Meaning of Fuss in Portuguese :

fuss

1

alarido

NOUN
Synonyms: outcry, commotion
  • The broomstick won't make such a fuss. Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
  • No need to make a fuss. Não é preciso fazer alarido.
  • What in the world is all the fuss? O que no mundo e todo o alarido?
  • All that fuss, about nothing ! Tudo o que alarido, sobre nada!
  • See her fuss over it? Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
2

espalhafato

NOUN
  • ... to act at once and without fuss. ... agir imediatamente e sem espalhafato.
  • ... not fun, a lot of fuss. ... nada divertido, muito espalhafato.
  • Don't make such a fuss about it. Não faça um espalhafato disto.
  • You're making such a fuss about it. Está fazendo um espalhafato disto.
  • What's all the fuss about? Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
3

confusão

NOUN
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • What are we making such a fuss about? Por que estamos fazendo confusão por isto?
  • What a fuss he made! Que confusão que ele causou.
  • It was a fuss about nothing. Foi uma confusão por nada.
  • Why you got out with all this fuss? Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
4

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, loud, racket, noisy, roar
  • Told you it was a lot of fuss about nothing. Falei que era muito barulho por nada.
  • Nothing but meaningless chatter and fuss. Nada além de conversas sem sentido e barulho.
  • You must make a fuss. Você deve fazer um barulho.
  • Why make an unnecessary fuss? Por que um barulho desnecessário?
  • No need for a fuss. Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
5

alvoroço

NOUN
  • Why do they make such a fuss of it! Por que fazem tanto alvoroço com isso!
  • Such a fuss over an empty carriage. Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
  • No need for a fuss. Não há necessidade de alvoroço.
  • Why all the fuss? Não entendo por que o alvoroço.
  • Why are they making such a fuss? Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
6

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fanfare
  • We are not going to make a fuss. Não vamos causar estardalhaço.
  • Why does everybody make such a fuss? Por que todos fazem tanto estardalhaço?
  • No need to make such a fuss about it. Não precisa fazer todo este estardalhaço.
  • What is all this fuss about? Pra que esse estardalhaço?
  • Why you making such a fuss? Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
7

rebuliço

NOUN
  • Every weekend the same fuss! Sempre o mesmo rebuliço!
  • No cameras, no fuss. Sem câmeras, sem rebuliço.
  • What's the fuss? O que é o rebuliço?
  • ... time you made that much of a fuss over me. ... vez que você fez este rebuliço comigo.
  • ... see what all the fuss is about. ... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
8

escândalo

NOUN
  • He makes a fuss. Ele faz um escândalo.
  • Why make such a fuss? Porque faz tanto escândalo?
  • Make a fuss, you're likely to lose everything. Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
  • Stop making such a fuss! Pára já com esse escândalo!
  • ... know what all the fuss was about. ... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
9

agitação

NOUN
  • You are what all the fuss is about. Você é a causa de toda agitação.
  • Why all the fuss? Por que a agitação?
  • You said you didn't want a fuss. Disseste que não querias muito agitação.
  • Well, quite a lot of fuss. Bem, um bocado de agitação.
  • Why the fuss, darling? Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -

More meaning of fuss

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

trouble

I)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, issues
  • But you're having trouble with it. Mas agora estamos a ter problemas com isso.
  • They giving you any trouble? Eles estão a causar problemas?
  • I heard you had some trouble at home. Ouvi dizer que teve problemas em casa.
  • This will bring us nothing but trouble. Isto apenas nos vai trazer problemas.
  • You should have no trouble. Você não terá problemas.
  • You said there wouldn't be trouble. Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)

apuros

NOUN
  • It means someone's in trouble. Significa que alguém está em apuros.
  • Do you have fun getting other people into trouble? Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
  • Will get in trouble. Vai se meter em apuros.
  • You never get me into trouble. Nunca me mete em apuros.
  • Your family will be in trouble if they find me. A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
  • They must know the other one's in trouble. Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)

sarilhos

NOUN
  • To make sure he doesn't get himself into trouble. Para ver se ele não mete em sarilhos.
  • How much trouble you in? Estás em muitos sarilhos?
  • Not one of them got into trouble. Nenhum deles se meteu em sarilhos.
  • All this trouble is your doing. A culpa destes sarilhos todos é tua.
  • I think he's in trouble. Acho que ele está em sarilhos.
  • You are in such trouble. Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)

encrenca

NOUN
  • This guy's nothing but trouble. Esse cara é encrenca.
  • I got in trouble at my old school. Me meti em encrenca na minha antiga escola.
  • He thinks you're going to get us in trouble. Acha que vamos nos meter em encrenca.
  • Best stay out of trouble, then. Melhor fugir de encrenca.
  • Why are you getting into trouble? Por que vai se meter nessa encrenca?
  • What kind of trouble are you in? Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)

dificuldade

NOUN
  • Is he having trouble breathing? Ele tem dificuldade em respirar?
  • Are you having trouble breathing? Você está com dificuldade para respirar?
  • Our captain always getting into trouble. Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
  • A spell for times of trouble. Um feitiço durante tempos de dificuldade.
  • Any issues with authority or had trouble following the rules? Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
  • I am having trouble breathing. Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
  • The only thing you ever bring is trouble. A unica coisa que você traz é confusão.
  • All they can do is get you into trouble. Apenas irão te meter em confusão.
  • Always got me in trouble. Sempre me colocando em confusão.
  • I got in trouble with my computer. Eu me meti em confusão com meu computador.
  • I got you in trouble. Eu o coloquei em uma confusão.
  • Why look for trouble? Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)

incomodar

NOUN
  • No one will trouble us there! Ninguém vai nos incomodar lá!
  • Never again will he trouble you. Nunca mais a irá incomodar.
  • Then why have you come to trouble me? Então por que vem me incomodar?
  • She must never trouble me. Ela nunca deve me incomodar.
  • The pilot won't trouble us anymore. O piloto não nos vai incomodar mais.
  • ... for lunch so as not to be any trouble. ... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, labor
  • Thank you for your trouble. Obrigado pelo seu trabalho.
  • Why go to such trouble? Por que ter tanto trabalho?
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • They give me so much trouble. Eles me dão tanto trabalho.
  • Wonderful the trouble you've tak en for nothing. É incrível o trabalho que teve, por nada.
  • Somebody went to a lot of trouble. Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)

perigo

NOUN
  • The whole world's in big trouble. O mundo corre muito perigo.
  • She thinks my store is in trouble. Ela acha que a loja corre perigo.
  • They could be in trouble. Pode estar em perigo.
  • But he's not out of trouble yet. Mas ainda não está fora de perigo.
  • The house behind would be in trouble. A casa atrás da minha estaria em perigo.
  • There are whales in trouble. São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -

confusing

I)

confuso

ADJ
  • It can be confusing. Isso pode ser confuso.
  • It could get confusing. Era capaz de ser confuso.
  • This is getting confusing. Espere, isso está ficando confuso.
  • It is much less confusing than you think. É muito menos confuso do que tu acreditas.
  • This place is just so big and confusing. Este lugar é tão grande e confuso.
  • The company thought you might find this all confusing. A empresa pensou que ia achar isso confuso.
- Click here to view more examples -
II)

confundindo

VERB
  • Now you're really confusing me. Agora está me confundindo.
  • I must be confusing you with another patient. Devo estar confundindo com outro paciente.
  • I was confusing myself for a second. Eu estava me confundindo por um segundo.
  • But how could it not be confusing you? Como isso pode não estar te confundindo?
  • But you're just confusing him. Mas assim lhe está confundindo.
  • Then you're confusing business intelligence with emotional intelligence. Você está confundindo inteligência de negócios com inteligência emocional.
- Click here to view more examples -
III)

desconcertante

ADJ
  • This becomes more and more confusing. Cada vez fica mais desconcertante.
  • Yours is a confusing case. O seu é um caso desconcertante.
  • I think you're confusing article eight, paragraph ... Eu penso que você é desconcertante artigo oito, parágrafo ...
  • ... say, but is it not confusing to other people? ... dizer, mas não é desconcertante para outras pessoas?
  • Yes, something rather confusing. Sim, algo desconcertante.
  • ... thought of much more confusing and scientific. ... pensado ou muito mais, sabem, desconcertante e científico.
- Click here to view more examples -

noise

I)

ruído

NOUN
  • What is that noise? Que ruído é este?
  • What warlike noise is this? Que ruído de guerra é este?
  • Critical noise levels in this area. Nível de ruído crítico, nesta área.
  • To my ear, jazz is just noise. Para o meu ouvido, jazz é apenas ruído.
  • What was this strange noise? O quê era esse estranho ruído?
  • Any noise that pops into your head. Qualquer ruído que surja na sua cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

barulho

NOUN
Synonyms: sound, fuss, loud, racket, noisy, roar
  • What is that noise? Que barulho foi aquilo?
  • All the noise all the time. É barulho a toda a hora.
  • Is that you who made that noise, darling? Você fez esse barulho, querida?
  • So we have to get the noise back on. Então temos que começar o barulho novamente.
  • Good to hear you make some noise at least. Que bom saber que pelo menos você faz algum barulho.
  • But the screaming and the noise. Ouvi um grito e um barulho.
- Click here to view more examples -
III)

sonora

NOUN
  • Noise pollution is a phenomenon of the modern age. A poluição sonora é um fenómeno dos tempos modernos.
  • ... in order to avoid noise pollution, human injury and ... ... para evitar a poluição sonora, as lesões corporais e os ...
  • The noise pollution in the sea got much worse. A poluição sonora no mar aumentou muito,
  • ... particularly with regard to noise pollution; ... nomeadamente em matéria de poluição sonora;
  • ... new costs: air pollution, noise pollution and congestion. ... novos custos: poluição atmosférica, poluição sonora e congestionamento.
  • ... , fuel consumption and noise pollution. ... , do consumo de combustível e da poluição sonora.
- Click here to view more examples -

sound

I)

som

NOUN
Synonyms: stereo, sounding
  • Can you imitate that sound? Podes imitar esse som?
  • Not just a symbol, but a sound. Não somente um símbolo, mas um som.
  • The sound of the earth. Do som da terra.
  • I completely forgot about your sound. Já me tinha esquecido completamente do teu som.
  • Sound reflector is on maintenance. O refletor de som está em manutenção.
  • These floors are completely sound proof. Estes andares são a prova de som.
- Click here to view more examples -
II)

soar

VERB
  • To sound the darkness of the deep stone well. Para soar na escuridão do profundo poço de pedra.
  • Does that make it sound less human? Isso faz soar menos humano?
  • That may not sound noble. Isso pode não soar nobre.
  • Is that supposed to sound like a fuckin' good thing? Isso é suposto soar a uma boa coisa?
  • You make it sound so final. Você faz isso soar tão definitivo.
  • You make it sound like they was family to you. Faz soar que eram família para si.
- Click here to view more examples -
III)

sonoros

ADJ
Synonyms: audible, sonic
  • They are transmitting their energy as sound signals. Estão transmitindo a sua energia como ondas sonoros.
  • Can you generate some sound effects? Podes gerar uns efeitos sonoros?
  • You guys don't have sound effects there? Não tem efeitos sonoros, lá?
  • ... tape loops and curious sounds and sound effects. ... tape loops e efeitos sonoros.
  • ... people loud, or were the sound effects loud? ... pessoas falavam alto, ou os efeitos sonoros estavam altos?
  • Now, let's watch that with sound effects. Agora, vamos ver isso com efeitos sonoros.
- Click here to view more examples -
IV)

sadio

ADJ
Synonyms: sane, wholesome
  • The fetus' heart is structurally sound. O coração do feto está estruturalmente sadio.
  • The fetus's heart is structurally sound. O coração do feto está estruturalmente sadio.
  • ... you a future that is safe, sound and stable. ... que terão um futuro à salvo, sadio e estável.
  • Sound Mind in a Sound Body "Mente sadia em corpo sadio"
- Click here to view more examples -
V)

parecer

VERB
Synonyms: look, seem, opinion, appear, seems
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • You make it sound sinister. Fazes parecer tão sinistro.
  • Starting to sound like family. Começa a parecer como uma família.
  • Does that sound normal to you? Será que parecer normal para você?
  • Thanks for making my life sound exciting. Obrigada por fazer a minha vida parecer empolgante.
  • Or does that accent just make you sound like one? Ou esse sotaque faz você parecer uma?
- Click here to view more examples -
VI)

soa

VERB
Synonyms: sounds, rings
  • You look and sound very tired, very ill. Você parece e soa muito cansado.
  • It sound like a beggar's plea. Soa tipo o apelo de um mendigo.
  • I just like the sound of it. Apenas gosto como me soa.
  • That does sound quite nice. Isso soa muito bem.
  • Does that sound too simple to you? Soa simples demais para você?
  • That makes it sound so mean. Isso soa tão mal.
- Click here to view more examples -
VII)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, fuss, loud, racket, noisy, roar
  • You always have to make the sound? Sempre tem que fazer esse barulho?
  • It makes a great sound. Faz um barulho legal.
  • What was that sound? O que foi esse barulho?
  • You look at the pictures and make a sound. Olhe pras figuras e faça um barulho.
  • You must know by the sound. Precisa ser pelo barulho.
  • Can you hear that sound? Consegues ouvir aquele barulho?
- Click here to view more examples -
VIII)

sólida

ADJ
Synonyms: solid
  • His approach is unconventional but his science is sound. A abordagem não é convencional, mas é ciência sólida.
  • The science seems sound. A ciência parece sólida.
  • But safe and sound in here. Porém continua sólida e segura.
  • The theory was sound. A teoria era sólida.
  • ... productively enough in a sound economic future. ... de forma suficientemente produtiva num futuro com uma economia sólida.
  • ... the company was on sound financial ground? ... a empresa estava financeiramente sólida?
- Click here to view more examples -
IX)

sons

NOUN
Synonyms: sounds, noises
  • The images and sound are slowly getting clearer. As imagens e os sons estão lentamente a ficar claros.
  • The fluid prevents the larynx from making sound. O fluído impede a laringe de emitir sons.
  • The forest is full of sound. A floresta está cheia de sons.
  • A case like that could be tried on mere sound. Um caso assim pode ser ganho só com sons.
  • I heard every sound. Ouvia todos os sons.
  • An animal makes a sound. Os animais emitem sons.
- Click here to view more examples -

loud

I)

alto

ADJ
Synonyms: high, tall, top, loudly, upper
  • Do you have any idea how loud that was? Você tem noção do quão alto isto estava?
  • You can ask as loud as you want. Você pode falar o mais alto que quiser.
  • I was just a bit loud. Só falei um pouco alto.
  • But also not to say the words out loud. Mas também para não falar essas palavras alto.
  • Too loud for me. Muito alto para mim.
  • Just thinking out loud. Só estou pensando alto.
- Click here to view more examples -
II)

barulhento

ADJ
  • The surf is so loud. O mar é tão barulhento.
  • You never think of the beach as being loud. Você nunca acharia que é tão barulhento na praia.
  • I told you not to be that loud. Eu falei pra não ser tão barulhento.
  • Also inefficient, and might be loud. Tambem ineficiente e pode ser barulhento.
  • This alarm is very loud. Esse alarme é muito barulhento.
  • The world is just too loud. Acho que o mundo está muito barulhento.
- Click here to view more examples -
III)

ruidosamente

ADV
  • Like really loud, and everybody turns ... Como realmente ruidosamente, e todos voltas ...
  • Crowded and loud but so exciting too Aglomerado e ruidosamente mas tão excitante
  • - Loud, for all to drink in! - Ruidosamente, para tudo a beber dentro!!
- Click here to view more examples -
IV)

alta

ADJ
Synonyms: high, tall, upper
  • That was just loud music. A música que estava alta.
  • Was the music too loud? Foi a música alta?
  • The music is too loud. A música está alta demais.
  • Music got a bit too loud upstairs. A música ficou um pouco alta lá em cima.
  • I do not like loud music. Não gosto de música alta.
  • Like a loud thump from upstairs. Como uma batida alta no andar de cima.
- Click here to view more examples -
V)

em voz alta

ADV
Synonyms: aloud, loudly, vocally
  • I just wanted to hear those words out loud. Só queria ouvir essas palavras em voz alta.
  • I just want to hear it out loud. Eu só quero ouvir em voz alta.
  • I mean thinking in a loud voice. Quero dizer, pensar em voz alta.
  • Read it out loud for me. Leia em voz alta para mim.
  • You in front, read it out loud! Tu, aí à frente, lê em voz alta!
  • Only if you say it out loud. Só se fizer em voz alta.
- Click here to view more examples -
VI)

ruidoso

ADJ
Synonyms: noisy, clattering
  • This is a loud hospital. Este hospital é muito ruidoso.
  • It's really loud, isn't it? É muito ruidoso, não?
  • After all, it's loud, expensive, inefficient ... Afinal de contas é ruidoso, custoso, ineficiente ...
  • It was too loud, too rhythmic. - Era muito ruidoso e rítmico.
  • - Loud and angry. - Ruidoso e com raiva.
  • It's so loud I can't stand it! É tão ruidoso, não o suporto!
- Click here to view more examples -

racket

I)

raquete

NOUN
Synonyms: racquet, paddle
  • Get her to stop that racket. Veja a ela para parar essa raquete.
  • I teach people who have never held a racket before. Ensino gente que nunca pegou numa raquete.
  • They wedged the racket in between the handles. Colocaram a raquete entre os puxadores.
  • I teach people who have never held a racket before. Eu ensino pessoas que nunca pegaram em uma raquete.
  • Is your face a racket? A tua cara é alguma raquete?
- Click here to view more examples -
II)

algazarra

NOUN
  • Did you see the racket they make? Viste a algazarra que eles fazem?
  • ... kids like you, kicking up a racket! ... crianças como você, fazendo algazarra!
  • I didn't meanto make such a racket. Não queria fazer uma algazarra.
  • It's not racket, it's music! Não é algazarra, é música!
  • What's all this racket? Que algazarra é essa?
- Click here to view more examples -
III)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, fuss, loud, noisy, roar
  • I heard a big racket from the room. Ouvi um grande barulho vindo da sala.
  • Do you have to make such a racket? Tens que fazer tanto barulho?
  • What are you making besides a racket? Que estás a fazer, para além do barulho?
  • How can you stand this racket? Como você pode aguentar este barulho?
  • Did you hear a racket just now? Não ouviram um barulho há pouco?
- Click here to view more examples -
IV)

balbúrdia

NOUN
Synonyms: shambles, ruckus, bedlam
  • So you want to get into this racket. Então queres fazer parte desta balbúrdia.
  • What racket is this? Que balbúrdia é isto?
  • ... that was a great racket. ... que era uma grande balbúrdia.
  • You're making a racket Keep it down Estás a fazer uma balbúrdia!
  • ... yοu want tο get intο this racket. ... queres fazer parte desta balbúrdia.
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
  • So that's the racket. Assim por isto o alvoroço.
  • How can they film with all this racket! Como filmarão com este alvoroço?
  • It makes such a racket Ele faz tanto alvoroço.
  • No, what racket? Não, que alvoroço?
- Click here to view more examples -

noisy

I)

barulhento

ADJ
  • Make it slow and noisy. Tem de ser lento e barulhento.
  • Yours is a noisy line of work. O seu é um trabalho barulhento.
  • Too cold and noisy for them. Está muito frio e barulhento para eles.
  • Why do you always have to be so noisy? Por que você tem que ser sempre tão barulhento?
  • I hear your plumbing is noisy. Já vi queo encanamento é barulhento.
  • The place is noisy. O sitio é barulhento.
- Click here to view more examples -
II)

ruidoso

ADJ
Synonyms: clattering
  • ... tell me is very noisy, will not be necessary. ... me informar é bastante ruidoso, não será necessário.
  • It's not always this noisy. Não é sempre tão ruidoso.
  • ... a clarinet and a noisy fourth instrument! ... um clarinete e um quarto e ruidoso instrumento!
- Click here to view more examples -

stir

I)

mexa

VERB
Synonyms: move, mess, wiggle
  • You need me to stir? Você quer que eu mexa?
  • Stir the soup before it foams up. Mexa a sopa antes que a espuma suba.
  • Now stir it before the tofu ... Mexa antes que o tofu ...
  • And abide and stir not from their place from eternity ... E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
  • ... throw it all in together and stir. ... jogue tudo junto e mexa.
  • Okay, just stir it thoroughly. Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)

agitar

VERB
  • How you will stir the crowd! Vais agitar a multidão.
  • Stir the old grey matter up. Agitar a massa cinzenta.
  • But stir things up? Mas agitar as coisas?
  • Maybe we can stir something up. Talvez possamos agitar as coisas.
  • How you will stir the crowd! Como vai agitar a multidão!
  • She likes to stir things up. Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)

misture

VERB
Synonyms: mix, blend, combine, toss, whisk
  • Take all these, and stir it. Pegue tudo isto e misture.
  • Stir it so the vegetable chunks aren't ... Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)

celeuma

NOUN
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
V)

mexer

VERB
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
  • I have to stir the fire. Eu tenho que mexer no fogo.
  • I have to stir the sauce. Tenho que mexer o molho.
  • You need to stir it so it doesn't stick. Tem que mexer para não agarrar.
  • Go stir the sauce. Vá mexer o molho.
  • I have to stir the mixture to combine? Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)

rebuliço

NOUN
  • I understand he caused quite a stir. Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
  • You people caused quite a stir. Seu pessoal causou um rebuliço.
  • It caused a stir in court, and ... Causou um rebuliço no tribunal, e ...
  • ... before ever caused such a stir and no car has ... ... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
  • Her Shaky Dance creates a stir Seu estilo de dançar causa rebuliço
  • It caused such a stir, I was forced to disembark ... Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Her assistant's causing bit of a stir in reception. A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
  • You created quite a stir at the festival. Criaste muita agitação na festa.
  • You're causing quite a stir. Estão a causar agitação.
  • ... and magnetic rod and stir moderately. ... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
  • ... create a bit of stir." ... criar um pouco de agitação#
  • You've created quite a stir Inside the bureau. Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)

incitar

VERB
  • ... to show himself, and not to stir and incite. ... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
  • ... even get me started on stir sticks. ... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)

provocar

VERB
  • I stir up trouble on the side. Também me dedico a provocar problemas.
  • ... thing they'd do to stir up our internal dynamics. ... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
  • He's got to say that to stir up trouble. Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
  • ... what they've been through, stir up their emotion. ... do que estão passando, provocar suas emoções.
  • ... to do my level best to stir it up. ... dar o meu melhor para a provocar.
  • That you could stir that kind of... passion ... Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)

junte

NOUN
Synonyms: join, gather, assemble
XI)

mexe

VERB
Synonyms: move, moves, messes, mess, stirs
  • Just two minutes, stir the sauce! Dois minutos, mexe o molho!
  • Stir it around so it doesn't stick. Mexe para não pegar abaixo.
  • Stir it around a few times. Mexe umas poucas de vezes.
  • Oh well then why don't you stir the soup for me ... Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
  • Stir the soup before it ... Mexe a sopa antes que ...
  • That's right, and then stir. Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -

scandal

I)

escândalo

NOUN
Synonyms: fuss, outrage, scandalous
  • What is the scandal? A que vem o escândalo?
  • To avoid a scandal. Para evitar um escândalo.
  • A scandal, my exile, and our separation. O escândalo, meu exílio e nossa separação.
  • Just examine me and say it's a scandal! E veio me examinar e dizer que é um escândalo.
  • I will not have a scandal. Não quero um escândalo.
  • You know what a scandal is? Sabe como é um escândalo?
- Click here to view more examples -

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals