Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Mayhem
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Mayhem
in Portuguese :
mayhem
1
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mess
,
havoc
,
chaotic
This place is an hour away from complete mayhem.
Daqui uma hora este lugar vai ficar um caos completo.
The scene can best be described as mayhem.
A cena pode ser melhor descrito como caos.
You ready to face the mayhem?
Estás pronta para enfrentar o caos?
Everything you need to create mayhem in the sky for a ...
Tudo para criar o caos no céu por um ...
... very much shouting and panic and mayhem.
... muitos gritos e pânico e caos.
- Click here to view more examples -
2
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
disarray
,
disorderly
,
jumble
I will not tolerate mayhem.
Não vou tolerar desordem.
... cares more about muffins than mayhem.
... liga mais aos bolinhos do que para a desordem.
So, you got nostalgic for mayhem?
Teve saudades da desordem?
That degree of mayhem could never have been predicted ...
Aquele grau de desordem não podia ser previsto ...
... just a taste of the mayhem that occurred during tonight's ...
... só uma amostra da desordem que aconteceu." durante o ...
- Click here to view more examples -
3
mutilação
NOUN
Synonyms:
mutilation
,
maiming
,
slasher
... mold you into an instrument of destruction and mayhem.
... de você um instrumento de destruição e mutilação!
I get this mayhem one time, go ...
Recebi uma chamada de mutilação uma vez, fui ...
... direct hit from an rpg, and it was mayhem.
... bateu em um RPG.e foi uma mutilação.
... , no history of mayhem, highly educated, ...
... , sem histórico de mutilação, altamente educado, com ...
- Click here to view more examples -
4
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
We ran backstage and there was mayhem going on.
Nós corremos para os bastidores e tinha uma confusão acontecendo.
This place is an hour away from complete mayhem.
Este lugar está a uma hora da completa confusão.
I was trying to avoid mayhem.
Estava tentando evitar confusão.
Drinking and causing mayhem.
Bebendo e causando confusão.
You can imagine what mayhem ensued.
Imagine a confusão que deu.
- Click here to view more examples -
5
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
wreck
,
doom
,
havoc
A knack for building objects of mayhem.
Um habilidade em construir objetos de destruição.
... into a blueprint for mayhem.
... para seu plano de destruição.
She's caused total mayhem!
Ela causou destruição total!
Chaos and mayhem right now, it's probably ...
Caos e destruição agora.provavelmente é ...
The first rule of Project Mayhem Shut up!
A primeira regra do Projeto Destruição.
- Click here to view more examples -
More meaning of Mayhem
in English
1. Chaos
chaos
I)
caos
NOUN
Synonyms:
mayhem
,
mess
,
havoc
,
chaotic
She pictures the chaos from bitter experience.
Ela imagina o caos pela amarga experiência.
Down on the ground, chaos.
Abaixo, na terra, caos.
This is the beginning of the chaos.
Isso é o começo do caos.
His life seems so full of pain and chaos.
A vida dele parece estar cheia de dor e caos.
Do you see chaos, discontent?
Vê caos, descontentamento?
During the chaos created by your package.
Durante o caos provocado pelo seu embrulho.
- Click here to view more examples -
2. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
3. Disorder
disorder
I)
transtorno
NOUN
Synonyms:
inconvenience
Maybe it is a bipolar disorder.
Talvez seja um transtorno bipolar.
They say it might be a brief psychotic disorder.
Diz que pode ser um transtorno psicológico passageiro.
I think some sort of disorder.
Penso que algum tipo de transtorno.
I have a bipolar disorder.
Tenho um transtorno bipolar.
He has a psychiatric disorder!
Ele tem um transtorno psiquiátrico!
They are for your disorder.
São para o seu transtorno.
- Click here to view more examples -
II)
desordem
NOUN
Synonyms:
clutter
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
I have a sleep disorder.
Eu tenho uma desordem do sono.
A new man in disorder is our only hope.
Um novo homem em desordem é nossa única esperança.
The disorder is order.
A desordem é ordem.
It could be a metabolic disorder.
Poderia ser uma desordem metabólica.
The brat's got a genetic disorder.
O pirralho tem uma desordem genética.
I will not tolerate disorder!
Não tolero a desordem.
- Click here to view more examples -
III)
distúrbio
NOUN
Synonyms:
disturbance
,
riot
,
affliction
Has to be a genetic disorder.
Deve ser um distúrbio genético.
But not the personality disorder.
Mas não distúrbio de personalidade.
Also known as multiple personality disorder.
Também conhecido como distúrbio de personalidades múltiplas.
There is no personality disorder.
Não existe um distúrbio de personalidade.
A person with her disorder can't stand being manipulated.
Quem tem esse distúrbio não suporta ser manipulada.
He thought lupus was an emotional disorder.
Ele achava que lupus era um distúrbio emocional.
- Click here to view more examples -
IV)
doença
NOUN
Synonyms:
disease
,
illness
,
sickness
,
condition
,
ailment
It had some sort of genetic disorder.
Tinha um tipo de doença genética.
Her mental disorder is much more serious than plain envy.
Sua doença mental é mais séria que simples inveja.
She obviously has a very serious disorder.
Ela claramente tem uma séria doença.
It had some sort of genetic disorder.
Tinha uma espécie de doença genética.
I have a disorder.
Eu tenho uma doença.
Has to be a genetic disorder.
Tem de ser uma doença genética.
- Click here to view more examples -
V)
perturbação
NOUN
Synonyms:
disturbance
,
disruption
,
disturbing
,
perturbation
,
harassment
,
derangement
Like a genetic disorder, it's passed down from parent ...
Tipo uma perturbação genética transmitido dum pai ...
... this be perfect for your sleep disorder?
... será perfeita pra sua perturbação do sono?
It's a disorder that affects your ability to regulate sleep ...
É uma perturbação que afecta a capacidade de regular o sono ...
It's a psychological disorder.
É uma perturbação psicológica.
... will experience some form of mental disorder.
... será afectada por alguma forma de perturbação mental.
It's a clinical disorder which causes you to hear ...
É uma perturbação clínica que faz com que ouças ...
- Click here to view more examples -
4. Clutter
clutter
I)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
We can not allow any more clutter.
Não podemos permitir mais desordem.
Thank you for clearing the clutter from my house and ...
Obrigado por clarear a desordem de minha casa e ...
For your clutter, general lack of hygiene or to ...
Para que sua desordem, falta geral de higiene ou para ...
... an almost conspicuous lack of clutter.
... com uma quase evidente falta de desordem.
... no match for the clutter.
... não combino com a desordem.
- Click here to view more examples -
II)
atravancar
VERB
Synonyms:
encumber
Must you clutter up the doorway?
Tem de atravancar a entrada?
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
commotion
Without all the clutter.
Sem toda a confusão.
... fills up with lights, clutter, noise and people?
... se enche com luzes, confusão, ruído e pessoas?
I don't have to add to the clutter.
Não tenho de adicionar confusão.
... , and all this clutter was filling my head with ...
... , e toda essa confusão, estava enchendo minha cabeça com ...
- Click here to view more examples -
IV)
bagunça
NOUN
Synonyms:
mess
,
messy
,
messed up
,
messes
... and finish through the clutter in your life.
... e acabe com a bagunça em sua vida.
You weren't kidding about the clutter.
Você não estava brincando sobre a bagunça.
A kitchen table isn't clutter.
Uma mesa na cozinha não é bagunça.
I apologise for the clutter.
Desculpe-me pela bagunça.
... down on your face and clutter.
... no seu rosto e na sua bagunça.
- Click here to view more examples -
V)
aglomeração
NOUN
Synonyms:
agglomeration
,
crowding
,
clustering
,
conurbation
,
fallout
,
clumping
VI)
truncar
VERB
Synonyms:
truncate
,
trunc
5. Disarray
disarray
I)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
Kitchen also in a state of disarray.
A cozinha também está em desordem.
My feeling of disarray was immense.
O meu sentimento de desordem era enorme.
Emotional disarray was a symptom of the illness from which ...
Desordem emocional era um sintoma da doença da qual ...
... in a state of confusion and disarray, and that is ...
... num estado de confusão e desordem, e isso é ...
The tiniest hiccup throws us into disarray.
O mais pequeno soluço lança-nos à desordem.
- Click here to view more examples -
II)
desalinho
NOUN
III)
desarranjo
NOUN
Synonyms:
derangement
... this mess, this disorder, this disarray.
... esta confusão, esta desordem, este desarranjo.
IV)
descontrole
NOUN
Synonyms:
uncontrolled
,
outburst
6. Disorderly
disorderly
I)
desordem
ADJ
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
jumble
He's had priors for disorderly conduct.
Já foi preso por desordem.
That's the disorderly charge?
Essa é a acusação de desordem?
It's called disorderly conduct, and yes, we ...
Chama-se desordem em conduta, e sim, nós ...
- Click here to view more examples -
7. Jumble
jumble
I)
acamadas
NOUN
II)
amontoado
NOUN
Synonyms:
heap
,
huddle
,
clump
,
piled up
We have a jumble of radio signals, the strongest ...
Temos um amontoado de sinais de rádio, o mais forte ...
III)
emaranhado
NOUN
Synonyms:
tangle
,
tangled
,
matted
,
tangled up
,
entanglement
The brain's like a big jumble of wires.
O cérebro é como um grande emaranhado de fios.
I just saw a jumble of string.
Eu so via um emaranhado de fios.
IV)
brechó
NOUN
Synonyms:
thrift store
I was going to give them to the jumble.
Eu ia dá-los ao brechó.
V)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
But it's.just a jumble.
Mas é.somente uma desordem.
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Just a jumble of hills.
Só uma confusão de colinas.
In this jumble of events, I seemed ...
Nesta confusão de eventos, parecia ...
... a... a big jumble of things.
... é uma... uma grande confusão de coisas.
- It's all a jumble.
- Está tudo uma confusão.
- Click here to view more examples -
8. Mutilation
mutilation
I)
mutilação
NOUN
Synonyms:
mayhem
,
maiming
,
slasher
We must avenge the mutilation of our three comrades.
Precisamos vingar a mutilação de nossos amigos.
What is it with you people and mutilation?
O que há com seu povo e a mutilação?
Because there's no such thing as cattle mutilation.
Porque não existe mutilação de gado.
How does this mutilation profile?
Como seria o perfil da mutilação?
No excessive mutilation indicating a grudge, ...
Sem mutilação excessiva o que indica um rancor pessoal, ...
- Click here to view more examples -
9. Confusion
confusion
I)
confusão
NOUN
Synonyms:
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
There seems to be a slight confusion here.
Neste ponto parece haver uma certa confusão.
Is there some kind of confusion here?
Há aqui alguma confusão?
There seems to be some confusion on the field.
Parece que há alguma confusão em campo.
Does this not lead to confusion?
Isso não gera confusão?
I was hoping my confusion would vanish.
Na esperança que a confusão que sentia desaparecesse.
Since there is no confusion.
Desde que não haja confusão.
- Click here to view more examples -
10. Trouble
trouble
I)
problemas
NOUN
Synonyms:
problems
,
issues
But you're having trouble with it.
Mas agora estamos a ter problemas com isso.
They giving you any trouble?
Eles estão a causar problemas?
I heard you had some trouble at home.
Ouvi dizer que teve problemas em casa.
This will bring us nothing but trouble.
Isto apenas nos vai trazer problemas.
You should have no trouble.
Você não terá problemas.
You said there wouldn't be trouble.
Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)
apuros
NOUN
Synonyms:
distress
,
lurch
,
dire straits
,
pickle
It means someone's in trouble.
Significa que alguém está em apuros.
Do you have fun getting other people into trouble?
Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
Will get in trouble.
Vai se meter em apuros.
You never get me into trouble.
Nunca me mete em apuros.
Your family will be in trouble if they find me.
A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
They must know the other one's in trouble.
Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)
sarilhos
NOUN
To make sure he doesn't get himself into trouble.
Para ver se ele não mete em sarilhos.
How much trouble you in?
Estás em muitos sarilhos?
Not one of them got into trouble.
Nenhum deles se meteu em sarilhos.
All this trouble is your doing.
A culpa destes sarilhos todos é tua.
I think he's in trouble.
Acho que ele está em sarilhos.
You are in such trouble.
Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)
encrenca
NOUN
This guy's nothing but trouble.
Esse cara é encrenca.
I got in trouble at my old school.
Me meti em encrenca na minha antiga escola.
He thinks you're going to get us in trouble.
Acha que vamos nos meter em encrenca.
Best stay out of trouble, then.
Melhor fugir de encrenca.
Why are you getting into trouble?
Por que vai se meter nessa encrenca?
What kind of trouble are you in?
Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)
dificuldade
NOUN
Synonyms:
difficulty
,
difficult
,
hardship
Is he having trouble breathing?
Ele tem dificuldade em respirar?
Are you having trouble breathing?
Você está com dificuldade para respirar?
Our captain always getting into trouble.
Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
A spell for times of trouble.
Um feitiço durante tempos de dificuldade.
Any issues with authority or had trouble following the rules?
Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
I am having trouble breathing.
Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
The only thing you ever bring is trouble.
A unica coisa que você traz é confusão.
All they can do is get you into trouble.
Apenas irão te meter em confusão.
Always got me in trouble.
Sempre me colocando em confusão.
I got in trouble with my computer.
Eu me meti em confusão com meu computador.
I got you in trouble.
Eu o coloquei em uma confusão.
Why look for trouble?
Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)
incomodar
NOUN
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
No one will trouble us there!
Ninguém vai nos incomodar lá!
Never again will he trouble you.
Nunca mais a irá incomodar.
Then why have you come to trouble me?
Então por que vem me incomodar?
She must never trouble me.
Ela nunca deve me incomodar.
The pilot won't trouble us anymore.
O piloto não nos vai incomodar mais.
... for lunch so as not to be any trouble.
... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)
trabalho
NOUN
Synonyms:
work
,
job
,
working
,
labor
Thank you for your trouble.
Obrigado pelo seu trabalho.
Why go to such trouble?
Por que ter tanto trabalho?
You can save me a lot of trouble.
Pode me poupar muito trabalho.
They give me so much trouble.
Eles me dão tanto trabalho.
Wonderful the trouble you've tak en for nothing.
É incrível o trabalho que teve, por nada.
Somebody went to a lot of trouble.
Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)
perigo
NOUN
Synonyms:
danger
,
hazard
,
risk
,
jeopardy
,
peril
,
dangerous
,
distress
The whole world's in big trouble.
O mundo corre muito perigo.
She thinks my store is in trouble.
Ela acha que a loja corre perigo.
They could be in trouble.
Pode estar em perigo.
But he's not out of trouble yet.
Mas ainda não está fora de perigo.
The house behind would be in trouble.
A casa atrás da minha estaria em perigo.
There are whales in trouble.
São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -
11. Fuss
fuss
I)
alarido
NOUN
Synonyms:
outcry
,
commotion
The broomstick won't make such a fuss.
Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
No need to make a fuss.
Não é preciso fazer alarido.
What in the world is all the fuss?
O que no mundo e todo o alarido?
All that fuss, about nothing !
Tudo o que alarido, sobre nada!
See her fuss over it?
Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)
espalhafato
NOUN
... to act at once and without fuss.
... agir imediatamente e sem espalhafato.
... not fun, a lot of fuss.
... nada divertido, muito espalhafato.
Don't make such a fuss about it.
Não faça um espalhafato disto.
You're making such a fuss about it.
Está fazendo um espalhafato disto.
What's all the fuss about?
Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
confusing
,
clutter
,
commotion
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
What are we making such a fuss about?
Por que estamos fazendo confusão por isto?
What a fuss he made!
Que confusão que ele causou.
It was a fuss about nothing.
Foi uma confusão por nada.
Why you got out with all this fuss?
Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)
barulho
NOUN
Synonyms:
noise
,
sound
,
loud
,
racket
,
noisy
,
roar
Told you it was a lot of fuss about nothing.
Falei que era muito barulho por nada.
Nothing but meaningless chatter and fuss.
Nada além de conversas sem sentido e barulho.
You must make a fuss.
Você deve fazer um barulho.
Why make an unnecessary fuss?
Por que um barulho desnecessário?
No need for a fuss.
Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
Why do they make such a fuss of it!
Por que fazem tanto alvoroço com isso!
Such a fuss over an empty carriage.
Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
No need for a fuss.
Não há necessidade de alvoroço.
Why all the fuss?
Não entendo por que o alvoroço.
Why are they making such a fuss?
Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)
estardalhaço
NOUN
Synonyms:
fanfare
We are not going to make a fuss.
Não vamos causar estardalhaço.
Why does everybody make such a fuss?
Por que todos fazem tanto estardalhaço?
No need to make such a fuss about it.
Não precisa fazer todo este estardalhaço.
What is all this fuss about?
Pra que esse estardalhaço?
Why you making such a fuss?
Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
Every weekend the same fuss!
Sempre o mesmo rebuliço!
No cameras, no fuss.
Sem câmeras, sem rebuliço.
What's the fuss?
O que é o rebuliço?
... time you made that much of a fuss over me.
... vez que você fez este rebuliço comigo.
... see what all the fuss is about.
... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)
escândalo
NOUN
Synonyms:
scandal
,
outrage
,
scandalous
He makes a fuss.
Ele faz um escândalo.
Why make such a fuss?
Porque faz tanto escândalo?
Make a fuss, you're likely to lose everything.
Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
Stop making such a fuss!
Pára já com esse escândalo!
... know what all the fuss was about.
... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
You are what all the fuss is about.
Você é a causa de toda agitação.
Why all the fuss?
Por que a agitação?
You said you didn't want a fuss.
Disseste que não querias muito agitação.
Well, quite a lot of fuss.
Bem, um bocado de agitação.
Why the fuss, darling?
Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -
12. Confusing
confusing
I)
confuso
ADJ
Synonyms:
confused
,
messy
,
messed up
,
fuzzy
,
cluttered
,
puzzled
It can be confusing.
Isso pode ser confuso.
It could get confusing.
Era capaz de ser confuso.
This is getting confusing.
Espere, isso está ficando confuso.
It is much less confusing than you think.
É muito menos confuso do que tu acreditas.
This place is just so big and confusing.
Este lugar é tão grande e confuso.
The company thought you might find this all confusing.
A empresa pensou que ia achar isso confuso.
- Click here to view more examples -
II)
confundindo
VERB
Synonyms:
mistaking
,
confused
,
puzzling
,
distracting
,
mingling
,
baffling
Now you're really confusing me.
Agora está me confundindo.
I must be confusing you with another patient.
Devo estar confundindo com outro paciente.
I was confusing myself for a second.
Eu estava me confundindo por um segundo.
But how could it not be confusing you?
Como isso pode não estar te confundindo?
But you're just confusing him.
Mas assim lhe está confundindo.
Then you're confusing business intelligence with emotional intelligence.
Você está confundindo inteligência de negócios com inteligência emocional.
- Click here to view more examples -
III)
desconcertante
ADJ
Synonyms:
disconcerting
,
baffling
,
bewildering
,
perplexing
,
upsetting
,
unsettling
This becomes more and more confusing.
Cada vez fica mais desconcertante.
Yours is a confusing case.
O seu é um caso desconcertante.
I think you're confusing article eight, paragraph ...
Eu penso que você é desconcertante artigo oito, parágrafo ...
... say, but is it not confusing to other people?
... dizer, mas não é desconcertante para outras pessoas?
Yes, something rather confusing.
Sim, algo desconcertante.
... thought of much more confusing and scientific.
... pensado ou muito mais, sabem, desconcertante e científico.
- Click here to view more examples -
13. Commotion
commotion
I)
comoção
NOUN
Synonyms:
hoopla
,
concussion
,
uproar
What is all the commotion?
Por que toda essa comoção?
Such a commotion, such distressing noise.
Que comoção, que barulho terrível!
I am in motion, without commotion.
Estou em ação, sem comoção.
Do you want a state of extreme commotion?
Você quer um estado de extrema comoção?
The commotion attracts attention.
A comoção atrai a atenção.
- Click here to view more examples -
II)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
She said she heard commotion from upstairs.
Ela disse que ouviu uma agitação no andar de cima.
There was some commotion two or three days back.
Houve uma agitação dias atrás.
Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats.
Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
We heard the commotion,then it stopped.
Ouvi a agitação, então ela parou.
... a chance to get away from the commotion up top.
... uma chance pra fugir da agitação lá de cima.
- Click here to view more examples -
III)
fuzuê
NOUN
IV)
reboliço
NOUN
... the morning, was a commotion in the room, when ...
... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
stampede
... and is now causing a commotion.
... e agora está causando tumulto.
What's the commotion?
Por que esse tumulto?
I heard there was a commotion on the road after ...
Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
And if I start a commotion
E se eu começar um tumulto
... I heard a lot of commotion.
... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
Why are you all making a commotion?
Por que você está fazendo uma confusão?
When suddenly we heard all the commotion.
Nós estávamos dormindo quando de repente ouvimos toda a confusão.
All this commotion is frightening her.
Essa confusão a assustou.
That would have caused a commotion.
Isso teria causado uma confusão.
And make a huge commotion.
E faremos uma grande confusão.
- Click here to view more examples -
VII)
baderna
NOUN
Synonyms:
riot
,
uproar
Don't make such a commotion!
Não faça tanta baderna!
VIII)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
fuss
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
brouhaha
What's this commotion all about?
O que é todo este alvoroço?
What's all the commotion?
O que é todo este alvoroço?
... , what's all the commotion?
... , por quê todo esse alvoroço?
- Click here to view more examples -
IX)
alarido
NOUN
Synonyms:
fuss
,
outcry
14. Destruction
destruction
I)
destruição
NOUN
Synonyms:
destroying
,
wreck
,
doom
,
havoc
,
mayhem
They have to cooperate in their own destruction.
Eles só têm que cooperar na sua destruição.
We stall the pace of destruction.
Paramos o ritmo de destruição.
But look at the destruction that it causes.
Mas olha para a destruição que causa.
You ask me to consent to our own destruction.
Você me pede para permitir nossa própria destruição.
You want the village dry up to destruction?
Quer que a aldeia seque até a destruição?
Destruction replaced by creation.
Destruição substituída pela criação.
- Click here to view more examples -
15. Destroying
destroying
I)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
Those kids are destroying the city.
Aquelas crianças estão a destruir a cidade.
Destroying government property isn't your style.
Destruir a propriedade do governo não é do teu género.
The antibiotics we gave him actually started destroying the syphilis.
Os antibióticos que lhe demos estão a destruir a sífilis.
Discover why they are destroying us and stop them.
Descubram por que nos estão a destruir.
Someone was destroying evidence.
Alguém estava a destruir provas.
And who are still destroying it?
E que ainda estão a destruir?
- Click here to view more examples -
16. Wreck
wreck
I)
naufrágio
NOUN
Synonyms:
sinking
,
shipwreck
,
capsizing
,
shipwrecked
We had every right to claim the wreck.
Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
He went to find the wreck.
Foi procurar o naufrágio.
These coins are from that wreck.
Estas moedas são daquele naufrágio.
I think it's a wreck.
Acho queé um naufrágio.
One of them is lost with the wreck!
Um deles caiu com o naufrágio.
Except there's been no wreck.
Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
doom
,
havoc
,
mayhem
It will be a spectacular wreck.
Haverá uma destruição espetacular.
... my report on that wreck.
... meu relatório sobre a destruição.
We see the very wreck that we must suffer,
Vemos a destruição pela que devemos passar
... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ...
... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
... where the big concern is the big wreck.
... onde o grande interesse é a grande destruição.
... My nerves were a total wreck.
... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
ruin
,
tear
Desire can wreck your life.
O desejo pode destruir sua vida.
Of course, they may wreck the prison.
Claro que podem destruir a prisão.
Are you guys trying to wreck my house?
Estão a tentar destruir a minha casa?
Places to wreck, people to do.
Lugares para destruir, pessoas para visitar.
We might even wreck a train or two.
Até podemos destruir um comboio ou dois.
And wreck the place?
E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)
caco
NOUN
Synonyms:
caco
,
kermit
,
shard
,
train wreck
You're a wreck.
Você está um caco.
He's a grieving wreck.
Ele está um caco.
... said you were a wreck.
... disse que você estava um caco.
... , you're a wreck.
... , você está um caco.
... For some reason, I was a wreck
... Por alguma razão, eu estava um caco
... to make one of these speeches I was a wreck.
... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
Use his own publicity to wreck his project.
Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
No one's going to wreck your home.
Ninguém vai arruinar sua casa.
Are you trying to wreck your reputation?
Estás a tentar arruinar a tua reputação?
But you had to wreck my life!
Mas você teve que arruinar minha vida!
A situation of this sort would wreck my constitution in a ...
Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
We are going to wreck this place with some ...
Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
messing
Think you'll come in here and wreck this?
Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
You had to wreck her funeral too.
Você tinha de estragar o funeral também!
... try to make it more, you might wreck it.
... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
... do anything that might wreck the friendship.
... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
I didn't mean to wreck your first time.
Não te queria estragar a primeira vez.
He's going to wreck it for us.
Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
crash
,
incident
,
car crash
Some kids got in a wreck up the road.
Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
What caused the wreck?
O que causou o acidente?
He said something about a truck wreck.
Ele falou num acidente de camião.
What rig was in the wreck?
Qual a ambulância envolvida no acidente?
There was another wreck the other day.
Teve outro acidente no outro dia.
There was a wreck on the runway.
Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrasado
NOUN
Synonyms:
devastated
,
crushed
,
heartbroken
,
ravaged
Her son is a wreck.
O filho dela está arrasado.
... in crisis, your father's a wreck.
... em crise e seu pai está arrasado.
Oh, I'm sure he's a wreck.
Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
mess
,
crash
,
train wreck
,
debacle
They never saw the wreck.
Que eles nunca viram o desastre.
Sure from a wreck he probably caused.
Um desastre que deve ter causado.
That was a wreck!
Aquilo foi um desastre!
And the bathroom's a wreck.
E o banheiro está um desastre.
And the place was a complete wreck.
E a casa era um desastre completo.
This car is a wreck.
Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
bane
Why do we always go in this wreck?
Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
Dispose of the wreck.
Se desfaça da ruína.
... to divide power and avoid a wreck.
... de dividir o poder e evitar a ruína.
round the decay of that colossal wreck
além da decadência daquela ruína colossal,
It's an expensive wreck.
É uma ruína cara.
I'm an emotional wreck.
Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -
17. Doom
doom
I)
doom
NOUN
... the last level of doom.
... o último nível do doom.
So how long have you known it was Doom?
Há quanto tempo sabes que foi o Doom?
I was just going to play some Doom.
Eu só ia jogar Doom.
Grandma Doom doesn't let us accept invitations.
Vovó Doom não nos deixa aceitar convites.
The children of Doom.
Os filhos de Doom.
- Click here to view more examples -
II)
perdição
NOUN
Synonyms:
perdition
,
undoing
,
damnation
,
bane
,
downfall
,
iniquity
Faith has brought us doom.
A fé foi a nossa perdição.
Called him my doom.
Chamou a minha perdição.
I told you the gold brings doom and gloom.
Eu lhe avisei que o ouro traria perdição e desolação.
They are steel and they are doom.
Eles são de aço e são perdição.
You are the key, the right hand of doom.
Você é a chave, a mão direita da perdição.
- Click here to view more examples -
III)
desgraça
NOUN
Synonyms:
disgrace
,
misfortune
,
misery
,
disgraced
,
woe
Lunch in the cafeteria of doom.
Almoço da cantina da desgraça.
All this doom and gloom.
Todos desgraça esta e tristeza.
Does anyone else have a sense of doom?
Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
So you're going to deliver me to my doom?
Então vc vai me entregar para a minha desgraça?
Price of leadership inspiring people to their doom?
Preço de uma liderança inspiradora as pessoas à sua desgraça?
- Click here to view more examples -
IV)
castigo
NOUN
Synonyms:
punishment
,
grounded
,
detention
,
punished
,
penalty
,
chastisement
You must be doom.
Você deve ser castigo.
There's been enough doom and gloom and personal growth ...
Já houve muito castigo e melancolia e crescimento pessoal ...
... you will meet your doom.
... você vai encontrar o seu castigo.
... consume to escape the doom and gloom #
... consumir para escapar ao castigo e trevas #
- Click here to view more examples -
V)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
wreck
,
havoc
,
mayhem
As he leans toward his doom.
Ele se inclina a sua destruição.
It will be your doom day.
Será seu dia de destruição.
She said he was my destiny and my doom.
Disse que seria meu destino e minha destruição.
Your doom is near at hand.
Sua destruição está próxima da mão.
For your glory walks hand in hand with your doom.
Sua glória caminha de mãos dadas com sua destruição.
- Click here to view more examples -
VI)
condenação
NOUN
Synonyms:
conviction
,
condemnation
,
sentence
,
condemning
,
convict
I have sent countless men to their doom.
Enviei inúmeros homens de sua condenação.
... was to be their hope became their doom.
... era a sua esperança, foi a sua condenação.
... see that written which is doom unless the writing is ...
... vejo que está escrito condenação a menos que a escrita seja ...
... do nothing about it then doom will engulf you all!
... faz nada sobre isso então condenação engolirá todos vocês!!
... I feel a sense of doom come over me.
... tenho uma sensação de condenação sobre mim.
- Click here to view more examples -
VII)
condenar
VERB
Synonyms:
condemn
,
convict
,
dooming
She will doom our species if she ...
Vai condenar a nossa espécie, se ...
... a new home or doom us to extinction.
... garantir um novo lar, ou nos condenar à extinção.
Who's to doom, when the judge himself ...
A quem condenar quando o próprio juiz ...
I won't doom thousands.
Não vou condenar milhares!
- Click here to view more examples -
VIII)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
wreck
,
bane
Faith has brought us doom.
A fé nos trouxe a ruína.
Long has he foreseen this doom.
Há muito que viu a nossa ruína.
The league of doom.
A liga da ruína.
People like you are our doom.
Pessoas como você são nossa ruína.
But it will be their doom if the tree falls.
Mas será sua ruína se a árvore cair.
- Click here to view more examples -
IX)
apocalipse
NOUN
Synonyms:
apocalypse
,
revelation
This is the symbol for doom.
Este é o símbolo do Apocalipse.
The symbol for doom represents the ultimate destroyer.
O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
The symbol for doom signifies the ultimate destroyer.
O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
... lifelong friend, and voice of doom.
... amiga íntima e voz do Apocalipse.
Meanwhile, at the Legion of Doom.
Entretanto, na Legião do Apocalipse.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals