Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Rush
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Rush
in Portuguese :
rush
1
rush
NOUN
What is it, rush hour around here?
O que é isso, hora do rush por aqui?
Rush is hunting her down.
Rush está atrás dela.
Rush is set on fixing the ship.
Rush está determinado a consertar a nave.
Must have the force before rush town.
Deve ter a força cidade antes do rush.
Is it rush hour?
É hora do rush?
None of the rush and noise of the city.
Nada do rush ou do barulho da cidade.
- Click here to view more examples -
2
apressar
VERB
Synonyms:
hurry
,
rushing
,
hasten
,
hustle
,
expedite
No need to rush, folks.
Não precisam se apressar camaradas.
Can you put a rush on it this time?
Você pode se apressar com isso desta vez ?
Maybe he just doesn't want to rush it.
Talvez ele não quisesse apressar as coisas.
I just don't feel the need to rush into anything.
Eu simplesmente não sente a necessidade se apressar em nada.
Why does everybody rush things these days?
Por que todos querem apressar?
I have to rush.
Eu tenho que me apressar.
- Click here to view more examples -
3
pressa
NOUN
Synonyms:
hurry
,
haste
,
rushing
,
speeding
,
rushed
Why are you in such a rush to lose?
Por que a pressa de perder?
Why the big rush to get married?
Por que a pressa pra casar?
Why all the rush?
Por que a pressa?
He was in no rush.
Ele não tinha pressa.
What a rush, what a rush!
Que pressa, o que pressa!
- Click here to view more examples -
4
arremetida
NOUN
Synonyms:
dash
,
bounces off
... put them in as a rush.
... colocá-los em como uma arremetida.
5
corrida
NOUN
Synonyms:
race
,
racing
,
run
,
runnlng
There was a rush, right?
Houve uma corrida, certo?
Its genuine gold rush!
É uma verdadeira corrida do ouro.
A major scandal involving the gold rush lottery.
Um enorme escândalo envolvendo a loteria da corrida ao ouro.
But a rush to get married.
Mas houve uma corrida ao casamento.
Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit.
Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
Making tonight's final gold rush numbers.
São os números finais da corrida do ouro desta noite.
- Click here to view more examples -
6
correria
NOUN
Synonyms:
stampede
,
foray
,
busyness
,
bustle
Were you in a rush?
Vocês estavam numa correria?
The note was lost in the rush.
O bilhete se perdeu nessa correria.
It looked like the subject left in a rush.
Parece que a mulher saiu na correria.
... the road before the morning rush.
... a estrada antes da correria matinal.
... whole afternoon, after that mad rush in the morning.
... tarde toda de folga depois da correria de manhã?
... as i do, he would rush to your side and ...
... como eu, ele correria para você e a ...
- Click here to view more examples -
7
apressam
NOUN
Synonyms:
bustle
,
rushing
,
haste
Why does everybody rush things these days?
Por que todos apressam as coisas?
... because some people, they rush toward the fateful moment, ...
... porque algumas pessoas, se apressam para o momento fatal, ...
Sages rush when guests call.
Os sábios se apressam quando chamam
A mortal armies rush blindly towards their doom,
Exércitos mortais se apressam cegamente para sua destruição,
Other scavengers rush to join the feast.
Outros necrófagos apressam-se para se juntar ao festim.
... light security - they rush in in the morning ...
... luz de segurança - se apressam em na parte da manhã ...
- Click here to view more examples -
8
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
goes
,
racing
,
sliding
Why do you always have to rush off?
Por que tem sempre de correr?
All the more reason not to rush into this.
Mais uma razão para não correr com isto.
He tends to rush.
Ele tende a correr.
I decided to rush down here.
Eu decidi correr aqui em baixo.
They rush in, there you are.
Eles vêm a correr e cá está ele.
They had to rush me to the hospital.
Tiveram que correr comigo para o hospital.
- Click here to view more examples -
9
ponta
NOUN
Synonyms:
tip
,
end
,
edge
,
cutting edge
,
nose
,
tipped
She chose rush hour just for this reason.
Ela escolhe uma hora de ponta por essa razão.
They call this rush hour, and yet nothing actually moves ...
Eles chamam a isto hora de ponta, mas nada anda ...
In the rush hours it is just ...
Às horas de ponta, não é simplesmente ...
... plenty of time after the rush.
... muito tempo depois da hora de ponta.
... late and you hadn't counted on rush hour.
... atrasado e nao contaste com a nossa hora de ponta.
Quick, this is rush hour.
Rápido, é hora de ponta.
- Click here to view more examples -
10
adrenalina
NOUN
Synonyms:
adrenaline
,
epinephrine
,
epi
,
thrill
I really get that rush when it's working.
Fico realmente com essa adrenalina quando está a funcionar.
I felt the rush of a thousand heart breaks.
Senti a adrenalina de mil ataques cardíacos.
You get no rush from bowling.
Não há adrenalina no boliche.
You want to talk about a rush.
Queres falar de adrenalina.
The rush of it, the way it makes me feel ...
A adrenalina, o jeito que me faz sentir, eu ...
... me this place gives you a rush, a high?
... que esse lugar te dá uma adrenalina?
- Click here to view more examples -
More meaning of Rush
in English
1. Hurry
hurry
I)
pressa
NOUN
Synonyms:
rush
,
haste
,
rushing
,
speeding
,
rushed
Why in such a hurry?
Por que tanta pressa?
They definitely left in a hurry.
E saiu com pressa.
You left that café in a hurry.
Saíste do café à pressa.
Are you in some kind of a hurry?
Você está com algum tipo de pressa?
And we're in no hurry.
E não temos pressa.
And now you have to hurry back for your lunch.
E agora terá que voltar com pressa para poder almoçar.
- Click here to view more examples -
II)
depressa
VERB
Synonyms:
fast
,
quickly
,
quick
,
soon
,
faster
We got to hurry.
Temos que ir depressa.
Put the phone back, hurry!
Coloque o telefone de volta, depressa!
Try to do it quickly, hurry!
Tente fazer isso rapidamente, depressa!
They are running away, hurry!
Eles estão fugindo, depressa!
All right, hurry it up, you guys.
Valeu, depressa, rapazes.
You hurry back, you hear?
Vem depressa, estás a ouvir?
- Click here to view more examples -
III)
apressar
VERB
Synonyms:
rush
,
rushing
,
hasten
,
hustle
,
expedite
I really have to hurry, though.
Tenho mesmo que me apressar.
You cannot hurry shoes.
Não pode apressar sapatos.
Whatever it is, could you hurry?
Que seja, poderia se apressar?
If you hurry, you ca.
Se você se apressar, pode pegar.
I really have to hurry, though.
Eu realmente tenho que me apressar, entretanto.
Better to hurry then.
Melhor se apressar então.
- Click here to view more examples -
IV)
rápido
VERB
Synonyms:
fast
,
quick
,
quickly
,
rapid
,
soon
,
faster
Fetch me a handkerchief, hurry.
Traga um lenço, rápido.
Hurry or you won't hear it.
Rápido, ou não ouvirá.
Send that clip to my email, hurry!
Envia aquele clip para o meu email, rápido!
Make it quick, and hurry!
Faça isso rápido, e rápido!
Hurry back to the safe house.
Voltem rápido pra sua casa segura.
But hurry, we need you!
Mas rápido, precisamos de você!
- Click here to view more examples -
V)
nos despachar
VERB
We must hurry or we'il miss the coach.
Temos de nos despachar ou perdemos o carro.
Trust me, we need to hurry.
Confia em mim, precisamos de nos despachar.
We have to hurry, though.
Mas temos de nos despachar.
Come on, we have to hurry.
Vamos, temos que nos despachar.
But we'll have to hurry, because even miracles ...
Temos de nos despachar, porque até os milagres ...
Come on, let's hurry.
Vamos, temos de nos despachar.
- Click here to view more examples -
VI)
despacha
VERB
Synonyms:
dispatches
Come on, hurry it up!
Anda, despacha isso!
Hurry and leave or you'll be late!
Despacha-te ou vais chegar atrasada!
Come on, hurry it up!
Anda, despacha-te!
Just hurry it up!
Apenas despacha-te.
Hurry or there will be nothing left for you.
Despacha-te ou não vai sobrar algo para ti.
Hurry it up there.
Despacha-te com as batatas.
- Click here to view more examples -
VII)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
goes
,
racing
,
sliding
,
rush
We must hurry to the river.
Mas temos que correr até o rio.
She had to hurry.
Ela tinha que correr.
He had to hurry to the bank.
Deve ter ido a correr para o banco.
Come on, we have to hurry.
Vamos, temos que correr.
We need to hurry home.
Precisamos correr para casa.
Not long, if you hurry.
Não muito tempo, se você correr.
- Click here to view more examples -
VIII)
corra
VERB
Synonyms:
run
Hurry and get ready.
Corra e se arrume.
All right, but hurry back.
Tudo bem, mas corra.
Learn it and hurry!
Aprenda isto e corra!
So hurry home now.
Então corra para casa agora.
Hurry in and write that, then come back.
Corra para dentro, escreva isso e depois volte.
Better hurry or you'll never get your smoke.
Corra ou não vai fumar.
- Click here to view more examples -
IX)
apressado
NOUN
Synonyms:
rushed
,
hasty
,
hurried
,
hastened
He looked like he was in a hurry.
Ele parecia que estava um tanto apressado.
What you in such a hurry for anyway?
Para que estás tão apressado, afinal?
Liked drinking, always in a hurry.
Ele gostava de beber, sempre apressado.
You still hurry when you eat?
Ainda és apressado, quando comes?
He seemed in a great hurry.
Ele parecia muito apressado.
You men are always in such a hurry!
Homem é tão apressado.
- Click here to view more examples -
2. Dash
dash
I)
traço
NOUN
Synonyms:
trace
,
stroke
,
trait
,
streak
Knowing what you can do without, dash.
Sabendo o que você pode fazer, sem, traço.
Is that a dash?
Isto é um traço?
They appear to be a sequence of dash marks.
Eles parecem ser um seqüência de marcas traço.
Four dots and a dash, that's your hotel.
Quatro pontos e um traço, é o seu hotel.
Knowing what you can do without, dash.
Sabendo o que você consegue, traço.
... with ginger root and a dash of whiskey.
... com raiz de gengibre e um traço de uísque.
- Click here to view more examples -
II)
pitada
NOUN
Synonyms:
pinch
,
hint
,
sprinkling
,
ounce
,
modicum
,
smidgen
Says he always adds a dash of chili powder.
Diz que ele acrescenta uma pitada de pimenta em pó.
And a dash of salt.
Uma pitada de sal.
Add a dash of pox and a ...
Adicione uma pitada de erupção e de um ...
Got a dash of cumin and some ...
Tem uma pitada de cominho e um pouco ...
Well, just a dash, just a dash.
Bem, só uma pitada.
- Click here to view more examples -
III)
tracejado
NOUN
Synonyms:
dashed
,
dotted
IV)
arremetida
NOUN
Synonyms:
rush
,
bounces off
V)
souza
NOUN
Synonyms:
souza
,
sharma
,
shaikh
,
shankar
,
sharif
,
shakya
,
shams
VI)
flecha
NOUN
Synonyms:
arrow
Dash got sent to the office ...
O Flecha foi chamado ao director ...
Smaller bites, Dash.
Pedaço menor, Flecha.
Smaller bites, Dash.
Pedaços menores, Flecha!
Everyone's special, Dash.
Toda a gente é especial, Flecha.
- Dash, run!
- Flecha, corra!
- Look, I'm The Dash!
Veja, sou o flecha!
- Click here to view more examples -
VII)
colisão
NOUN
Synonyms:
collision
,
bump
,
crash
,
colliding
,
bumping
Three dots and a dash.
Três pontos e uma colisão.
Knowing what you can do without, dash.
Sabendo o que não poderiam fazer, colisão.
... I think it shows dash.
... eu penso que mostra colisão.
- Click here to view more examples -
3. Race
race
I)
corrida
NOUN
Synonyms:
racing
,
run
,
runnlng
,
rush
You actually care about that race car.
Estás realmente preocupado com aquele carro de corrida.
It was never going to win a race.
Nunca iria ganhar uma corrida.
Here it is, chariots race!
Aqui está, a corrida de carros romanos!
You must not win the race the first time around.
Não deve vencer a corrida na primeira volta.
The race progressing with a tremendous pace.
A corrida avança num ritmo grande.
I just like to race planes, that's all.
Eu só gosto de corrida de aviões, é tudo.
- Click here to view more examples -
II)
raça
NOUN
Synonyms:
breed
,
bred
That man don't belong to no human race.
Aquele homem não pertence à raça humana.
Are you ready to represent the human race?
Está preparado para representar a raça humana?
The true home of our race?
O verdadeiro lar de nossa raça?
Instead he created a new race of immortal.
Com isso, criou uma nova raça de imortais.
You are a credit to your race.
Você é a glória da sua raça.
It is not a race.
Não é uma raça.
- Click here to view more examples -
III)
regata
NOUN
Synonyms:
regatta
,
sailing
,
racing
The race is that way.
A regata é daquele lado.
You could never do this race.
Nunca faria esta regata.
Good luck with the race.
Boa sorte na regata.
The annual boat race was the most prestigious sporting event ...
A regata anual era o evento desportivo mas importante ...
... apologize to anyone for losing a race like that.
... se desculpem por perder uma regata assim.
It's a solo race.
É uma regata solitária.
- Click here to view more examples -
IV)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
goes
,
racing
,
sliding
,
rush
He had to wait in line to race him.
Teve que esperar na fila pra correr com ele.
I thought you were supposed to race before me.
Pensei que você ia correr antes de mim.
I just want to race like you guys.
Eu só quero correr como vocês!
When will you race me?
Quando é que vais correr comigo?
You could race on a regular basis.
Você poderá correr regularmente.
I mean, have you ever seen him race?
Você já viu ele correr?
- Click here to view more examples -
V)
prova
NOUN
Synonyms:
proof
,
evidence
,
proves
,
test
,
trial
,
exam
,
tasting
He made an incredible race, but had much luck.
Fizemos uma prova inacreditável.
Just save some mojo for the race.
Guarda alguma energia para a prova.
This race is ours, fellas.
A prova é nossa.
I prefer solitude the day before a race.
Eu prefiro ficar sozinho no dia anterior a prova.
And did the last race, the last day ...
E fiz a última prova, o último dia ...
... had a message from race control.
... de ter uma informação do controlo de prova.
- Click here to view more examples -
VI)
racial
NOUN
Synonyms:
racial
,
racially
You playing the race card?
Está a jogar o trunfo racial?
... when they make everything about race.
... quando levam tudo para a questão racial.
... is going to start a race riot.
... vai causar um distúrbio racial.
... you trying to start a race riot won't help you.
... que começar um guerra racial, não ajuda.
... that rules out the race thing.
... isso elimina o problema racial.
... turn this into a race issue.
... queremos transformar isto em uma questão racial.
- Click here to view more examples -
4. Run
run
I)
executar
VERB
Synonyms:
perform
,
execute
,
running
,
implement
,
carry out
Are you ready for the official test run?
Estás preparada para executar o teste oficial?
Then you can run.
Depois, você pode executar.
If you don't want to run.
Se você não deseja executar.
Run a stable isotope analysis.
Executar uma análise de isótopos estáveis.
You run this place?
Você executar esse lugar?
Run things from out here.
Executar as coisas fora daqui.
- Click here to view more examples -
II)
correr
VERB
Synonyms:
running
,
race
,
goes
,
racing
,
sliding
,
rush
You can run ahead if you want.
Você pode correr na frente se quiser.
They going to run for the rest of their lives?
Vão correr pelo resto de suas vidas?
That you had me run.
Que você me fez correr.
One day you won't be able to run!
Um dia você não poderá mais correr!
He wants to run to him.
Quer correr na direção dele.
Thought you could run wild in the streets?
Pensei que você poderia correr solta nas ruas?
- Click here to view more examples -
III)
corra
VERB
Synonyms:
hurry
You do not run from me!
Não corra de mim!
Do not run when you lose.
Não corra quando perder.
Run while you still can, brother.
Corra enquanto pode, cara.
The trainer wants me to run.
O treinador quer que eu corra.
Do not run like that!
Não corra desse jeito!
Run or we'll swing for it!
Corra ou nós vamos pagar por isso.
- Click here to view more examples -
IV)
execução
NOUN
Synonyms:
execution
,
running
,
implementation
,
executing
,
runtime
,
implementing
Does this run overseas?
Será que essa execução no exterior?
So that is our run.
Assim que é nossa execução.
When the run is three, the rise is ...
Quando a execução é três, o aumento é ...
If our run is positive, our ...
Se nossos execução for positiva, nossa ...
... is equal to rise over run.
... é igual a subir mais de execução.
That's not uncommon on the first run.
Isso não é incomum na primeira execução.
- Click here to view more examples -
V)
funcionar
VERB
Synonyms:
work
,
working
,
function
,
running
,
operate
,
works
How deep do the waters run?
Como é que as águas profundas vão funcionar?
Put it on your right arm, it'il run forever.
Ponha no seu braço direito e irá funcionar para sempre.
Hopefully it will continue to run a long time.
Espero que continue a funcionar por muito tempo.
Check her head space and she should run.
A metralhadora deve funcionar.
So what does he run on?
Então o que faz ele funcionar?
None of these cars are going to run.
E esses carros vão funcionar?
- Click here to view more examples -
VI)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
Even a coward can't run forever.
Até mesmo um covarde não pode fugir para sempre.
I never did learn how to run.
Não cheguei a aprender a fugir.
He witnessed your brother run like a coward.
Ele assistiu ao seu irmão a fugir como um cobarde.
And the others will be on the run.
E os outros vão fugir.
I can only run.
Eu só posso fugir.
Is he makin' another run for it?
Xerife, ele tentou fugir de novo?
- Click here to view more examples -
VII)
prazo
NOUN
Synonyms:
term
,
deadline
,
period
The house always wins in the long run.
A casa sempre ganha a longo prazo.
In the long run.
Mas a longo prazo.
But in the long run.
Mas, a longo prazo.
I think about you in the long run.
Penso em você a longo prazo.
I heard it's very successful in the long run.
Ouvi dizer que resulta a longo prazo.
Much too expensive, in the long run.
Muito caro a longo prazo.
- Click here to view more examples -
VIII)
corrida
NOUN
Synonyms:
race
,
racing
,
runnlng
,
rush
Last year at the salmon run.
O ano passado na corrida.
There was a run on the bank!
Houve uma 'corrida' ao banco!
Last run's at seven and it's seven.
Por último corrida às sete e tem sete anos.
One more run won't change our lives.
Mais uma corrida não vai mudar as nossas vidas.
Are you having a run on the banks yet?
Já houve uma corrida aos bancos?
But they're bound to shorten the run now.
Mas eles serão obrigados a diminuir a corrida agora.
- Click here to view more examples -
IX)
funcionamento
NOUN
Synonyms:
operation
,
functioning
,
working
,
running
,
workings
,
operational
He gave the commissioner a run for his money.
Ele deu o comissário um funcionamento para seu dinheiro.
So much for my run.
Demais para meu funcionamento.
Consider this a test run.
Considere isso um teste de funcionamento.
Some say run, others say stay ...
Alguns dizem o funcionamento, outros estada da ...
... and get the engine to run.
... e vais manter o motor em funcionamento.
So if you actually did a traditional rise over run,
Então se você fez um aumento tradicional sobre o funcionamento
- Click here to view more examples -
X)
dirigir
VERB
Synonyms:
drive
,
direct
,
address
,
steer
,
heading
I have an investigation to run.
Tenho uma investigação para dirigir.
I have a hospital to run.
Eu tenho um hospital para dirigir.
You got a restaurant to run.
Tens um restaurante para dirigir.
We will run the boat with skeleton crews.
Vamos dirigir o submarino com o mínimo de pessoal.
How does it feel to run a country?
Como é dirigir a nação?
There is one way to run this factory.
Há um modo de dirigir esta fábrica.
- Click here to view more examples -
5. Running
running
I)
executando
VERB
Synonyms:
performing
,
executing
Any idea what sort of programs she's been running?
Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
You are running a bus service?
Você está executando um serviço de autocarros?
Whoever is running it, come out.
Quem é que está executando, é a polícia.
All running at the same time!
Todos executando em ao mesmo tempo!
You running patrols there?
Você executando patrulhas lá?
They were running for their lives.
Eles estavam executando para suas vidas.
- Click here to view more examples -
II)
correndo
VERB
Synonyms:
racing
,
rushing
,
ran
,
ticking
,
hurrying
Lots of kids running around.
Com um monte de crianças correndo por ai.
They was talking and running around!
Ficavam falando e correndo!
Running and crawling scared.
Correndo e rastejando assustado.
I was running next to him when the explosion hit.
Eu estava correndo ao lado dele quando a explosão aconteceu.
You come running out like chickens!
Vieram correndo como galinhas!
I saw the man running towards me.
Vi um homem correndo para mim.
- Click here to view more examples -
III)
funcionando
VERB
Synonyms:
working
,
functioning
,
operating
Keep the engine running.
Mantenha o motor funcionando.
Someone must keep our economy running.
Alguém precisa manter a economia funcionando.
I may have this thing up and running by dawn.
Posso ter essa coisa funcionando até o amanhecer.
I repeat, the ferry boats are not running.
Repito, as balsas não estão funcionando.
You are running out of time.
Você está funcionando fora do tempo.
Sadly not mine, and at the moment not running.
Infelizmente não é meu e também não está funcionando.
- Click here to view more examples -
IV)
sendo executado
VERB
Synonyms:
executing
specifies which process is currently running,
Especifica qual processo está sendo executado,
essentially just going to be another module that's running in
essencialmente apenas vai para ser outro módulo que está sendo executado no
... made it, you'il be running for the rest of ...
... o fez, você vai estar sendo executado para o resto de ...
- Click here to view more examples -
V)
rodando
VERB
Synonyms:
rolling
,
spinning
,
rotating
,
swirling
It is a program and she's running it.
É um programa e ela está rodando.
But you're running on pure energy and willpower.
Mas você é rodando em pura energia e vontade.
Why are you running a diagnostic?
Por quê está rodando um diagnóstico?
I thought you gents were running a test programme.
Eu pensei que estivessem rodando um programa de teste.
Local news stations are running their photos.
Estações locais estão rodando as fotos.
What other search protocols are you running?
Quais outros protocolos de busca você está rodando?
- Click here to view more examples -
VI)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
away
,
outrun
When are you planning on running off to the jungle?
Quando planeja em fugir para a selva?
Did you have something against running away?
Tem algo contra o fugir?
Go running off to the wild by yourself?
Fugir para a natureza sozinho?
Like she was running for her life.
Parecia que estava a fugir pela vida dela.
Why are you running away from me?
Por que vai fugir de mim?
Running away is no solution.
Fugir não resolve nada.
- Click here to view more examples -
VII)
corrida
VERB
Synonyms:
race
,
racing
,
run
,
runnlng
,
rush
Two years running once.
Dois anos de corrida.
What areas are near running trails?
Quais são próximas às trilhas de corrida?
And since she was conscious while running through the park.
E como estava consciente durante a corrida pelo parque.
He took himself out of the running.
Ele desistiu da corrida.
We sought to sever his running from himself.
Procuramos amputar a corrida do seu ser.
You see any running shoes anywhere?
Vês ténis de corrida em algum lugar?
- Click here to view more examples -
VIII)
ficando
VERB
Synonyms:
getting
,
staying
,
becoming
,
turning
Almost there, but we're running out of time.
Quase lá, mas estamos ficando sem tempo.
And we're running out of time and magic.
Estamos ficando sem tempo e sem magia.
You know, we're running out of time.
Olha, estamos ficando sem tempo.
I think your batteries are running flat.
Acho que está ficando sem pilhas.
I was running out of candles.
Eu estava ficando sem velas.
Running out of time.
Estou ficando sem tempo.
- Click here to view more examples -
IX)
dirigindo
VERB
Synonyms:
driving
,
heading
,
directing
,
addressing
,
drivin'
Are you running a kindergarten now?
Está dirigindo uma creche agora?
You people have a lot of experience running trains.
Vocês têm bastante experiência dirigindo trens.
She was running late.
Ela estava dirigindo tarde.
Are you running a business or a charity ward?
Está dirigindo um negócio ou uma instituição?
You are not running the show.
Você nâo está dirigindo o show agora.
Each one is running a key division of my company.
Cada um está dirigindo uma divisão fundamental da minha empresa.
- Click here to view more examples -
6. Goes
goes
I)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
In lack of something better, and it goes.
Na falta de algo melhor, e ele vai.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
He goes to other bars now.
Agora ele vai a outros bares.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
So my trial goes on for nine days?
Então meu julgamento vai durar nove dias?
- Click here to view more examples -
II)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
happening
,
pass
,
matter
She says the road goes to below the caves.
A estrada passa sob as cavernas.
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
As time goes on this movie gets bigger and bigger.
Este filme cresce a medida que o tempo passa.
Get back or no one goes through.
Para trás ou ninguém passa.
- Click here to view more examples -
III)
der
VERB
Synonyms:
der
,
give
If it goes sideways, we'il waste the whole neighbourhood.
Se der errado, vai acabar com toda a vizinhança.
Call me if it goes south.
Ligue se der errado.
What if everything goes right?
E se der tudo certo?
Anything goes off, you get out of there.
Se algo der errado, suma.
And if it goes badly?
E se der errado?
And what if it goes badly?
E se, se der mal?
- Click here to view more examples -
IV)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
walks
Never goes in the water.
Ele nunca entra na água.
So who goes inside?
Então, quem entra?
This goes in here, chip come out here.
Isto entra aqui, o chip sai aqui.
Because of the way it goes through the water?
Será pela forma em que entra na agua?
Power goes in, flashes come out.
A energia entra, os flashes saem.
None of this goes on our résumé.
Nada disso entra no nosso currículo.
- Click here to view more examples -
V)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
racing
,
sliding
,
rush
If everything goes perfectly, yes.
Se tudo correr na perfeição, sim.
If all goes well then this rundown diesel train.
Se tudo correr bem, então esse comboio a diesel.
If it goes well, you can go home.
Se correr bem, pode ir para casa.
In three weeks if all goes well.
Em três semanas, se tudo correr bem.
In a month, if it all goes smoothly.
Em um mês, se tudo correr conforme o previsto.
If all goes according to plan, yes.
Se tudo correr de acordo com o plano, sim.
- Click here to view more examples -
VI)
vale
VERB
Synonyms:
valley
,
worth
,
voucher
,
counts
,
coupon
And the same goes for any other man here!
E isso vale para todos aqui!
And it goes for you, too.
E isso vale para você também!
And the same goes for marketing.
E o mesmo vale para o marketing.
That goes for all of you.
Isto vale pra todas vocês.
Same goes for me.
O mesmo vale para mim.
For five minutes, anything goes.
Por cinco minutos, vale tudo.
- Click here to view more examples -
VII)
acontece
VERB
Synonyms:
happens
,
turns out
,
takes place
See how it goes.
Ver o que acontece.
Wonder what goes on in there.
Imagina o que acontece por lá.
I know how it goes.
Sei como tudo acontece.
You know how it goes.
Você sabe como isso acontece.
Only you know what goes on in the kitchen.
Só você sabe o que acontece na cozinha.
But what goes on inside my heart.
Mas o que acontece neste coração.
- Click here to view more examples -
VIII)
for
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
go
If he goes away.
Se ele for embora, você abaixa a arma?
What if he goes there?
E se ele for?
I go where that money goes.
Eu vou para onde o dinheiro for.
What if he goes out the other side?
E se ele for pelo outro lado?
What do you want me to do if he goes?
O que quer que eu faça se ele se for?
We want to be here when she goes.
Queremos estar aqui quando ela se for, mesmo.
- Click here to view more examples -
IX)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Nobody goes undefeated forever.
Ninguém fica invicto para sempre.
And he goes berserk.
Fica furioso e eu fico no chão quase inconsciente.
And then what, he goes for it?
Espera, e se ele aceitar fica assim?
Look how it goes with the crystal.
Olhe como fica bem com o cristal.
It goes with the spaghetti.
Fica bem com o esparguete.
The salad fork goes on the outside.
O garfo da salada fica do lado de fora.
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
going
He shall have music wherever he goes.
Ele terá música onde quer que ele vá.
Carries it with him wherever he goes.
Leva com ele para onde quer que ele vá.
As long as nobody goes telling tales out at school.
Enquanto ninguém vá contar.
It goes under the mattresses.
Suponho que vá para baixo dos colchões.
Goes in your room.
Vá para o seu quarto então.
Is there a bus that goes there?
Tem algum ônibus que vá para lá?
- Click here to view more examples -
7. Tip
tip
I)
ponta
NOUN
Synonyms:
end
,
edge
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta partida.
Tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
And that's just the tip of the iceberg.
E essa é a ponta do iceberg.
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
Just punch the tip and twist it.
Basta tocar na ponta e esfregar.
The tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)
dica
NOUN
Synonyms:
hint
,
tooltip
,
tips
,
clue
The tip paid off.
A dica valeu a pena.
The tip off was a trap.
A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
I got a tip from a very senior partner.
Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
I got this golf tip the other day.
Peguei uma ótima dica de golfe.
Let me give you a tip, punk.
Vou te dar uma dica, seu mané.
Just following up on a tip.
Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)
gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
,
tipped
,
gratuity
She also gave me a dollar for a tip.
Também me deu um dólar de gorjeta.
Do we have to leave a tip at the restaurant?
No restaurante, precisa deixar gorjeta?
I ought to give you the tip.
Eu deveria lhe dar a gorjeta.
Without including the tip.
Sem incluir a gorjeta.
No need to tip.
Não precisa da gorjeta.
The tip must be included, yes?
A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)
dar gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
Make sure you tip this guy.
Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
Why tip a lousy hand?
Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
She even has to tip the kid a quarter.
Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
No need to tip me.
Não precisa me dar gorjeta.
No need to tip.
Não é preciso dar gorjeta!
What do you want to tip me for?
Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)
pontinha
NOUN
Synonyms:
twinge
,
tinge
You did stick the tip in a bit.
Você colocou um pouco a pontinha.
I mean, just a tip.
Digo, só uma pontinha.
But the tip of your nose turned ...
Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
Consider it a tip of the beak for saving ...
Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)
sugestão
NOUN
Synonyms:
suggestion
,
hint
,
cue
,
suggest
VII)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tearing down
... my fault it didn't tip over.
... minha culpa se o derrubar.
You'il tip us over!
Você irá nos derrubar!
... , you're going to tip us over!
... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
Was a routine tip.
Uma pista de rotina.
Maybe we deal her out for a bigger tip.
Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
Pay me off and the tip stays a secret.
Me pague e a pista fica em segredo.
So the tip was a diversion.
Então a pista era uma distração.
The tip is good.
A pista é boa.
He said he had a tip.
Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)
extremidade
NOUN
Synonyms:
end
,
endpoint
,
edge
,
extremity
Serrated near the hilt, flat edge near the tip.
Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
The wing tip may be missing.
Pode faltar a extremidade da asa.
We go in through the tip of each horn, ...
Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
I see reflective trace on the tip of the bullet.
Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
We're at the tip of a tall branch ...
Estamos na extremidade de um galho alto ...
... bird in which the tip of the sternum is rigid ...
... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -
8. End
end
I)
final
NOUN
Synonyms:
ultimate
,
late
,
ending
,
finals
,
bottom
Why wait until the end?
Porque guarda isso para o final?
Yet it has no end.
Ainda não tem final.
Exams at the end of the month.
Exames para o final do mês.
And that metaphor at the end?
E aquela metáfora no final?
I plan to at the end of school term.
Eu planejo fazer isso no final do ano letivo.
Sentimental till the end.
Sentimental até o final.
- Click here to view more examples -
II)
fim
NOUN
Synonyms:
order
,
purpose
,
close
,
ending
,
finish
And it will never end.
E nunca terá fim.
End of the world as we know it.
O fim do mundo como o conhecemos.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
This is the end.
Esse é o fim.
Your usefulness to us is at at end.
Sua utilidade chegou ao fim.
That was the end.
Esse foi o fim.
- Click here to view more examples -
III)
extremidade
NOUN
Synonyms:
endpoint
,
edge
,
tip
,
extremity
I know which end to use.
Eu sei qual extremidade usar.
People go in one end.
As pessoas entram por uma extremidade.
Get out on the end of the dock.
Saia na extremidade das docas.
This is the hind end of space.
Isso é a extremidade posterior do espaço.
Grab the other end.
Agarre a outra extremidade.
You get top end for that.
Começas na extremidade superior por isto.
- Click here to view more examples -
IV)
acabar
VERB
Synonyms:
finish
,
done
,
ending
Who knows, you may even end up getting coupons.
Quem sabe, pode até acabar conseguindo cupons.
We need to end this thing now.
Precisamos de acabar com isto, agora.
End the madness and go home.
Acabar com a loucura e voltar para casa.
How will end up this, what you say?
Como vai acabar isso, o que você diz?
We can end this quickly.
Podemos acabar com isto rápidamente.
You want to end up like him?
Queres acabar como ele?
- Click here to view more examples -
V)
terminar
VERB
Synonyms:
finish
,
complete
,
done
,
terminate
,
ends
,
ending
I want to end this.
Eu quero terminar isto.
How did you think this was going to end?
Como acha que isso vai terminar?
So that you can end up like that guy?
Para terminar como aquele cara?
This is never going to end, is it?
Isso nunca vai terminar, não é?
I think we need to end this.
Devemos terminar com isso.
This but begins the woe others must end.
Este inicia a desgraça que outros hão de terminar.
- Click here to view more examples -
VI)
participante
NOUN
Synonyms:
participant
,
participating
,
attendee
,
contestant
,
entrant
VII)
término
NOUN
Synonyms:
ending
,
finish
,
termination
,
completion
,
breakup
,
expiration
And how did that end?
E como foi o término?
At the end of our stay, ...
Ao término de nossa estada, ...
The end of one thing, the ...
O término de uma coisa, e o ...
At the end of the track, there is a river ...
Ao término do rasto, há um rio ...
... we should be looking at the end of term.
... nós deveríamos estar vendo isso ao término do curso.
... my life had a definite end date.
... minha vida tinha uma data de término definida.
- Click here to view more examples -
VIII)
ponta
NOUN
Synonyms:
tip
,
edge
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
End threads are stripped.
Os eixos da ponta estão gastos.
You take that end, now take this end.
Pega essa ponta, agora pega a outra.
Come on, get over on the end here.
Vamos, vá para a outra ponta.
The one on the end looked like my dad.
O da ponta parecia o meu pai, juro.
You on one end, me on the other.
Cada um em uma ponta.
Grab the other end.
Segura a outra ponta.
- Click here to view more examples -
IX)
acaba
NOUN
Synonyms:
just
,
ends
,
finish
,
stops
,
turns out
It just never seems to end for that family.
Parece que nunca mais acaba para essa família.
Where does the city end?
Onde é que acaba a cidade?
Is it ever going to end?
Será que algum dia acaba?
Does anyone end up doing what they want?
Alguém acaba, a fazer o que quer?
It has no end because courage has no end.
Ela não tem fim porque a coragem não acaba.
And how does this story end?
E como esta história acaba?
- Click here to view more examples -
X)
termo
NOUN
Synonyms:
term
,
word
,
expiry
,
thermo
Did that not put an end to this?
Isso não põe a termo esta situação?
We must put an end to this hypocrisy.
É necessário pôr um termo a essa hipocrisia.
... soon come to an end.
... em breve, ao seu termo.
Mainstreaming puts an end to this.
O conceito mainstreaming põe termo a isso.
... longer negotiate about the end of occupation.
... é tempo de negociarmos à volta do termo da ocupação.
He is now facing the end of his pointless policy of ...
Agora, é confrontado com o termo da sua política de ...
- Click here to view more examples -
XI)
lado
NOUN
Synonyms:
side
,
hand
,
way
,
next
,
aside
,
door
The uplink tower down at the other end.
A torre de transmissão fica do outro lado.
Which end of these binoculars do you look through?
De que lado destes binóculos devo olhar?
Take the other end.
Para o outro lado.
Nothing suspicious to report from this end.
Nada de suspeito a relatar deste lado.
What about your end?
E do seu lado?
So let's talk about the financial end of this.
Então, vamos falar sobre o lado financeiro disto.
- Click here to view more examples -
9. Edge
edge
I)
borda
NOUN
Synonyms:
border
,
rim
,
ledge
,
brim
Move down to the edge of the table.
Venha até a borda da mesa.
It tripped and it was caught in a narrow edge.
Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
Edge of my seat.
Borda do meu assento.
Southern edge of the airfield.
Borda sul do campo aéreo.
What lies beyond the edge?
O que há além da borda?
Right on the edge of my plate.
Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)
beira
NOUN
Synonyms:
border
,
verge
,
brink
,
waterfront
,
cusp
The mutant from the edge of desert?
Um mutante da beira do deserto?
Come here to the edge and you can look down.
Vem até à beira e podes olhar para baixo.
It runs around the edge of the world.
Ela corre por toda a beira do mundo.
I stood there trembling right on the edge.
Fiquei ali, a tremer, à beira.
I stand on the edge of a vast unseen world.
Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
They move us to the edge of bank of river.
Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)
aresta
NOUN
Synonyms:
cutting edge
,
ridge
So it can be balanced on the edge.
Assim pode ser equilibrado na aresta.
Why the metal over the edge?
Cobriste a aresta de metal porquê?
The edge of the missing portion was charred, which ...
A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
I don't recognize your edge.
Não reconheço a tua aresta.
Height of the lower edge above ground: approximately ...
altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
In width: the edge of the apparent surface in ...
Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)
orla
NOUN
Synonyms:
shore
,
waterfront
,
verge
,
rim
,
edging
,
hem
Contact the edge of the hill!
Contacto na orla da colina!
A cube at the edge of this system.
Um cubo, na orla deste sistema.
Four listening posts at the edge of the perimeter.
Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
We lived on the edge of a dark forest.
Vivíamos na orla de uma floresta negra.
... just keep moving around the edge of the clearing.
... continuar a andar pela orla da clareira.
... a few nervous steps towards the edge.
... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)
ponta
NOUN
Synonyms:
tip
,
end
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
The edge off the broken branch.
A ponta do ramo partido.
So who has the edge?
Então, quem tá na ponta?
Why the metal over the edge?
Porque cobriu a ponta de metal?
My stomach's on a knife edge.
Meu estômago está na ponta de uma faca.
I stood there trembling right on the edge.
Eu estava com o pé tremendo na ponta.
I see the edge.
Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)
vantagem
NOUN
Synonyms:
advantage
,
benefit
,
plus
,
leverage
,
upper hand
,
upside
Bring them together, you lose your tactical edge.
Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
Is your edge sharp?
Esta é sua vantagem?
These guys are all looking to get an edge.
Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
I need an edge.
Preciso de uma vantagem.
Beyond the edge of the barrels.
Você terá a vantagem dos barris.
Speed and strategy give these small hunters the edge.
Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)
extremidade
NOUN
Synonyms:
end
,
endpoint
,
tip
,
extremity
Also got a partial print on the edge.
Também achei uma impressão parcial na extremidade.
The edge of the knob my doorknob.
A extremidade do trinco da minha maçaneta.
Move to the edge of the bed.
Vai até a extremidade da cama.
Stay away from the edge of that swamp.
Fiquem longe da extremidade do pântano.
Move to the edge of the bed.
Vai até à extremidade da cama.
And the edge could create a sharply defined fracture.
E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)
limite
NOUN
Synonyms:
limit
,
bound
,
boundary
,
threshold
,
border
,
ceiling
We need to stop, they were on the edge.
Temos de parar, eles estão no limite.
I pushed her over the edge.
Eu a pressionei ao limite.
He was always on the edge.
Ele sempre esteve no limite.
Feel like living on the edge?
Quer viver no limite?
Four listening posts at the edge of the perimeter.
Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
You live on the edge.
Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)
margem
NOUN
Synonyms:
margin
,
bank
,
shore
,
sidelines
,
rand
,
fringes
The one that occurred on the edge of town.
O que ocorreu à margem da cidade.
Is on the top edge of the transmission.
Está na margem da cópia.
We have to find one close to the edge.
Temos que encontrar um próximo à margem.
You need some kind of an edge.
É preciso um tipo de margem.
Is on the top edge of the transmission.
Está na margem da cópia que recebeu.
Stay on the edge of the crowd.
Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)
bordo
NOUN
Synonyms:
board
,
maple
,
onboard
,
lip
,
aboard
Stay on the edge of the crowd.
Fica ao bordo da multidão.
Just catching the inside edge for strike two!
Chegou ao bordo interno para o strike dois!
The top edge of the base must be welded ...
O bordo superior do pé deve ser soldado ...
... best way is to follow the edge.
... melhor maneira é seguir o bordo.
Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ...
Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
The edge lettering of the 2-euro coin ...
A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -
10. Cutting edge
cutting edge
I)
vanguarda
VERB
Synonyms:
forefront
,
vanguard
,
garde
,
avant garde
Is on the cutting edge of every field of medicine.
Está na vanguarda de todos os campos da medicina.
He was at the cutting edge and this wasn't
Ele estava na vanguarda e isso não foi
It's the cutting edge of politics in an ...
Mas é a vanguarda da política de um ...
... excited about being on the cutting edge.
... animado sobre estar na vanguarda.
It's cutting edge, it really is.
É vanguarda, realmente é.
- Click here to view more examples -
II)
ponta
VERB
Synonyms:
tip
,
end
,
edge
,
rush
,
nose
,
tipped
You wanted to be on the cutting edge?
Queria ter tecnologia de ponta?
... the clacks system works at the cutting edge of technology.
... o sistema de clacs funciona com tecnologia de ponta.
... research ability in sectors at the cutting edge of technology.
... de investigação em sectores das tecnologias de ponta.
2.3. Remaining at the Cutting Edge of Knowledge and Technology
2.3. Permanecer na ponta dos conhecimentos e da tecnologia
- Click here to view more examples -
III)
gume
VERB
Synonyms:
edged
The cutting edge is on the opposite side.
O gume está no lado oposto.
IV)
aresta
VERB
Synonyms:
edge
,
ridge
11. Nose
nose
I)
nariz
NOUN
Synonyms:
noses
Keep your fingers off your nose.
Mantenha os dedos afastados do nariz.
Liars have a big nose, you have big ears.
Mentirosos tem nariz grande, tu tens grandes orelhas.
I think some went up my nose.
Acho que entrou no meu nariz.
I have a nice nose.
Eu tenho um nariz bonito.
It must be in my nose or all over everything.
Deve estar no meu nariz e em todo lado.
Winds up with a broken nose.
Acabou com o nariz quebrado.
- Click here to view more examples -
II)
nasal
NOUN
Synonyms:
nasal
Runny nose looks a funny color?
Um muco nasal com cor estranha?
I wore the nose strip.
Eu usei a fita nasal.
You got a nose twitch
Você fez uma contração nasal.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals