Taunt

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Taunt in Portuguese :

taunt

1

provocação

NOUN
  • That's not much of a taunt. Não é muito uma provocação.
  • ... you rise to your father's last taunt. ... -te enfrentar a última provocação do teu pai.
2

insultar

VERB
  • ... believe they sent me so many boxes to taunt me? ... acredita que me mandam tantos presentes para me insultar ?
  • You think I'm going to let you taunt me? Acha que vou te deixar me insultar?
  • Why do you always think that I taunt you? Por que achas sempre que estou a insultar-te?
  • - Why do you always taunt me in public? Por que insiste em me insultar em público?
- Click here to view more examples -
3

zombam

VERB
Synonyms: mock, scoff at
4

ameaçá

VERB
Synonyms: threaten
5

provocar

VERB
  • You taunt an injured snake. Estás a provocar uma serpente ferida.
  • Can you not taunt the soul? Pode não provocar a alma?
  • And they do that to taunt me. E fazem isso para me provocar.
  • To taunt whoever would be hurt the most by her ... Para provocar quem mais ficaria abalado por sua ...
  • ... he leaves the spoon in there just to taunt me! ... ele deixa a colher para me provocar.
- Click here to view more examples -
6

zombe

VERB
Synonyms: mock
  • ... aches" " Beloved, do not taunt me so" ... dói Amado, não zombe tanto de mim
7

insulto

NOUN
  • ... believe it's a taunt no matter what we tell ... ... pensar que é um insulto, não importa o que digamos ...
8

atormentar

VERB
  • When will you stop to taunt your visitors. Quando vai parar de atormentar seus visitantes?
  • Was is just to taunt you? Foi só para o atormentar?
  • But why, to taunt him? Mas porquê, para o atormentar?
  • Didn't he send you notes to taunt you? Ele não lhe enviou bilhetes para o atormentar?
  • ... comes by once a day to taunt you. ... aparece uma vez por dia para te atormentar.
- Click here to view more examples -

More meaning of Taunt

provocation

I)

provocação

NOUN
  • It knows what it is a provocation? Sabe o que é uma provocação?
  • It is a provocation for all of us. É uma provocação para todos nós.
  • This might be a provocation. Pode ser uma provocação.
  • Would you mind a small provocation? Posso fazer uma provocação?
  • He destroyed the ship without notice or provocation. Ele destruiu uma nave sem aviso ou provocação.
- Click here to view more examples -
II)

incitamento

NOUN
  • ... scope of the concept of 'public provocation'. ... âmbito da noção de "incitamento público".

provocative

I)

provocante

ADJ
Synonyms: alluring
  • Therefore nothing is provocative. Portanto, nada é provocante.
  • I find that quite provocative. Acho isso meio provocante.
  • This is very provocative clothing. Essa é uma roupa muito provocante.
  • I think that's a bit provocative. Acho isso meio provocante.
  • It certainly was provocative, but that's never ... Foi certamente provocante, mas isso nunca é ...
- Click here to view more examples -
II)

instigante

ADJ

defiance

I)

desafio

NOUN
  • These men were figures of defiance, figures of hope. Estes homens eram figuras de desafio e de esperança.
  • To a clear defiance of my orders? Para um claro desafio as minhas ordens?
  • I fear, our defiance will not go unpunished. Temo que nosso desafio não ficará sem punição.
  • Without this act of defiance nothing would have happened and ... Sem este acto de desafio nada teria acontecido e ...
  • ... in her eyes full of hatred defiance. ... os seus olhos, cheios de ódio, de desafio.
- Click here to view more examples -
II)

rebeldia

NOUN
  • And defiance will not ensure their inclusion. E rebeldia não vai garantir a inclusão deles.
  • The result in the emerging adult is confusion and defiance. O resultado no adulto emergente é confusão e rebeldia.
  • ... power and a symbol of defiance. ... poder e um símbolo de rebeldia.
  • And thoughts of defiance? -e pense em rebeldia?
  • ... is the final act of defiance against his tormentors. ... é o último ato de rebeldia contra seus algozes.
- Click here to view more examples -
III)

provocação

NOUN
  • We all have ways of showing our defiance. Todos temos maneiras de mostrar provocação.
  • The audience will really enjoy your defiance. A audiência vai realmente desfrutar de sua provocação.
  • His every victory is an act of defiance. A sua vitória é um ato de provocação.
  • Maybe she stayed out of defiance. Talvez ela tenha ficado por provocação.
  • His every victory is an act of defiance. Sua vitória é um ato de provocação.
- Click here to view more examples -
IV)

desacato

NOUN
Synonyms: contempt, disrespect
  • This is in direct defiance of the papal order. É um desacato direto às ordens papais.
  • and their defiance then their rebellion will be crushed seu desacato e sua rebelião serão esmagados.
  • ... for your insolent conduct and defiance toward our lord, ... ... por sua conduta insolente e desacato a nosso Senhor, ...
- Click here to view more examples -
V)

desobediência

NOUN
  • His every victory is an act of defiance. Cada vitória é um acto de desobediência.
  • You said you didn't anticipate their defiance. Disse que não antecipou a desobediência deles.
  • ... Frustrated by his continued defiance, ... Frustrado por sua contínua desobediência,
- Click here to view more examples -
VI)

ousadia

NOUN
  • ... all here to see the reward, for such defiance. ... todos vejam a recompensa por essa ousadia.
  • ... will pay for your defiance. ... irão pagar por sua ousadia.
  • ... will pay for your defiance. ... irão pagar por sua ousadia.
- Click here to view more examples -
VII)

desrespeito

NOUN
  • ... a radio in the ghetto, in defiance of regulations. ... um rádio no gueto.em desrespeito ao regulamento.
  • ... Member State to ensure that such defiance of basic regulatory requirements ... ... Estado-Membro garantir que tal desrespeito dos requisitos básicos regulamentares ...

provoking

I)

provocando

VERB
  • He always keeps on provoking you. Ele sempre continua provocando você.
  • He was provoking me. Ele estava me provocando.
  • He might feel you are merely provoking trouble. Ele pode achar que você está meramente provocando problemas.
  • Probably you were provoking him! Provavelmente você o estava provocando!
  • Do you have fun provoking people? Se diverte provocando as pessoas?
- Click here to view more examples -
II)

instigante

VERB
III)

provocante

ADJ
  • There is something very provoking in the calm way my ... Há algo de provocante no jeito calmo com que meu ...
  • ... was well-written, incisive, thought-provoking. ... estava bem escrito, incisivo, provocante.
IV)

pensativo

ADJ

insult

I)

insulto

NOUN
  • And this community is an insult to the world! E essa comunidade é um insulto para o mundo!
  • Your money is an insult to her sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • The insult must to be answered. O insulto precisa ser respondido.
  • There is a response to such an insult. Só há uma resposta possível para tal insulto.
  • Your money is an insult to their sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • Truth cannot be insult. A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)

insultar

VERB
Synonyms: insulting, taunt, insults
  • Do not dare to insult my intelligence! Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
  • You come here to insult me? Veio aqui para me insultar?
  • Did you get us here just to insult us? Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
  • Did not want to insult you. Não quis te insultar.
  • Did you just insult me? Você acabou de me insultar?
  • You got no call to insult this gentleman! Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

ofender

VERB
Synonyms: offend, offense, offended
  • I meant no insult. Eu não quis ofender.
  • Is he deliberately trying to insult his guest? Quer ofender seus convidados?
  • I do not mean to insult you. Não queria te ofender.
  • I know he didn't mean to insult me. Sei que ele não quis me ofender.
  • It was not an insult. Ele não queria me ofender.
  • You don't have to insult me. Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)

afronta

NOUN
  • This expulsion is an insult! Esta expulsão é uma afronta!
  • You best have reason for this insult. Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
  • We don't accept this insult! Não aceitamos essa afronta!
  • It's a deliberate insult. É uma afronta deliberada.
  • it's an insult to the govern! É uma afronta ao governo!
  • ... 's play as a personal insult. ... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)

ofensa

NOUN
  • It is an insult to me. Acho que é uma ofensa pessoal.
  • Your father must know of this insult. Seu pai precisa saber dessa ofensa.
  • A refusal would insult the host. Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
  • ... the knife is considered an insult for the cook. ... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
  • ... much more than that to make up for the insult. ... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
  • To ask them to leave would be an insult. Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -

insulting

I)

insultar

ADJ
Synonyms: insult, taunt, insults
  • I keep insulting your profession. Estou sempre a insultar a tua profissão .
  • Will you stop insulting me? Podes parar de me insultar?
  • Not without insulting their culture. Não sem insultar a sua cultura.
  • Insulting photographers, upsetting booking agents. A insultar fotógrafos, a chatear agentes.
  • They started shouting and insulting me. Começaram a gritar e me insultar.
- Click here to view more examples -
II)

ofensivo

ADJ
  • Do you realize how insulting this is? Você percebe o quão ofensivo isso é?
  • Provided that you come up with a less insulting number. Desde que avances com um número menos ofensivo.
  • I've never heard anything so insulting. Nunca ouvi nada tão ofensivo.
  • I find that remark insulting. Considero este comentário.ofensivo.
  • That's kind of insulting, isn't it? Isso é meio ofensivo, não é?
- Click here to view more examples -
III)

insultá

VERB
Synonyms: insult
  • Go on,punish me for insulting you! Me castiga,por insultá-lo!
  • Go on, punish me for insulting you! Me castiga, por insultá-lo!
  • I am insulting him. Eu estou a insultá-lo?
  • ... out if you keep insulting him like that? ... cooperar se continuar a insultá-lo?
  • He got upset because you kept insulting him. Ele ficou zangado porque continuaste a insultá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

ofendendo

VERB
Synonyms: offending
  • You are insulting the chef. Você está ofendendo o chefe.
  • You are insulting our intelligence. Você está ofendendo a nossa inteligência.
  • Now you're insulting me. Agora, está me ofendendo.
  • No insulting letters to them. Nenhuma carta ofendendo-os.
  • You're insulting our guests. Está ofendendo nossos convidados.
- Click here to view more examples -

insults

I)

insultos

NOUN
  • I want real suffering, real whipping, sincere insults. Quero sofrimento verdadeiro, tapas reais, insultos sinceros.
  • Some of those insults were rad. Alguns desses insultos foram radicais.
  • Of all the insults! De todos os insultos!
  • So the eye patch and the insults worked? O tapa olho e os insultos funcionaram?
  • I presume you've prepared new insults for today. Presumo que tenham preparado novos insultos para hoje.
- Click here to view more examples -
II)

insulta

VERB
  • She insults you, you complain to me. Ela te insulta, você reclama para mim.
  • He insults you more than anyone else. Ele insulta você mais que qualquer outro.
  • She insults you, you complain to me. Ela insulta, se queixar de mim.
  • He insults me then runs away. Ele me insulta e foge.
  • His every breath insults me. Cada respiração dele me insulta.
- Click here to view more examples -
III)

ofensas

NOUN
Synonyms: offense, trespasses
  • There is nothing other than insults in this city Não há nada além de ofensas nesta cidade.
  • ... invite you here to exchange insults. ... o convidei para trocarmos ofensas.

mock

I)

mock

ADJ
  • Mock all you want. Mock tudo o que quiser.
  • ... up against him in Mock Trial. ... ser a adversária dele no Mock Trial.
  • ... 's going to distribute a mock-up print ad for ... ... vai distribuir um anúncio impresso mock-up para o ...
- Click here to view more examples -
II)

zombar

VERB
  • But waking me up just to mock me? Mas me acordar só para zombar de mim?
  • No need to mock the grave. Não quero zombar da sepultura.
  • To mock me for my kindness? Zombar da minha gentileza?
  • You will mock our faith now? Vai zombar da nossa fé agora?
  • They think they can mock me? Pensam que podem zombar de mim?
- Click here to view more examples -
III)

trocista

ADJ
IV)

zombe

VERB
Synonyms: taunt
  • Do not mock me. Não zombe de mim.
  • Mock if you will, my friend, but if it ... Zombe se quiser, mas se não ...
  • Well, mock it all you want, sweetheart. Zombe o quanto quiser, querida.
  • Don't mock, this could be the key to everything. Não zombe, essa pode ser a chave para tudo.
  • You don't mock me. Não zombe de mim.
- Click here to view more examples -
V)

ironizar

VERB
VI)

simulação

ADJ
  • You guys mock up a track. Arranjem uma pista de simulação.
  • When you get into the mock jury room, don't ... Quando entrar na sala de simulação de júri, não ...
  • Post-mock trial in the library. Pós simulação de julgamento na biblioteca.
  • It's a mock-up at this point. É uma simulação disso.
- Click here to view more examples -
VII)

fictícios

ADJ
Synonyms: fictitious, dummy, mocked
VIII)

zombaria

NOUN
  • And now, to further mock our justice, a ... E agora, para adicional zombaria à nossa justiça uma ...
  • Why would I mock you? Por que eu zombaria de você?
  • If I were you, I would not mock it. Se eu fosse você, não zombaria assim.
  • I wouldn't mock the man who empowered my last election. Eu não zombaria do homem quem autorizou minha última eleição
- Click here to view more examples -

scoff at

I)

zombam

VERB
Synonyms: mock, taunt
  • Sick of those who scoff at the suffering of others. Doente daqueles que zombam do sofrimento dos outros.
  • - because the children scoff at him. - porque as crianças zombam dele.

threaten

I)

ameaçar

VERB
Synonyms: endanger
  • Are you trying to threaten me? Está tentando me ameaçar?
  • So threaten all you want, homes. Então pode ameaçar o quanto quiser, cara.
  • You have to threaten me with an audit or something. Tem que me ameaçar com uma auditoria ou algo.
  • You cannot threaten me on my own planet. Você não pode me ameaçar em meu próprio planeta.
  • You have nothing to threaten me with. Você não tem nada com que me ameaçar.
  • You cannot threaten me on my own planet. Não me podes ameaçar no meu próprio planeta.
- Click here to view more examples -

cause

I)

causar

VERB
Synonyms: causing, wreak, inflict
  • That can cause numbness. Isso pode causar dormência.
  • Could also cause the neck pain. Poderia causar a dor no pescoço.
  • And could, but doesn't necessarily cause personality changes. E poderia causar mudanças de personalidade.
  • That could really cause a serious problem. Isso poderia causar problemas.
  • A number of things could cause such errors. Vários factores podem causar esses erros.
  • Chronic drinking tends to cause a reduction in platelets. Excesso de bebida tende a causar redução nas pupilas.
- Click here to view more examples -
II)

causa

NOUN
  • Do you know the cause? Você sabe a causa?
  • If it's for a good cause. É para uma boa causa?
  • Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding. Anticorpos circulando causa falência dos rins e sangramento.
  • Light your way to a good cause! Ilumine o vosso caminho para uma boa causa!
  • The track location, the cause, the people involved. A localização do trilho, a causa, os envolvidos.
  • I just can't find a medical cause for it. Só não encontro a causa médica disso.
- Click here to view more examples -
III)

provocar

VERB
  • You think a human being could actually cause an explosion? Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
  • Except it's never been documented to cause hearing loss. Só que nunca foi documentado provocar perda de audição.
  • You think a human being can actually cause an explosion? Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
  • Just enough to cause a scene. É o suficiente para provocar uma cena.
  • As in, not high enough to cause the coma. Logo, não o suficiente para provocar o coma.
  • This will cause quite a stir! Vai provocar um confusão!
- Click here to view more examples -
IV)

motivo

NOUN
Synonyms: reason, motive, why, grounds
  • I need a cause. Eu preciso de um motivo.
  • His passing cause for my presence before you. Sua morte é o motivo de minha presença.
  • Always a cause for celebration. É sempre um motivo para festejar.
  • The cause is fear. O motivo é o medo.
  • See the cause for concern? Entende o motivo da preocupação?
  • There is no cause for despair. Não há motivo para desespero.
- Click here to view more examples -

provoke

I)

provocar

VERB
  • Now it is time for us to provoke ourselves. Agora é tempo de provocar a nós.
  • Are you trying to provoke me? Está querendo me provocar?
  • You did everything to provoke me. Fizeste tudo para me provocar.
  • I went berserk and wanted to provoke you. Eu fiquei furiosa e quis provocar você.
  • Is it really wise to provoke him? É realmente prudente provocar ele?
- Click here to view more examples -

trigger

I)

gatilho

NOUN
  • Squeeze the trigger slowly. Prime o gatilho devagar.
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • But only one pulled the trigger. Mas só uma puxou o gatilho.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Just point it and pull the trigger. Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)

disparador

NOUN
Synonyms: shutter
  • The trigger was where she said it was. O disparador estava onde ela disse.
  • This acid capsule is your trigger. A cápsula de ácido é o disparador.
  • That creature made me pull the trigger! Aquela criatura me fez puxar o disparador!
  • The trigger was with you the whole time? O disparador esteve sempre contigo?
  • But you didn't pull the trigger. Mas você não puxou o disparador.
  • We need to replace his weight on the trigger. Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)

acionar

VERB
Synonyms: engage, crank
  • You know, something to trigger a switch remotely. Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
  • Maybe something in here will trigger another memory. Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
  • ... my uncle, you have to trigger the curse. ... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
  • ... in a small number of cases, trigger the condition. ... em um grande número de casos, acionar tal condição.
  • It trigger's the alarm. Vai acionar o alarme.
  • We don't want to trigger the central alarm. Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)

desencadear

VERB
Synonyms: unleash, spark
  • There must be some way to trigger these. Deve haver alguma maneira desencadear estas.
  • It produces just enough flame to trigger the fuse. Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
  • The smallest thing could trigger your memories. A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
  • Because you're not going to trigger the curse. Porque não vais desencadear a maldição.
  • It may trigger some extremely painful memories. Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
  • ... a small event that could trigger a large event. ... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)

disparar

VERB
  • Did anything happen today specifically to trigger these feelings? Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
  • The slightest increase in weight will trigger the alarm. O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
  • Will it trigger the torpedoes? Vai fazer disparar os torpedos?
  • But you got to pull the trigger. Mas tens de disparar.
  • Eyes and ears on anything that can trigger a flash. Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
  • You just have to pull the trigger. Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)

provocar

VERB
  • Stress can trigger migraines quite easily. O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
  • ... these guys, could trigger something runs out of control. ... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
  • ... then one small thing is going to trigger them again. ... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
  • ... smack these atoms together to trigger a chain reaction. ... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
  • Imagine, if you could trigger these apparitions. Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
  • He's going to trigger another earthquake. Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)

accionador

NOUN
Synonyms: actuator
  • And you're thinking the third was a trigger? Achas que o terceiro era o accionador?
  • yes, but the anger trigger. Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)

desencadeamento

NOUN
Synonyms: triggering
  • And you use your trigger finger to brace for ... E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
  • Maybe i'll have you pull the trigger this time. Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
  • ... the difference between the trigger price in question referred to in ... ... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
  • ... per cent of the trigger price, the additional duty ... ... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
  • The trigger volumes which must be exceeded ... Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
  • ... to 10 % of the trigger price, no additional duty ... ... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)

detonador

NOUN
  • We have the trigger. Nós temos o detonador.
  • And this is the remote trigger. E este é o detonador remoto.
  • Let the trigger hand. Deixa de mão o detonador.
  • Is this what you need to reprogram the trigger? É o que você precisa para reprogramar o detonador?
  • The device used to reprogram the trigger was destroyed. O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
  • Only until they get the trigger. Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -

tease

I)

arreliar

VERB
  • You shouldn't tease a man like me. Tu não deverias arreliar um homem como eu.
  • He used to tease me about one thing ... Ele costumava arreliar-me sobre uma coisa ...
  • You shouldn't tease Papa like that. Não devia arreliar o Papá assim.
  • What's a tease and squeeze? O que é isso de "Arreliar e Apertar"
- Click here to view more examples -
II)

provocar

VERB
  • I am going to tease you. Eu vou provocar vocês.
  • You must not tease me! Não deve me provocar!
  • You like to tease. Você gosta de provocar.
  • I had to tease your curiosity. Tive quer provocar sua curiosidade.
  • If you want to tease me, this is not ... Se você quer me provocar, esta não é ...
- Click here to view more examples -
III)

provocação

NOUN
  • ... just for a few hours of tease. ... só por uma horas de provocação.
  • ... this is only a tease. ... isto é apenas uma provocação.
IV)

arrelia

NOUN
Synonyms: teasing
V)

importunar

VERB
  • He seems to tease you all the time. Ele parece a importunar a todo momento.
  • ... warned her not to feed or tease the animals. ... avisado seu não alimentar ou importunar os animais.
  • ... not to feed or tease the animals. ... para não alimentar ou importunar os animais.
- Click here to view more examples -
VI)

zoar

VERB
Synonyms: zoar
  • ... please tell him you're not going to tease him. ... diga que não vai zoar.
  • I'd like to tease you more, but ... Gostaria de zoar mais com você, mas ...
VII)

implicar

VERB
  • Why do you have to tease me! Por que você tem que implicar comigo!
  • I used to tease him about it. Eu costumava implicar com ela.
  • I'd be much too frightened to tease a senator. Estaria demasiado assustado para implicar com uma senadora.
  • You shouldn't tease him like that. Não devia implicar com ele desse jeito.
  • But I wasn't always a tease, you know? Nem sempre foi para implicar, sabe?
- Click here to view more examples -

stir

I)

mexa

VERB
Synonyms: move, mess, wiggle
  • You need me to stir? Você quer que eu mexa?
  • Stir the soup before it foams up. Mexa a sopa antes que a espuma suba.
  • Now stir it before the tofu ... Mexa antes que o tofu ...
  • And abide and stir not from their place from eternity ... E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
  • ... throw it all in together and stir. ... jogue tudo junto e mexa.
  • Okay, just stir it thoroughly. Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)

agitar

VERB
  • How you will stir the crowd! Vais agitar a multidão.
  • Stir the old grey matter up. Agitar a massa cinzenta.
  • But stir things up? Mas agitar as coisas?
  • Maybe we can stir something up. Talvez possamos agitar as coisas.
  • How you will stir the crowd! Como vai agitar a multidão!
  • She likes to stir things up. Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)

misture

VERB
Synonyms: mix, blend, combine, toss, whisk
  • Take all these, and stir it. Pegue tudo isto e misture.
  • Stir it so the vegetable chunks aren't ... Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)

celeuma

NOUN
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
V)

mexer

VERB
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
  • I have to stir the fire. Eu tenho que mexer no fogo.
  • I have to stir the sauce. Tenho que mexer o molho.
  • You need to stir it so it doesn't stick. Tem que mexer para não agarrar.
  • Go stir the sauce. Vá mexer o molho.
  • I have to stir the mixture to combine? Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)

rebuliço

NOUN
  • I understand he caused quite a stir. Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
  • You people caused quite a stir. Seu pessoal causou um rebuliço.
  • It caused a stir in court, and ... Causou um rebuliço no tribunal, e ...
  • ... before ever caused such a stir and no car has ... ... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
  • Her Shaky Dance creates a stir Seu estilo de dançar causa rebuliço
  • It caused such a stir, I was forced to disembark ... Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Her assistant's causing bit of a stir in reception. A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
  • You created quite a stir at the festival. Criaste muita agitação na festa.
  • You're causing quite a stir. Estão a causar agitação.
  • ... and magnetic rod and stir moderately. ... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
  • ... create a bit of stir." ... criar um pouco de agitação#
  • You've created quite a stir Inside the bureau. Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)

incitar

VERB
  • ... to show himself, and not to stir and incite. ... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
  • ... even get me started on stir sticks. ... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)

provocar

VERB
  • I stir up trouble on the side. Também me dedico a provocar problemas.
  • ... thing they'd do to stir up our internal dynamics. ... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
  • He's got to say that to stir up trouble. Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
  • ... what they've been through, stir up their emotion. ... do que estão passando, provocar suas emoções.
  • ... to do my level best to stir it up. ... dar o meu melhor para a provocar.
  • That you could stir that kind of... passion ... Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)

junte

NOUN
Synonyms: join, gather, assemble
XI)

mexe

VERB
Synonyms: move, moves, messes, mess, stirs
  • Just two minutes, stir the sauce! Dois minutos, mexe o molho!
  • Stir it around so it doesn't stick. Mexe para não pegar abaixo.
  • Stir it around a few times. Mexe umas poucas de vezes.
  • Oh well then why don't you stir the soup for me ... Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
  • Stir the soup before it ... Mexe a sopa antes que ...
  • That's right, and then stir. Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -

slur

I)

calúnia

NOUN
  • ... you dare use that name as a slur. ... ouse usar esse nome como uma calúnia.
  • ... my prospects, or any slur upon my respectability through ... ... meus prospectos, ou qualquer calúnia em minha respeitabilidade por ...
  • It is a slur on the professional integrity ... Trata-se de uma calúnia que atinge a integridade profissional ...
- Click here to view more examples -
II)

insulto

NOUN
  • This is a slur on her good name. Isto é um insulto ao bom nome dela.
  • This is not a slur on your manhood. Não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • ... This is not a slur on your manhood. ... Isto, não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • It's not a slur on your manhood... Não é nenhum insulto à sua virilidade.
- Click here to view more examples -

outrage

I)

ultraje

NOUN
  • I decided to avenge the outrage. Eu decidi vingar o ultraje.
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Gostaria de expressar o meu ultraje pessoalmente.
  • We do not deserve such an outrage. Não merecemos tal ultraje.
  • What is the meaning of this outrage? Que é este ultraje?
  • There ought to be a law against such an outrage! Tem que haver uma lei contra tal ultraje.
- Click here to view more examples -
II)

indignação

NOUN
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Eu queria transmitir a minha indignação para você em pessoa.
  • Let the outrage begin. Que a indignação comece.
  • She does really good controlled outrage. Ela realmente é muito boa em controlar a indignação.
  • Where is our outrage? Onde está a nossa indignação?
  • Proceed with your outrage. Prossiga com a sua indignação.
- Click here to view more examples -
III)

afronta

NOUN
  • This is an outrage. Isto é uma afronta.
  • This is an outrage! Esta é uma afronta!
  • This is an outrage! Isso é uma afronta!
  • I s an outrage! Isto é uma afronta.
  • ... to my government for this outrage! ... se ver com o governo americano por essa afronta!
- Click here to view more examples -
IV)

atrocidade

NOUN
Synonyms: atrocity
  • This is an outrage! Isto é uma atrocidade!
  • They will take steps to stop this outrage. Tomarão medidas para deter esta atrocidade.
  • ... to do with that outrage! ... a ver com essa atrocidade!
  • Who's the author of this foul outrage? Quem foi o autor desta atrocidade?
  • ... are responsible for this outrage. ... são responsáveis por esta.atrocidade.
- Click here to view more examples -
V)

escândalo

NOUN
Synonyms: scandal, fuss, scandalous
  • Just bank the outrage for a while, okay? Só o escândalo do banco por um tempo, ok?
  • It is an outrage. Isso é um escândalo, é isso.
  • This is an outrage. Isto é um escândalo.
  • ... people we have left on the altar of public outrage. ... que temos no altar do escândalo público.
  • We're surprised by your outrage. O facto ê que estamos surpreendidos com o escândalo.
- Click here to view more examples -
VI)

revolta

NOUN
  • I share your outrage. Eu partilho a sua revolta.
  • ... to satisfy my sense of moral outrage. ... de satisfazer a minha revolta moral.
  • My fellow Romans, I share your outrage. Caros romanos, partilho a vossa revolta.
- Click here to view more examples -
VII)

insulto

NOUN
Synonyms: insult, insulting, slur, taunt
  • This is an outrage. Isto é um insulto.
  • This is an outrage! Isso é um insulto!
  • My lord, this is an outrage. Meu senhor, isso é um insulto.
  • ... with the trees is an outrage. ... com as árvores é um insulto.
  • What is the meaning of this outrage?! Qual o significado desse insulto?!
- Click here to view more examples -

torment

I)

tormento

NOUN
Synonyms: misery, racking
  • You freed me from my eternal torment. Você me libertou do meu tormento eterno.
  • I am very sensitive to your torment. Sinto muito o seu tormento.
  • Our torment is near an end. O nosso tormento está quase no fim!
  • This is a pleasurable torment. Isto é um tormento prazeroso.
  • Does she deserve torment? Ela merece o tormento?
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
  • Why torment the men looking for a needle? Porque atormentar os homens procurando por uma agulha?
  • How much longer will you torment yourself? Por quanto tempo irá se atormentar?
  • Dare you torment an old man? Como você ousa atormentar um velho homem?
  • But they'll torment you first. Mas elas vão te atormentar primeiro.
  • They do it to torment me. Eles fazem isso para me atormentar.
- Click here to view more examples -
III)

suplício

NOUN
Synonyms: ordeal
  • That's her torment. É o seu suplício.
  • To ease the torment, I return to my memories. Para suportar o suplício, regresso às minhas lembranças.
  • He's in torment, the way you were ... Ele está em suplício, como tu estavas ...
- Click here to view more examples -
IV)

castigo

NOUN
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious ... Eles merecem castigo por desperdiçar suas preciosas ...
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious lives. Eles merecem castigo por desperdiçar suas fugazes vidas preciosas.
V)

atormentado

NOUN
  • You would leave me here in torment? Você vai me deixar aqui atormentado?
  • Torment, loss, betrayal, pain, suffering, ... Atormentado, perda, traição, .dor, sofrimento, ...

harass

I)

assediar

VERB
  • We must continue to engage and harass the enemy. Devemos continuar a assediar o inimigo.
  • Got some professors to harass. Tenho alguns professores para assediar.
  • Why would i harass somebody who turns me on? Porque é que eu iria assediar alguém que me excita?
  • And you harass this city's most influential and illustrious citizen ... E você assediar desta cidade cidadão mais influentes e ilustres ...
  • You're going to sexually harass me now? Vai me assediar sexualmente agora?
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
  • The one these detectives put there to harass you. Um destes policiais os colocaram lá para te atormentar.
  • Why did you have to harass me so much? Por que, você tem que atormentar-me tanto?
  • Cause they knew you was going to harass me. Porque sabiam que iria atormentar-me.
  • ... found new ways to harass us to humiliate us ... ... encontraram novas maneiras de atormentar-nos, humilhar-nos ...
- Click here to view more examples -
III)

molestar

VERB
  • Once an insolent man tried to harass me. Uma vez um homem tentou me molestar.
  • ... a badge, you get to harass me. ... um distintivo, você tem que me molestar.
  • I didn't want to harass you. Eu não queria te molestar.
- Click here to view more examples -
IV)

hostilizar

VERB
Synonyms: antagonizing
  • They might just harass us, Podem só hostilizar-nos.
V)

perseguir

VERB
  • To harass me with your positivism and your good ... Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
  • ... gives you the right to harass a poor man repeatedly? ... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
  • They'd harass us, not them Eles iam perseguir-nos, não a eles.
  • Don't ever harass my disciples again Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)

incomodar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Será para você se incomodar os meus alunos.
  • She said no one would harass us anymore. Ela disse que mais ninguém nos iria incomodar.
  • She said no one would harass us anymore. Disse que ninguém nos vai incomodar mais.
  • ... just so you could harass me again. ... justamente para poder me incomodar novamente.
  • ... have anything better to do than harass me? ... tem nada melhor do que me incomodar?
- Click here to view more examples -
VII)

importunar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Vai se dar mal se importunar meus alunos.
  • And how you're continuing to harass us? E por você continuar a nos importunar?
  • It takes three of you to harass this child. Pega o três de você para importunar esta criança.
  • ... get a badge, you get to harass me. ... um distintivo, podes importunar-me.
  • ... and if you continue to harass me, I'll contact ... ... e se continuarem a importunar-me, vou chamar o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, disrupt, annoy
  • Who would want to harass him that much? Quem o quereria perturbar tanto?
  • So you decided to harass the hired help? Então decidiu perturbar o ajudante?
  • ... we have no legal reason to harass this man. ... temos nenhuma justificação legal para perturbar este homem.
  • You can't harass my client like this. Não pode perturbar o meu cliente assim.
  • You want to harass me? Você quer perturbar-me?
- Click here to view more examples -
IX)

intimidar

VERB
  • ... to help us, or to harass us? ... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?

badgering

I)

atormentar

VERB
  • Quit badgering the witness. Pare de atormentar a testemunha.
  • He's badgering the witness. Está a atormentar a testemunha.
II)

perturbando

VERB
III)

cansar

VERB
  • He's badgering my client! Ele está a cansar o meu cliente!
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me deem ...
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem ...
- Click here to view more examples -

plague

I)

praga

NOUN
  • I have the plague. Eu tenho a praga.
  • Not a plague, as you might believe. Não é uma praga como se diria.
  • These people are a plague. Estas pessoas são uma praga.
  • I hope a plague wipes out the species. Espero que uma praga acabe a espécie.
  • We know what the plague is. Sabemos o que é a praga.
  • What did this plague do? E o que fêz esta praga?
- Click here to view more examples -
II)

peste

NOUN
Synonyms: pest, pestilence, twit, brat
  • Plague on my house. Peste na minha casa?
  • I avoid this city like the plague. Evito esta cidade como a peste.
  • This is a plague boat, old man. Isto é um navio de peste, pá.
  • You lot are about as funny as the plague. E vocês têm tanta piada como a peste.
  • The fire in its fury has consumed the great plague. O fogo, em sua fúria, consumiu a peste.
  • Many people have caught the plague. Muitas pessoas apanharam a peste.
- Click here to view more examples -
III)

flagelar

VERB
Synonyms: flagellate
IV)

assolam

VERB
Synonyms: ravage
V)

afligem

VERB
Synonyms: afflict, grieve
  • ... the flames of uncertainty that plague them. ... as chamas da incerteza que os afligem.
VI)

pestilência

NOUN
Synonyms: pestilence
  • People are still reeling from the fire, the plague. As pessoas ainda sofrem, a pestilência.
  • I repeat, a plague carrier Eu repito, portador de pestilência
  • ... than bandits, the plague, famine, fire ... ... do que os bandidos, a pestilência, fome, incêndio ...
  • There's a plague carrier on that train Há um portador de pestilência naquele trem
  • ... worse than bandits, the plague, famine, fire ... ... pior que os bandidos, a pestilência.fome, incêndio ...
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB
  • I think they do it to plague me. Acho que fazem isso para me atormentar.
  • ... were unleashed continue to plague mankind to this very day. ... foram libertados, continuaram a atormentar a humanidade.
  • ... nightmare can return to plague me, then rest assured ... ... pesadelo pode voltar para me atormentar, então, tenha certeza ...
  • He used to plague me with wildcat strikes. Costumava atormentar-me com aquelas greves imprudentes.
  • ... ... to plague the Whitmans... ... ... ... para atormentar os Whitmans... ...
- Click here to view more examples -
VIII)

epidemia

NOUN
  • You make it sound like a virus or plague. Até parece um vírus ou uma epidemia.
  • ... miracle they haven't started a plague by now. ... milagre que eles não tenham tido uma epidemia até agora.
  • ... a look at the plague arrow? ... ver a seta da epidemia?
  • It's not a plague. Não é uma epidemia.
  • ... ... that had a plague and needed medical supplies ... ... ... estavam com uma epidemia e precisavam de medicamentos ...
  • ... plague was not only a plague that has passed just as ... ... peste foi apenas uma epidemia que surgiu Como a ...
- Click here to view more examples -

nag

I)

nag

NOUN
  • "When Nag, the basking cobra, ... "Quando Nag, a cobra, astuta, ...
II)

chatinha

NOUN
Synonyms: crabby
III)

resmungo

NOUN
Synonyms: grumbling, mutter
IV)

atormentar

VERB
V)

chata

NOUN
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, pushy
  • Why are you being such a nag? Porque é tão chata?
  • Nobody likes a nag. Ninguém gosta de uma chata.
  • Why are you being such a nag? Por que está sendo tão chata assim?
  • My mother was a nag. A minha mãe era uma chata.
  • My mother was a nag. Minha mãe era minha mãe era uma chata.
- Click here to view more examples -

tantalize

I)

atormentar

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals