Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Cause
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Cause
in Portuguese :
cause
1
causar
VERB
Synonyms:
causing
,
wreak
,
inflict
That can cause numbness.
Isso pode causar dormência.
Could also cause the neck pain.
Poderia causar a dor no pescoço.
And could, but doesn't necessarily cause personality changes.
E poderia causar mudanças de personalidade.
That could really cause a serious problem.
Isso poderia causar problemas.
A number of things could cause such errors.
Vários factores podem causar esses erros.
Chronic drinking tends to cause a reduction in platelets.
Excesso de bebida tende a causar redução nas pupilas.
- Click here to view more examples -
2
causa
NOUN
Synonyms:
causes
,
question
,
sake
,
causing
Do you know the cause?
Você sabe a causa?
If it's for a good cause.
É para uma boa causa?
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding.
Anticorpos circulando causa falência dos rins e sangramento.
Light your way to a good cause!
Ilumine o vosso caminho para uma boa causa!
The track location, the cause, the people involved.
A localização do trilho, a causa, os envolvidos.
I just can't find a medical cause for it.
Só não encontro a causa médica disso.
- Click here to view more examples -
3
provocar
VERB
Synonyms:
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
You think a human being could actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Except it's never been documented to cause hearing loss.
Só que nunca foi documentado provocar perda de audição.
You think a human being can actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Just enough to cause a scene.
É o suficiente para provocar uma cena.
As in, not high enough to cause the coma.
Logo, não o suficiente para provocar o coma.
This will cause quite a stir!
Vai provocar um confusão!
- Click here to view more examples -
4
motivo
NOUN
Synonyms:
reason
,
motive
,
why
,
grounds
I need a cause.
Eu preciso de um motivo.
His passing cause for my presence before you.
Sua morte é o motivo de minha presença.
Always a cause for celebration.
É sempre um motivo para festejar.
The cause is fear.
O motivo é o medo.
See the cause for concern?
Entende o motivo da preocupação?
There is no cause for despair.
Não há motivo para desespero.
- Click here to view more examples -
More meaning of Cause
in English
1. Wreak
wreak
I)
causar
VERB
Synonyms:
cause
,
causing
,
inflict
Your brain starts to wreak havoc with you.
Seu cérebro começa a te causar estragos.
And eager to wreak havoc.
E ansioso para causar destruição.
Time to wreak mayhem in the cause of ...
Hora de causar estrago pela causa do ...
... will flee this place and wreak havoc on the universe.
... vai fugir deste lugar e causar caos no universo.
... its gravitational field will wreak havoc.
... seu campo gravitacional vai causar estragos.
- Click here to view more examples -
II)
desafogar
VERB
Synonyms:
vent
,
unburden
III)
devastação
NOUN
Synonyms:
devastation
,
ravages
,
havoc
,
wasteland
2. Inflict
inflict
I)
infligir
VERB
Synonyms:
inflicts
An ability to inflict pain, absolutely.
O dom de infligir dor, com certeza.
I am not afraid to inflict it.
Não tenho medo de a infligir.
Where she can inflict the most pain on the most ...
É onde ela pode infligir mais dor a mais ...
If you want to inflict pain, then you must ...
Se queres infligir dor, então deves ...
You want to inflict the worst pain possible ...
Quer infligir o máximo de dor ...
- Click here to view more examples -
II)
impr
VERB
Synonyms:
impose
III)
impor
VERB
Synonyms:
impose
,
enforce
,
inflicted
I am not afraid to inflict it.
Não tenho medo de me impor.
Then they can't wait to inflict their beliefs on everyone else ...
Então, mal podem esperar para impor suas crenças aos outros ...
I don't want to inflict that on you.
Não vou impor isso a você.
... us, but I seriously can't inflict them on people I ...
... gente, mas não posso impor eles as pessoas que eu ...
- Click here to view more examples -
3. Causes
causes
I)
causas
NOUN
Synonyms:
root causes
Investigations of the causes of this phenomenon are under way.
Estão a decorrer investigações sobre as causas deste fenómeno.
What about the causes of the problems?
E quanto às causas dos problemas?
About people who hide behind their causes.
Sobre pessoas que se escondem atrás de suas causas.
Seek the causes of this mysterious catastrophe.
Procurem as causas desta doença misteriosa.
Not enough for either of our causes.
Não o bastante pra nossas causas.
But those are merely material causes.
Mas estas são causas meramente materiais.
- Click here to view more examples -
II)
provoca
VERB
Synonyms:
provokes
,
triggers
,
causing
,
teases
It causes hallucinations, changes in energy.
Provoca alucinações e mudanças na temperatura.
It causes protein to build up in your organs.
Provoca a produção de proteína em seus órgãos.
So what causes lung issues and delirium?
Então o que provoca problemas nos pulmões e delírio?
And culture shock causes irrational behavior.
Qualquer choque cultural provoca comportamentos irracionais.
But this causes strange emotion.
Mas isso provoca um sentimento estranho, emoção.
It causes hallucinations, changes in energy.
Que provoca alucinações, mudanças de temperatura.
- Click here to view more examples -
III)
causa
VERB
Synonyms:
cause
,
question
,
sake
,
causing
Fortunate this fungus causes you so much mucus.
Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
But look at the destruction that it causes.
Mas olha para a destruição que causa.
What causes the anomalies?
O que causa as anomalias?
And which causes the bloating.
E que causa o inchaço.
I mean, in very small doses it causes paralysis.
Em doses muito pequenas, causa paralisia.
This kind of surprises causes a chain reaction.
Este tipo de surpresa causa uma reação em cadeia.
- Click here to view more examples -
IV)
cause
VERB
Synonyms:
causing
Anything that causes a reflection right now is dangerous.
Tudo o que cause um reflexo é perigoso.
What causes delirium and nausea?
Que cause delírios e náusea.
It often causes that, functionally, and this is what ...
Freqüentemente cause que problema, e estes ...
Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to ...
Há algo que cause dor abdominal e que não responda à ...
... for all the trouble he causes.
... por todos os problemas que ele cause.
... stop him before he causes an accident.
... de o parar antes que cause um acidente.
- Click here to view more examples -
4. Question
question
I)
pergunta
NOUN
Synonyms:
ask
,
asks
,
asking
,
wonder
Is that your question?
É essa a tua pergunta?
But it's more of a question, though.
Mas é mais uma pergunta.
You did not answer my question.
Não respondeu minha pergunta.
The big question is its energy source.
A grande pergunta é sua fonte de energia.
I asked you a question, man.
Eu fiz uma pergunta, cara!
I had a question.
Eu tinha uma pergunta.
- Click here to view more examples -
II)
questão
NOUN
Synonyms:
issue
,
matter
,
point
,
sake
Somehow that question doesn't seem relevant anymore.
De alguma forma esta questão não parece ser mais relevante.
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Did the defendant publish the words in question?
O réu publicou as palavras em questão?
But the question is, can he?
Mas a questão é, ele pode?
We must support the question of closed areas.
Temos de apoiar a questão das zonas fechadas.
A question of backbone.
É uma questão de força de carácter.
- Click here to view more examples -
III)
questionar
VERB
We will question the prisoner in private.
Vamos questionar o prisioneiro em privado.
Anyone else want to question my orders?
Mais alguém quer questionar as minhas ordens?
Why question the detainees now?
Porquê questionar os detidos nesta altura?
You always have to question everything, don't you?
Você sempre tem que questionar tudo.
Since you see fit to question my choice.
Desde que acha que pode questionar minha escolha.
It occurs to me to question it.
Ocorreu para mim questionar.
- Click here to view more examples -
IV)
interrogar
VERB
Synonyms:
interrogate
,
interrogation
,
debrief
You mean, you don't want to question me about.
Voce não quer me interrogar sobre?
I just have to question a suspect.
Eu apenas tenho que interrogar um suspeito.
Does the defense wish to question the witness?
A defesa deseja interrogar a testemunha?
I want to question your interpreter again.
Quero interrogar o intérprete.
You can question them all at the same time.
Pode interrogar todos ao mesmo tempo.
Would the defender like to question the witness?
A defesa quer interrogar a testemunha?
- Click here to view more examples -
V)
dúvida
NOUN
Synonyms:
doubt
,
questions
,
doubting
There was never any question about that.
Nunca tive a menor dúvida quanto a isso.
I have a question about the workers.
Tenho uma dúvida sobre os funcionários.
No question at all.
Não há dúvida alguma.
I got a question.
Eu tenho uma dúvida.
As if there's even a question.
Como se existisse alguma dúvida.
I got a container question.
Tenho uma dúvida quanto ao recipiente.
- Click here to view more examples -
VI)
causa
NOUN
Synonyms:
cause
,
causes
,
sake
,
causing
We are calling into question our own standards.
Pomos em causa as nossas próprias normas.
My question is lost.
A minha causa está perdida.
The security covering the quantity in question shall be released.
A garantia relativa à quantidade em causa será liberada.
That was not the question.
Essa não foi a causa.
He claims to know the question.
Ele afirma conhecer a causa.
The material in question has now been classified into four categories ...
Os materiais em causa foram agora classificados em quatro categorias ...
- Click here to view more examples -
5. Sake
sake
I)
saquê
NOUN
I hope there'il be enough sake.
Espero que tenha saquê suficiente.
A bottle of sake.
Uma garrafa de saquê.
I prefer it to sake.
Acho melhor do que saquê.
Have the wake without sake!
Vá ao velório sem saquê.
Leave the sake in this room for a long time.
Deixe o saquê todo tempo neste quarto.
Then come here just for a glass of sake?
Então veio até aqui só por um copo de saquê?
- Click here to view more examples -
II)
saké
NOUN
Sake bought with gambling money tastes best.
Saké pago com dinheiro de jogo, sabe melhor.
Drowning you sorrows in sake?
Afogando as mágoas em saké?
The sake tastes good to me.
O Saké sabe bem.
You will get to drink sake and sleep until noon.
Podes beber saké e dormir até ao meio-dia.
The sake's all leaking out!
O saké está a derramar-se!
... , a bottle of sake.
... , uma garrafa de saké.
- Click here to view more examples -
III)
deus
NOUN
Synonyms:
god
,
allah
,
lord
,
goodness
,
gosh
For goodness sake, didn't you see that thing?
Por deus, não viu aquela coisa?
Use it for goodness sake.
Usa-o por Deus.
Try and stay together, for goodness sake.
Tentem ficar juntos, pelo amor de Deus.
For goodness' sake, how you find me?
Por amor de Deus, como você me encontrou?
... steals it, for goodness' sake.
... o roube, pelo amor de Deus.
For goodness' sake, didn't you hear me knocking?
Meu Deus, não me ouviu batendo â porta?
- Click here to view more examples -
IV)
causa
NOUN
Synonyms:
cause
,
causes
,
question
,
causing
I did it for her sake.
Fiz isso por sua causa.
If not for your sake, for hers.
Se não por sua causa, faça isso por ela.
Everything was for your sake.
Foi tudo por tua causa.
I wanted to prepare your sake.
Eu quis preparar sua causa.
Cursed be the ground for our sake.
Amaldiçoado foi o solo, por nossa causa.
I hope so, for your sake.
Espero que sim, por sua causa.
- Click here to view more examples -
V)
bem
NOUN
Synonyms:
well
,
right
,
good
,
fine
,
okay
,
pretty
,
ok
For the sake of our friendship!
Para o bem da nossa amizade!
For your own sake, we have to split up.
Para o teu próprio bem, temos de nos separar.
For his own sake.
Para o seu próprio bem.
I say this for her sake.
Digo isso para o bem dela.
This is all for the sake of art, right?
É tudo a bem da arte.
You make it quick, for your own sake.
Seja rápida, pelo seu bem.
- Click here to view more examples -
VI)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
matter
,
point
Different just for the sake of different?
Diferente só por uma questão de ser diferente?
But for the sake of justice.
Mas por uma questão de justiça.
For the sake of procedure, however, we shall take ...
Mas por uma questão de ordem vamos proceder ...
... made a liar for the sake of a couple of ...
... passar por mentiroso por uma questão de dois ou três ...
... who has, for the sake of money, betrayed ...
... que, por uma questão de dinheiro, traiu ...
for the sake of time.
por uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
6. Provoke
provoke
I)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Now it is time for us to provoke ourselves.
Agora é tempo de provocar a nós.
Are you trying to provoke me?
Está querendo me provocar?
You did everything to provoke me.
Fizeste tudo para me provocar.
I went berserk and wanted to provoke you.
Eu fiquei furiosa e quis provocar você.
Is it really wise to provoke him?
É realmente prudente provocar ele?
- Click here to view more examples -
7. Trigger
trigger
I)
gatilho
NOUN
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
But only one pulled the trigger.
Mas só uma puxou o gatilho.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)
disparador
NOUN
Synonyms:
shutter
The trigger was where she said it was.
O disparador estava onde ela disse.
This acid capsule is your trigger.
A cápsula de ácido é o disparador.
That creature made me pull the trigger!
Aquela criatura me fez puxar o disparador!
The trigger was with you the whole time?
O disparador esteve sempre contigo?
But you didn't pull the trigger.
Mas você não puxou o disparador.
We need to replace his weight on the trigger.
Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)
acionar
VERB
Synonyms:
engage
,
crank
You know, something to trigger a switch remotely.
Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
Maybe something in here will trigger another memory.
Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
... my uncle, you have to trigger the curse.
... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
... in a small number of cases, trigger the condition.
... em um grande número de casos, acionar tal condição.
It trigger's the alarm.
Vai acionar o alarme.
We don't want to trigger the central alarm.
Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)
desencadear
VERB
Synonyms:
unleash
,
spark
There must be some way to trigger these.
Deve haver alguma maneira desencadear estas.
It produces just enough flame to trigger the fuse.
Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
The smallest thing could trigger your memories.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
Because you're not going to trigger the curse.
Porque não vais desencadear a maldição.
It may trigger some extremely painful memories.
Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
... a small event that could trigger a large event.
... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
skyrocket
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
Will it trigger the torpedoes?
Vai fazer disparar os torpedos?
But you got to pull the trigger.
Mas tens de disparar.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
You just have to pull the trigger.
Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Stress can trigger migraines quite easily.
O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
... these guys, could trigger something runs out of control.
... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
... then one small thing is going to trigger them again.
... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
... smack these atoms together to trigger a chain reaction.
... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
Imagine, if you could trigger these apparitions.
Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
He's going to trigger another earthquake.
Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)
accionador
NOUN
Synonyms:
actuator
And you're thinking the third was a trigger?
Achas que o terceiro era o accionador?
yes, but the anger trigger.
Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)
desencadeamento
NOUN
Synonyms:
triggering
And you use your trigger finger to brace for ...
E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
Maybe i'll have you pull the trigger this time.
Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
... the difference between the trigger price in question referred to in ...
... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
... per cent of the trigger price, the additional duty ...
... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
The trigger volumes which must be exceeded ...
Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
... to 10 % of the trigger price, no additional duty ...
... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
We have the trigger.
Nós temos o detonador.
And this is the remote trigger.
E este é o detonador remoto.
Let the trigger hand.
Deixa de mão o detonador.
Is this what you need to reprogram the trigger?
É o que você precisa para reprogramar o detonador?
The device used to reprogram the trigger was destroyed.
O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
Only until they get the trigger.
Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -
8. Tease
tease
I)
arreliar
VERB
You shouldn't tease a man like me.
Tu não deverias arreliar um homem como eu.
He used to tease me about one thing ...
Ele costumava arreliar-me sobre uma coisa ...
You shouldn't tease Papa like that.
Não devia arreliar o Papá assim.
What's a tease and squeeze?
O que é isso de "Arreliar e Apertar"
- Click here to view more examples -
II)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
teasing
,
stir
I am going to tease you.
Eu vou provocar vocês.
You must not tease me!
Não deve me provocar!
You like to tease.
Você gosta de provocar.
I had to tease your curiosity.
Tive quer provocar sua curiosidade.
If you want to tease me, this is not ...
Se você quer me provocar, esta não é ...
- Click here to view more examples -
III)
provocação
NOUN
Synonyms:
provocation
,
teaser
,
teasing
,
taunt
,
provocative
,
defiance
,
provoking
... just for a few hours of tease.
... só por uma horas de provocação.
... this is only a tease.
... isto é apenas uma provocação.
IV)
arrelia
NOUN
Synonyms:
teasing
V)
importunar
VERB
Synonyms:
bothering
,
pestering
,
harass
,
nag
He seems to tease you all the time.
Ele parece a importunar a todo momento.
... warned her not to feed or tease the animals.
... avisado seu não alimentar ou importunar os animais.
... not to feed or tease the animals.
... para não alimentar ou importunar os animais.
- Click here to view more examples -
VI)
zoar
VERB
Synonyms:
zoar
... please tell him you're not going to tease him.
... diga que não vai zoar.
I'd like to tease you more, but ...
Gostaria de zoar mais com você, mas ...
VII)
implicar
VERB
Synonyms:
imply
,
involve
,
entail
,
messing
Why do you have to tease me!
Por que você tem que implicar comigo!
I used to tease him about it.
Eu costumava implicar com ela.
I'd be much too frightened to tease a senator.
Estaria demasiado assustado para implicar com uma senadora.
You shouldn't tease him like that.
Não devia implicar com ele desse jeito.
But I wasn't always a tease, you know?
Nem sempre foi para implicar, sabe?
- Click here to view more examples -
9. Stir
stir
I)
mexa
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
wiggle
You need me to stir?
Você quer que eu mexa?
Stir the soup before it foams up.
Mexa a sopa antes que a espuma suba.
Now stir it before the tofu ...
Mexa antes que o tofu ...
And abide and stir not from their place from eternity ...
E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
... throw it all in together and stir.
... jogue tudo junto e mexa.
Okay, just stir it thoroughly.
Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
How you will stir the crowd!
Vais agitar a multidão.
Stir the old grey matter up.
Agitar a massa cinzenta.
But stir things up?
Mas agitar as coisas?
Maybe we can stir something up.
Talvez possamos agitar as coisas.
How you will stir the crowd!
Como vai agitar a multidão!
She likes to stir things up.
Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
misture
VERB
Synonyms:
mix
,
blend
,
combine
,
toss
,
whisk
Take all these, and stir it.
Pegue tudo isto e misture.
Stir it so the vegetable chunks aren't ...
Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)
celeuma
NOUN
... seems to be creating a stir.
... parece estar criando uma celeuma.
V)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
Not enough strength in me to stir the air.
Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
I have to stir the fire.
Eu tenho que mexer no fogo.
I have to stir the sauce.
Tenho que mexer o molho.
You need to stir it so it doesn't stick.
Tem que mexer para não agarrar.
Go stir the sauce.
Vá mexer o molho.
I have to stir the mixture to combine?
Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
I understand he caused quite a stir.
Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
You people caused quite a stir.
Seu pessoal causou um rebuliço.
It caused a stir in court, and ...
Causou um rebuliço no tribunal, e ...
... before ever caused such a stir and no car has ...
... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
Her Shaky Dance creates a stir
Seu estilo de dançar causa rebuliço
It caused such a stir, I was forced to disembark ...
Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Her assistant's causing bit of a stir in reception.
A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
You created quite a stir at the festival.
Criaste muita agitação na festa.
You're causing quite a stir.
Estão a causar agitação.
... and magnetic rod and stir moderately.
... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
... create a bit of stir."
... criar um pouco de agitação#
You've created quite a stir Inside the bureau.
Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)
incitar
VERB
Synonyms:
incite
,
urge
,
goading
,
goad
,
instigate
,
elicit
... to show himself, and not to stir and incite.
... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
... even get me started on stir sticks.
... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
I stir up trouble on the side.
Também me dedico a provocar problemas.
... thing they'd do to stir up our internal dynamics.
... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
He's got to say that to stir up trouble.
Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
... what they've been through, stir up their emotion.
... do que estão passando, provocar suas emoções.
... to do my level best to stir it up.
... dar o meu melhor para a provocar.
That you could stir that kind of... passion ...
Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)
junte
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
,
assemble
XI)
mexe
VERB
Synonyms:
move
,
moves
,
messes
,
mess
,
stirs
Just two minutes, stir the sauce!
Dois minutos, mexe o molho!
Stir it around so it doesn't stick.
Mexe para não pegar abaixo.
Stir it around a few times.
Mexe umas poucas de vezes.
Oh well then why don't you stir the soup for me ...
Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
Stir the soup before it ...
Mexe a sopa antes que ...
That's right, and then stir.
Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -
10. Reason
reason
I)
razão
NOUN
Synonyms:
right
,
point
,
ratio
No reason to be here.
Não há razão para estar aqui.
Any reason you need a new safe?
E precisa de um cofre novo por alguma razão?
Things just happen for no reason.
As coisas acontecem sem razão.
The problem with reason is the limit.
O problema com a razão é o seu limite.
He had no reason to be polite.
Não tem razão para ser educado!
Passion and reason, both are a part of art.
Paixão e razão, ambos são parte da arte.
- Click here to view more examples -
II)
motivo
NOUN
Synonyms:
motive
,
why
,
cause
,
grounds
You want another reason?
Você precisa de outro motivo?
As long as i'm not the reason for it.
Desde queeu não seja o motivo disso.
A good reason to come tonight.
Mais um motivo para aparecer lá.
Likely nobody believed him for a reason.
Provavelmente não acreditaram nele por um motivo.
I heard you used force for no reason.
Soube que você usou da força sem nenhum motivo.
But there is another reason.
Mas há outro motivo.
- Click here to view more examples -
III)
razões
NOUN
Synonyms:
reasons
,
grounds
Any reason to complain, sweetie?
Tens razões de queixa, meu querido?
Seems there's reason to celebrate.
Parece que existem razões para celebrar.
He does have reason to be nervous.
Tem razões para estar nervoso.
You got reason to think otherwise?
Tem razões para pensar diferente?
Not that you don't seem to have good reason.
Não é que não pareça ter boas razões.
We have good reason to keep secrets.
Temos boas razões para guardar esses segredos.
- Click here to view more examples -
IV)
raciocinar
NOUN
Synonyms:
rationalize
Did it affect your ability to reason, your judgment?
Afetou sua habilidade para raciocinar, seu julgamento?
And yet our ability to reason is what makes us human ...
Mas é a capacidade de raciocinar que nos torna humanos ...
... this dog, we have to reason with that guy.
... este cão, temos de raciocinar com ele.
It overrode your ability to reason.
Suprimiu sua habilidade de raciocinar.
... is no longer possible to reason on the scale of our ...
... , já não é possível raciocinar à escala das nossas ...
I can't reason, and it's because of you.
Não posso raciocinar, e é por sua culpa.
- Click here to view more examples -
11. Motive
motive
I)
motivo
NOUN
Synonyms:
reason
,
why
,
cause
,
grounds
The one person who had an apparent motive for blackmail.
A única pessoa que tinha um motivo aparente para chantagem.
And he's got a motive.
E ele tem um motivo.
I have just deduced the motive for the blackmail.
Acabei de deduzir o motivo da chantagem.
How about a motive?
Qual é o motivo?
I believe we have our motive.
Acredito que temos o motivo.
You had a perfectly good motive.
Tinha um óptimo motivo.
- Click here to view more examples -
II)
motriz
NOUN
Synonyms:
driving
III)
móbil
NOUN
Synonyms:
mobile
,
mobil
Perfect witness to help me prove motive.
A testemunha perfeita para me ajudar a provar o móbil.
Prosecution has motive, the blanket is ...
A acusação tem móbil, a manta é ...
... bUt there's no motive we can make oUt.
... mas não conseguimos encontrar o móbil.
Means and motive aren't enough to get Scanlon ...
Os meios e o móbil não bastam para caçar o Scanlon ...
Well, we have motive, Your Honour.
Temos móbil, Meritíssimo.
- Click here to view more examples -
12. Why
why
I)
porque
PREP
Synonyms:
because
,
' cause
Why is her body left unattended like that?
Porque é que o seu corpo, foi deixado lá?
Why wait until the end?
Porque guarda isso para o final?
Why is there people outside with cameras and microphones?
Porque há ali fora pessoas com câmeras e microfones?
Why would he go to the club?
Porque ele foi ao clube?
I know why you left your faith on that floor.
Sei porque é que deixaste a tua fé naquele chão.
Why are you shivering?
Porque você está tremendo?
- Click here to view more examples -
II)
por
PREP
Synonyms:
for
,
by
Which is why it's usually better to have it.
É por isso que normalmente é melhor que não falte.
Why do you keep looking at him?
Por que fica olhando para ele?
Why would you egg a church?
Por que jogar ovo numa igreja?
Why you dig my past again out?
Por que insiste no meu passado?
Why would you want to see us?
Por que quer nos ver?
Why didyou have to use so many candles?
Por que usou tantas velas?
- Click here to view more examples -
13. Grounds
grounds
I)
motivos
NOUN
Synonyms:
reasons
,
motives
This programme is necessary on organisational grounds, however.
Contudo, este programa é necessário por motivos organizacionais.
The boss wants to do this on medical grounds.
O chefe quer fazer isso por motivos médicos.
The cocktail area, the grounds for the reception.
A área do coquetel, o motivos para a recepção.
We had grounds to suspect him.
Tínhamos motivos para desconfiar.
Finding grounds for reversal won't be enough here.
Encontrar motivos para revogação não será suficiente.
Sole custody on what grounds?
Por que motivos a custódia?
- Click here to view more examples -
II)
fundamentos
NOUN
Synonyms:
fundamentals
,
foundations
,
basics
,
essentials
,
pleas
,
footings
We have a half dozen grounds for appeal.
Temos meia dúzia de fundamentos para uma apelação.
But on what grounds?
Mas, com que fundamentos?
You have no grounds on which to hold my client.
Não tem fundamentos para reter a minha cliente.
I assure you the grounds are sufficient and legal.
Eu lhe asseguro que os fundamentos são suficientes e legais.
What are the grounds for this rebuttal witness to be allowed ...
Quais são os fundamentos para aceitar esta testemunha ...
On what grounds and whether there's any room during the ...
Com que fundamentos e se há qualquer espaço durante os ...
- Click here to view more examples -
III)
terras
NOUN
Synonyms:
land
,
earths
,
farmland
I mean the grounds.
Quero dizer, as terras.
He knows these grounds as well as anyone.
Ele conhece essas terras bem como ninguém mais.
To leave the estate grounds would be dangerous.
Mesmo deixar estas terras pode ser perigoso.
... a wall around these grounds.
... uma cerca em volta dessas terras.
... supposed to be patrolling the grounds?
... deviam estar patrulhando as terras?
... to exit and to cross a lot of grounds.
... que sair e cruzar muitas terras.
- Click here to view more examples -
IV)
borra
NOUN
Synonyms:
blurs
,
dregs
,
lees
,
smudge
,
sludge
- My coffee grounds.
-A borra do café.
V)
jardim
NOUN
Synonyms:
garden
,
yard
,
backyard
,
lawn
,
front yard
The residents tend to the grounds as part of their ...
Os doentes tratam do jardim como parte da sua ...
The residents tend to the grounds as part of their ...
Os pacientes cuidam do jardim como parte da sua ...
... till we reach the garden angel grounds.
... até chegarmos ao chão dos anjos do jardim.
... say you found it on the grounds or something?
... dizer que a encontrou no jardim?
... often seek, the solitude and peace of the grounds.
... em que, procurando a solidão passeava pelo jardim.
Don't wander the grounds.
Não ande pelo jardim.
- Click here to view more examples -
VI)
terreno
NOUN
Synonyms:
ground
,
land
,
terrain
,
field
,
campus
,
plot
,
earthly
This is the festival grounds.
Este é o terreno do festival.
You guys will be destroyed in your own grounds!
Serão destruídos no próprio terreno!
Do you want them to search the grounds for us?
Queres que procurem no terreno para nós?
They keep those grounds really nice over there.
Mantêm o terreno muito bonito por lá.
Search the grounds and every house.
Procurem no terreno e em cada casa.
Got holes like this all over my grounds.
Tem buracos como esse por todo o terreno.
- Click here to view more examples -
VII)
recinto
NOUN
Synonyms:
enclosure
,
precinct
,
premises
,
compound
,
venue
,
fair grounds
Patrol the grounds once every hour.
Patrulha a recinto de hora em hora
Don't leave the grounds.
Não deixe o recinto.
... we could take a romantic stroll around the school grounds.
... pudéssemos dar um passeio romântico pelo recinto da escola.
- Click here to view more examples -
VIII)
razões
NOUN
Synonyms:
reasons
She had ample grounds, mother.
Ela teve boas razões, mãe.
Those are grounds for expulsion!
Essas são razões de expulsão!
Those are grounds for expulsion!
São razões para expulsão!
There are good grounds for maintaining the opposite.
Há boas razões para defender o contrário.
There really were no grounds to fire me.
Realmente haviam razões para me despedir.
We have no grounds for believing that the ...
Não temos razões para crer que o ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals