envoltório

NOUN
Synonyms: mantle, wrapper
  • They all took the wrap for something you did. Todos eles tiveram o envoltório para algo que você fez.
  • ... but it's not from the wrap. ... mas não é do envoltório.
  • If the gate's good, that's a wrap. Se a porta boa, aquela for um envoltório.
  • So why deny the mule-wrap procedure? Então porque negar a cirurgia de envoltório muscular?
  • ... made was basically a bok choy lettuce wrap. ... fiz foi basicamente um envoltório de alface bok choy.
  • That's a wrap on this one, right ... Aquele é um envoltório sobre este, direito ...
- Click here to view more examples -
II)

embrulhar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

enrole

VERB
Synonyms: roll, scroll, stall, coil, curl, dawdle
- Click here to view more examples -
IV)

envolver

VERB
- Click here to view more examples -
V)

encapsular

VERB
Synonyms: encapsulate
VI)

embrulho

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

dispor

VERB
VIII)

quebrar

VERB
IX)

quebra

NOUN

shatter

I)

estilhaçar

NOUN
II)

quebrar

VERB
Synonyms: break, crack, broken, smash, wrap
- Click here to view more examples -
III)

esfacelar

VERB
IV)

despedaçar

VERB
Synonyms: smash, tear apart
V)

despedaça

NOUN
Synonyms: shatters, smashes

disrupting

I)

perturbar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

rompendo

VERB
- Click here to view more examples -
III)

interromper

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

atrapalhando

VERB
- Click here to view more examples -

severing

I)

rompendo

VERB
  • ... ear to ear, severing the carotid artery. ... de orelha a orelha, rompendo a artéria carótida.
  • ... knife into the shoulder, severing the carotid artery, and ... ... faca no ombro, rompendo a artéria carótida e ...
  • ... into the shoulder, severing the carotid artery, and - ... ... nos ombros, .rompendo a artéria carótida e ...
- Click here to view more examples -
II)

separando

VERB
III)

cortar

VERB
- Click here to view more examples -

rupturing

I)

romper

VERB
- Click here to view more examples -
II)

ruptura

VERB
  • ... definitely not from the brain rupturing. ... , definitivamente, não é da ruptura do cérebro.
  • ... is in the process of rupturing. ... está em processo de ruptura.
  • ... hemorrhage, embolism or rupturing aneurysm. ... hemorragia, embolismo ou ruptura de um aneurisma.
- Click here to view more examples -

breaching

I)

infringir

VERB
II)

violação

VERB
  • ... to people and for breaching the agreements. ... às populações e para a violação dos acordos.

violation

I)

violação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

infração

NOUN
- Click here to view more examples -

breach

I)

violação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -

tamper

I)

tamper

NOUN
II)

calcadeira

NOUN
III)

adulterar

NOUN
  • Tamper with the base, step outside ... Se adulterar a base, ou andar fora ...
  • ... may have been used to tamper with the grounding prong. ... pode ter sido usado para adulterar o pino terra.
  • I didn't come here to tamper with your evidence. Eu não vim para adulterar a evidência.
- Click here to view more examples -
IV)

violar

NOUN
V)

sabotagem

NOUN

forced entry

I)

arrombamento

NOUN
Synonyms: burglary, b&e
- Click here to view more examples -

burglary

I)

roubo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

arrombamento

NOUN
Synonyms: forced entry, b&e
  • Got a burglary tool. Achei uma ferramenta de arrombamento.
  • ... anybody finds you there, the charge will be burglary. ... alguém encontrar você lá, a acusação seria de arrombamento.
  • ... they entered fail no signs of burglary. ... entraram, não há sinal de arrombamento.
  • ... way out, make it look like a burglary. ... saída, faz com que pareça um arrombamento.
  • For burglary in the first degree, 10 years. Por arrombamento em primeiro grau, 10 anos.
- Click here to view more examples -
III)

assalto

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

furto

NOUN
- Click here to view more examples -

rupture

I)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

romper

VERB
Synonyms: break, breach, disrupt, sever
- Click here to view more examples -
III)

rutura

NOUN
IV)

rotura

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

rompem

NOUN
Synonyms: break
VI)

rompam

NOUN
Synonyms: break

ruptured

I)

rompido

VERB
- Click here to view more examples -
II)

rompeu

VERB
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

roto

VERB
Synonyms: roto
- Click here to view more examples -

burst

I)

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rebentar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
- Click here to view more examples -
VI)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
- Click here to view more examples -
VIII)

intermitência

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

rompeu

NOUN
- Click here to view more examples -

invasion

I)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -

raid

I)

raid

NOUN
  • The raid will take place as scheduled. O raid terá lugar conforme o programado.
  • ... have you hidden away when we raid your supplier. ... ter que escondido quando raid seu fornecedor.
  • This is a precision raid, right Isto é um raid de precisão, certo?
  • We need to have a simultaneous raid, hitting all of ... Precisamos de um raid simultâneo, atingindo-os todos ...
  • Raid happened in an area ... Raid aconteceu em uma área ...
  • ... corners like roaches - after another Raid sweeping? ... cantos, como baratas depois de uma limpeza com Raid?
- Click here to view more examples -
II)

incursão

NOUN
Synonyms: incursion, foray, inroad
- Click here to view more examples -
III)

ataque

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rusga

NOUN
Synonyms: swoop, drug bust
- Click here to view more examples -
V)

reide

NOUN
VI)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

invadir

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

assalto

NOUN
  • You said there were seven who did the raid. Você disse que foram sete que fizeram o assalto.
  • ... has the morality of a bank raid. ... a mesma moralidade que a do assalto a um banco.
  • ... preparing to mount a raid as we speak. ... preparando para tomar de assalto o local, enquanto conversamos.
  • ... preparing to mount a raid on that location as ... ... preparando para tomar de assalto o local, enquanto ...
  • lf they see us scrambling around before the raid. Se nos virem a vasculhar - antes do assalto.
  • I can control the raid so your people won't ... Controlarei o assalto para que os seus homens não ...
- Click here to view more examples -
X)

assaltar

VERB
Synonyms: rob, robbing, assault, mug, burgle
- Click here to view more examples -
XI)

atacar

VERB
  • I told her to raid my closet. Disse para atacar meu closet.
  • I want to raid this outpost. Quero atacar esse posto.
  • He want permission to raid another village for to steal ... Pede autorização para atacar outro povoado e roubar ...
  • He want permission to raid another village for to ... Ele pede permissão para atacar outra cidade e o ...
  • We caught him trying to raid our high-clearance memory ... Nós o pegamos tentando atacar a nossa memória de alta segurança ...
  • We can raid the fridge, we can make ... Vamos atacar o frigorífico e fazer ...
- Click here to view more examples -

trespassing

I)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

trespassar

NOUN
  • My property and you're trespassing. Minha, e vocês estão a trespassar.
  • ... of their sharks, and technically you were trespassing. ... os seus tubarões e literalmente vocês estavam a trespassar.
  • You're trespassing on a city reservoir. Está a trespassar um reservatório da cidade.
  • I was trespassing, okay? Eu estava a trespassar, ok?
  • Gentlemen, you're trespassing. Cavalheiros, estão a trespassar.
- Click here to view more examples -
III)

infrinjir

NOUN
IV)

transgressão

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

ultrapasse

NOUN
Synonyms: exceed, surpass
- Click here to view more examples -

intrusion

I)

intrusão

NOUN
Synonyms: intruding, intrusive
- Click here to view more examples -
II)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -

invading

I)

invadir

VERB
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals