Curse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Curse in Portuguese :

curse

1

maldição

NOUN
  • I think it's a sign of the curse weakening. Acho que é um sinal de enfraquecimento da maldição.
  • The curse never comes back. A maldição nunca retorna.
  • People said there would be a curse. As pessoas diziam que havia uma maldição.
  • You guys, there is no curse. Pessoal, não existe maldição.
  • Kind of puts a curse on your whole life. É uma espécie de maldição.
  • You put a curse on us, didn't you? Você pôs uma maldição em nós?
- Click here to view more examples -
2

amaldiçoar

VERB
Synonyms: cursing, jinx
  • I will not curse this town. Não vou amaldiçoar esta cidade.
  • It is not right to curse anyone. Não é certo amaldiçoar alguém.
  • To know you is to curse you. Conhecer você é amaldiçoar você.
  • Why you gotta curse me like that? Por que quer me amaldiçoar assim?
  • Better to light a candle than to curse the darkness. É melhor acender uma vela que amaldiçoar a escuridão.
  • It will do you no good to curse me. Não te fará nenhum bem me amaldiçoar.
- Click here to view more examples -
3

amaldiçoam

NOUN
  • Bless them that curse you. Bem diga aos que lhes amaldiçoam.
  • Bless them that curse you. Abençoa os que te amaldiçoam.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam à tarde.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam à tarde.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam de tarde.
  • ... a handful like you, people curse us all! ... um punhado como você, as pessoas amaldiçoam todos nós!
- Click here to view more examples -
4

xingar

VERB
  • Enough with the curse words, all right? Chega de xingar, tudo bem?
  • There is no need to curse. Não é preciso xingar.
  • All he does is curse me. Tudo que ele faz é me xingar.
  • You can curse in front of me. Você pode xingar na minha frente.
  • You can 't curse or spit or anything around them. Não pode xingar nem cuspir perto deles.
  • When she gets mad she can curse in four languages. Quando ela fica brava ela pode xingar em quatro línguas.
- Click here to view more examples -
5

praga

NOUN
  • The curse of our times. A praga de nossa época.
  • The curse of our times. A praga da nossa época.
  • There might be a way to lift the curse. E talvez encontrar uma maneira de se livrar da praga.
  • You may find a way to lift the curse. E talvez encontrar uma maneira de se livrar da praga.
  • And you know the next curse. E você sabe a próxima praga.
  • A curse we carry with us. Uma praga que carregamos connosco.
- Click here to view more examples -
6

praguejar

NOUN
Synonyms: swearing, cursing
  • I never heard you curse before. Nunca te tinha ouvido praguejar antes.
  • Do you have to curse all the time? Precisa praguejar o tempo todo?
  • Other things just make you swear and curse. Outras há que só te fazem praguejar.
  • It doesn't sound natural when I curse. Não parece natural, eu praguejar.
- Click here to view more examples -
7

feitiço

NOUN
  • I ended her curse. Eu acabei com o feitiço dela!
  • You freed me from my curse! Você me libertou do feitiço!
  • There was a strange curse on me. Existia um estranho feitiço em mim.
  • You know of her curse? Sabes do seu feitiço?
  • The curse is broken! O feitiço está quebrado.
  • Doing everything to break the curse. Tudo para quebrar o feitiço.
- Click here to view more examples -
8

palavrões

NOUN
  • I doubt he understands curse words. Duvido que ele perceba palavrões.
  • And you know a lot of curse words. E você conhece muitos palavrões.
  • I never heard you curse before. Nunca te ouvi dizer palavrões, antes.
  • They make curse out faces, too, but we can't ... Eles fazem caretas de palavrões também mas não podemos ...
  • I don't do curse words in any language. Não faço palavrões em nenhum idioma.
  • I don't think we've ever heard you curse. Acho que nunca te ouvimos a dizer palavrões.
- Click here to view more examples -

More meaning of Curse

god damn

I)

maldição

NOUN
  • Tell him to drop it, god damn it! Diga para soltar isso, maldição!
  • Open the door, god damn it! Abra a porta, maldição!
  • Recovery team come back, god damn it. Equipe de resgate, volte, maldição!
  • You knew, god damn it! Você sabia, maldição!
  • I have never asked you for one thing, God damn. Nunca te pedi nada, maldição.
- Click here to view more examples -
II)

droga

NOUN
Synonyms: drug, drugs, hell, dope
  • Put it down, god damn it, now! Coloque no chão, droga, agora!
  • God damn it, you got this job because of me. Droga, você arranjou este emprego graças a mim!
  • God damn it, there are kids in that house. Droga, há crianças dentro da casa.
  • You knew, god damn it! Você sabia, droga.
  • Open the god damn door! Abra a droga da porta!
- Click here to view more examples -
III)

raios

NOUN
  • God damn, you put some magic in this thing. Raios, meteste magia nesta coisa.
  • Just drink it, god damn it. Apenas beba, raios para isto.
  • I hope you feel good about yourself, God damn it! Espero que se sintam bem, raios!
  • God damn, you two must have had your ... Raios, vocês dois devem ter sido ...
  • God damn it, where are these people. Raios, onde estão estas pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)

caramba

NOUN
Synonyms: hell, gee, holy shit, jeez
  • But help a bit, god damn it! Ajude um pouquinho, caramba!
  • God damn, you two must have had ... Caramba, vocês dois devem ter tido ...
  • God damn, you two must ... Caramba, vocês dois devem ...
  • God damn, would you look at ... Caramba, você olharia em ...
  • God damn right it is. Caramba, está certo.
- Click here to view more examples -
V)

diabos

NOUN
Synonyms: hell, devils, earth, heck
  • God damn, you look good. Que diabos, você está linda.
  • God damn it, keep it coming! Que diabos, continuem trazendo!
  • God damn it, what's his name? Que diabos, qual é o nome dele?
  • ... to pull me out of there, God damn you! ... me tirasse daqui, diabos!
  • Wait for me, God damn it! Espere por mim, diabos!
- Click here to view more examples -
VI)

caraças

NOUN
Synonyms: hell, holy shit
  • I want my name back, god damn it. Quero limpar o meu nome, caraças.
  • God damn, that was close! Caraças, foi por pouco!
  • Look at me when I talk to you God Damn it Olha para mim quando falo contigo, caraças!
  • Turn her loose, God damn it! Soltem-na, caraças!
  • There's no one here, God damn it! Não há ninguém aqui, caraças!
- Click here to view more examples -

damnation

I)

danação

NOUN
  • That way lies damnation. Aquele modo mente danação.
  • From the abyss she comes, and leads to damnation. Ela vem do abismo e conduz à danação.
  • Or in any other form of damnation. Ou em qualquer outra forma de danação.
  • Damnation is like this. A danação se parece com isto.
  • But it only led to our damnation. Mas o resultado foi a danação.
- Click here to view more examples -
II)

condenação

NOUN
  • In exchange for eternal damnation of your soul? Em troca da condenação eterna da sua alma?
  • And never saved a single soul from damnation. E que nunca salvei nenhuma alma da condenação.
  • Sink back into the eternal fires of damnation. Voltem para as chamas eternas da condenação.
  • A damnation on earth. Uma condenação na terra.
  • Is it because of fear of damnation? Será por medo da condenação?
- Click here to view more examples -
III)

perdição

NOUN
  • ... we hurl him back to damnation. " ... lhe jogamos de volta à perdição.
  • ... humanity's salvation I was its damnation. ... a salvação da humanidade eu era a sua perdição.
IV)

maldição

NOUN
Synonyms: curse, god damn, cursing, bane
  • They deserve only damnation. Eles só merecem a maldição.
  • A damnation on earth. A maldição na terra.
  • Damnation is not a part of my system of beliefs. A maldição não faz parte das minhas crenças.
  • You face everlasting damnation! Vocês irão encarar uma maldição eterna!
  • He is damnation and eternal bliss! Ele é a maldição e eterna glória!
- Click here to view more examples -

cursing

I)

amaldiçoando

VERB
Synonyms: curses
  • Cursing the city elders. Amaldiçoando os anciãos da cidade.
  • She kept cursing you for weeks. Passou semanas lhe amaldiçoando.
  • ... , whom are you cursing? ... , a quem está amaldiçoando?
  • ... went back to guard the door, grumbling and cursing. ... voltaram, resmungando e amaldiçoando, para vigiar a porta.
  • So we buried a letter cursing them. Então enterrámos uma carta amaldiçoando-os.
- Click here to view more examples -
II)

xingando

VERB
  • He just keeps cursing. Só está nos xingando.
  • She was cursing at her shoe. Ela estava xingando o sapato.
  • I mean, cursing all the time. Quero dizer, xingando o tempo todo.
  • Big man cursing his father. O grande homem xingando o seu pai.
  • I keep cursing myself for that, aunt. Continuo me xingando por isso, tia.
- Click here to view more examples -
III)

maldizer

VERB
Synonyms: curse, badmouth
  • Instead of cursing you spitefully Em vez de te maldizer com rancor
IV)

praguejar

VERB
Synonyms: swearing
  • Why are you cursing at me? Por que estás a praguejar contra mim?
  • And there's no need to be cursing. E não há necessidade de praguejar.
  • I am not cursing at you. Não estou a praguejar.
  • Then he started cursing at us. E depois começou a praguejar.
  • ... and that you started yelling, cursing. ... e começaste a gritar e a praguejar.
- Click here to view more examples -
V)

dizer asneiras

NOUN
Synonyms: swearing
  • What did I tell you about cursing? O que é que eu te disse sobre dizer asneiras?
VI)

palavrões

NOUN
  • None of that cursing was directed at you. Nenhum daqueles palavrões foi para você.
  • No cursing,hustling, no getting in trouble. Sem palavrões, roubos, nem problemas.
  • ... and a lot of cursing, coming from the basement ... ... e uma série de palavrões que vêm da cave ...
  • I will not tolerate cursing. - Não vou tolerar palavrões.
  • ... the deal: no cursing, hustling, no ... ... o acordo: Sem palavrões, roubos, nem ...
- Click here to view more examples -
VII)

maldição

NOUN
  • ... know who it was we were meant to be cursing. ... sabemos quem são quando fazemos a maldição.
  • And for the day of cursing and chastisement. E para o dia de maldição e castigo.
  • ... we have a strict "no casting, no cursing, ... temos um rigoroso "não casting, não maldição,
  • So the Bells took her cursing them very seriously. Os Bells tomaram a sua maldição seriamente.
  • So the Bells took her cursing them very seriously. Os Bells tomaram sua maldição muito seriamente.
- Click here to view more examples -
VIII)

reclamando

VERB
  • ... two seconds, and you're already cursing at me. ... há dois segundos, e já está reclamando comigo.
  • I stand here cursing that I was not allowed ... Eu fico aqui reclamando de que não pude ...
  • ... in your cell, cursing that I took years from you ... ... por sua cela, reclamando que tirei anos de sua vida ...
- Click here to view more examples -

jinx

I)

jinx

NOUN
  • Jinx, we have a bit of a situation here. Jinx, temos um problema aquí.
  • Jinx gave them up, didn't he? Jinx deu, nâo?
  • Jinx, you've gotta get out of here now! Jinx, tens que sair daqui agora!
  • Jinx, we have a bit of a situation here. Jinx, temos um problema aqui.
  • Jinx is in the E.R. Jinx está no pronto-socorro.
- Click here to view more examples -
II)

mau agouro

NOUN
  • You are a jinx! Você é um mau agouro!
  • I'll always be a jinx to you. Para ti serei sempre um mau agouro.
  • You're not going to jinx it. Não vais dar mau agouro.
  • Uh, this is jinx. Uh, isso é mau agouro.
  • ... me he doesn't really think you're a jinx. ... -me que não achava mesmo que fosses um mau agouro.
- Click here to view more examples -
III)

azarar

VERB
  • I don't want to jinx it. Eu não quero azarar isso.
  • You'll jinx me. Você vai me azarar.
  • I'm not going to jinx it. - Eu não vou azarar isso.
  • you'll jinx the relationship. você vai azarar o relacionamento.
- Click here to view more examples -
IV)

agoirar

VERB
  • Did you come here to jinx me? Veio aqui para me agoirar?
  • I don't want to jinx anything. Não quero agoirar nada.
  • I didn't want to jinx it by telling everyone ... Não queira agoirar isto ao contar a toda a gente ...
  • ... to say anything because I didn't want to jinx it. ... disse nada para não agoirar.
  • Oh, I don't want to jinx nothin'. Não quero agoirar nada.
- Click here to view more examples -
V)

agourar

VERB
  • I'm not going to jinx it. Não estou a agourar.
  • We don't want to jinx it. Não queremos agourar nada.
  • I don't want to jinx it, okay? Não quero agourar isso, ok?
  • No one's going to jinx you, Homer. Ninguém vai agourar, Homer.
  • I don't want to jinx it, but it's ... Não quero agourar, mas está a ...
- Click here to view more examples -
VI)

azarão

NOUN
Synonyms: underdog, nags
  • He thinks he's a jinx. Ele acha que é azarão.
  • I think they turned me into a jinx. Eu acho que eles me tornaram um azarão.
  • ... be some kind of jinx. ... é um tipo de azarão.
- Click here to view more examples -
VII)

azar

NOUN
  • Get away from me, jinx! Fique longe de mim, azar!
  • You're not going to jinx it. Não vais dar azar.
  • Good luck, jinx. Boa sorte, azar.
  • Trying to jinx us all? Queres dar-nos azar a todos?
  • She's a jinx. Esta mulher tem muito azar!
- Click here to view more examples -
VIII)

amaldiçoar

VERB
Synonyms: curse, cursing
  • ... about it, because I'il jinx it. ... sobre isso, porque vou amaldiçoar.
  • ... talk about it, because I'll jinx it. ... falar disso, porque vou amaldiçoar-me.
  • ... You might start to jinx me if you keep ... ... acho que me começa a amaldiçoar se me continua a ...
- Click here to view more examples -

swear

I)

juro

VERB
Synonyms: interest, promise
  • I swear, it's like a movie star playground. Eu juro, é como uma estrela de cinema playground.
  • I swear on my life it's not me. Juro pela minha vida, não sou eu.
  • I swear, the saddest thing. Juro, foi a coisa mais triste.
  • I swear that's the same one! Juro que é o que vi!
  • I swear you're in no danger. Eu juro que você não está em perigo.
  • I swear that the delivery head. Juro que te parto a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

jurar

VERB
Synonyms: 've sworn, sworn, pledge
  • Are you prepared to swear to it? Está, preparado para jurar?
  • You could swear there was one more step. Você podia jurar que tinha mais um degrau.
  • Can you swear that you've never thought it? Pode jurar que nunca pensou nisso?
  • But you have to swear never to tell anybody. Mas tem que jurar nunca contar pra ninguém.
  • She made me swear! Ela me fez jurar.
  • You have to swear. Você tem que jurar.
- Click here to view more examples -
III)

juram

VERB
  • They swear they're stopping at three children. Eles juram que vão parar nas três crianças.
  • Swear they didn't know she was there. Juram não saberem que ela estava lá.
  • In our neighborhood, people swear on his name. Em nosso bairro, as pessoas juram em seu nome.
  • Now they swear they are no longer our enemies. Agora juram não ser mais nossos inimigos.
  • Swear they never saw anyone else. Juram nunca terem visto mais ninguém.
  • I have people who will swear that she was lucid. Conheço pessoas que juram, que ela estava lúcida.
- Click here to view more examples -
IV)

jure

VERB
  • If you swear you won't tell you saw me. Jure que não dirá a ninguém que me viu.
  • Now swear to tell the truth. Agora jure dizer a verdade.
  • Then swear it on these. Então jure para isto!
  • I need to swear you to secrecy. Preciso que você jure guardar segredo.
  • Swear on the life of your cat. Jure pela vida do teu gato.
  • Swear on their lives. Jure pelas suas vidas.
- Click here to view more examples -
V)

jura

VERB
Synonyms: vows, vow
  • Swear you'll stay safe today. Jura que ficarás seguro hoje.
  • You swear you won't gab to anyone? Jura que não vai falar a ninguém?
  • Swear you'll tell me if you lose your cherry. Jura que contas quando perderes os três.
  • You swear you won't tell my dad? Jura que não contará ao meu pai?
  • Swear it, on my head! Jura sobre a minha cabeça!
  • You swear you never played this before? Você jura que nunca jogou isto antes?
- Click here to view more examples -
VI)

xingar

VERB
  • She used to swear at me a lot. Costumava me xingar muito.
  • Does that mean we can swear in class? Isso significa que podemos xingar na sala?
  • I really don't swear this much. Não costumo xingar assim.
  • ... probably not allowed to swear on your station. ... provavelmente não tem permissão para xingar em sua estação.
  • ... can make a nun swear. ... faz até um freira xingar.
  • It's how they learned to swear. Assim que eles aprenderam a xingar.
- Click here to view more examples -
VII)

prometo

VERB
Synonyms: promise, pledge
  • I swear i'm not putting pressure on you. Prometo que não te vou pressionar.
  • I swear they won't reach this stage. Prometo que eles não chegarão ao palco.
  • I swear to you now everything will be different. Prometo para ti neste momento.
  • I swear, nothing's going to happen to you. Prometo que nada vai lhe acontecer.
  • I swear, once is enough. Eu prometo que uma vez é o suficiente.
  • I swear to you, he can't get you anymore. Eu te prometo ele não vai mais te pegar.
- Click here to view more examples -

cuss

I)

xingar

NOUN
  • I want to cuss everything. Quero xingar a todos.
  • I will not cuss nor slander. Não vou xingar nem difamar.
  • ... women should smoke or drink or cuss. ... as mulheres devam fumar, ou beber, ou xingar.
  • ... that women should smoke or drink or cuss. ... que as mulheres não devem fumar, beber ou xingar.
  • ... quarry and drink, cuss, and act like men. ... pedreira e beber.xingar, e agir como homem.
- Click here to view more examples -

scolding

I)

bronca

NOUN
  • Well, he gave me a scolding. Ele me deu uma bronca.
  • Well, he gave me a scolding. Deu-me uma bronca.
II)

repreendendo

VERB
  • Nobody is scolding you. Ninguém está repreendendo você.
  • I'm not scolding you Eu não estou repreendendo-lhe
  • I'm not scolding him, I'm explaining it to ... Não estou repreendendo, só estou explicando para ...
  • I'm not scolding him, I'm explaining it to ... Não estou repreendendo ele, só estou explicando ...
- Click here to view more examples -
III)

xingar

VERB
  • You should hear him when he's scolding me. Você deveria ouvi-lo quando ele me xingar.
IV)

repreensão

NOUN
  • She needs a scolding. Ela precisa de uma repreensão.
  • Your scolding seems so nice. Sua repreensão é agradável.
  • I don't want to listen to the usual scolding. Eu não quero escutar a repreensão habitual.
- Click here to view more examples -

cussing

I)

xingando

NOUN
  • For that time you were cussing at church. Por esse tempo você estava xingando na igreja.
  • ... know, he could be cussing us out right now. ... sabemos, Ele pode estar nos xingando agora.
II)

palavrões

NOUN
  • For that time you were cussing at church. Por aquela vez em que disseste palavrões na igreja.
  • No cussing in the house. Nada de palavrões dentro de casa.
  • So she's added cussing and hurling about things to ... Então ela adicionou palavrões e jogar coisas ao ...
  • So she's added cussing and hurling about things to ... Então, ela adicionou palavrões e outras coisas ao ...
- Click here to view more examples -
III)

xingar

VERB

yell at

I)

gritar

VERB
  • Are you going to yell at me? Você vai gritar comigo?
  • Would you just please yell at me or something? Pode simplesmente gritar ou algo assim?
  • I guess so my dad can yell at me again. Eu acho que meu pai vai gritar comigo de novo.
  • I guess so my dad can yell at me again. Para meu pai gritar comigo de novo, eu acho.
  • And all you do is yell at me. E tudo o que fazes é gritar comigo.
- Click here to view more examples -
II)

ralhar

VERB
Synonyms: scold
  • Are you going to yell at me or what? Vai ralhar comigo, ou não?
  • ... got a stranger to yell at him. ... arranjei um estranho para lhe ralhar."
  • ... so I got a stranger to yell at him. ... "por isso arranjei um estranho para lhe ralhar."
- Click here to view more examples -
III)

chingar

VERB
Synonyms: swear
  • ... to drive around town and yell at men who wear sandals. ... para dirigir pela cidade e chingar homens que usam sandálias.
  • Yell at it in its own language? Chingar na sua propria língua?
IV)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal, holler
  • ... everything you're going to yell at for today. ... tudo que tinha para berrar hoje.
  • OK, you don't have to yell at me. Não tens de me berrar!
V)

xingar

VERB
  • I would yell at you about driving so slow, except ... Iria te xingar por dirigir tão devagar, se ...

prague

I)

praga

NOUN
  • Prague s a much bigger city. Praga é bem maior.
  • Prague is not treating you well? Praga não está te tratando bem?
  • Prague's a much bigger city. Praga é uma cidade muito maior.
  • Prague's a much bigger city. Praga é bem maior.
  • Are you going to Prague? Você vai para Praga?
  • Can you be in Prague by tomorrow? Consegue estar em Praga amanhã?
- Click here to view more examples -

plague

I)

praga

NOUN
  • I have the plague. Eu tenho a praga.
  • Not a plague, as you might believe. Não é uma praga como se diria.
  • These people are a plague. Estas pessoas são uma praga.
  • I hope a plague wipes out the species. Espero que uma praga acabe a espécie.
  • We know what the plague is. Sabemos o que é a praga.
  • What did this plague do? E o que fêz esta praga?
- Click here to view more examples -
II)

peste

NOUN
Synonyms: pest, pestilence, twit, brat
  • Plague on my house. Peste na minha casa?
  • I avoid this city like the plague. Evito esta cidade como a peste.
  • This is a plague boat, old man. Isto é um navio de peste, pá.
  • You lot are about as funny as the plague. E vocês têm tanta piada como a peste.
  • The fire in its fury has consumed the great plague. O fogo, em sua fúria, consumiu a peste.
  • Many people have caught the plague. Muitas pessoas apanharam a peste.
- Click here to view more examples -
III)

flagelar

VERB
Synonyms: flagellate
IV)

assolam

VERB
Synonyms: ravage
V)

afligem

VERB
Synonyms: afflict, grieve
  • ... the flames of uncertainty that plague them. ... as chamas da incerteza que os afligem.
VI)

pestilência

NOUN
Synonyms: pestilence
  • People are still reeling from the fire, the plague. As pessoas ainda sofrem, a pestilência.
  • I repeat, a plague carrier Eu repito, portador de pestilência
  • ... than bandits, the plague, famine, fire ... ... do que os bandidos, a pestilência, fome, incêndio ...
  • There's a plague carrier on that train Há um portador de pestilência naquele trem
  • ... worse than bandits, the plague, famine, fire ... ... pior que os bandidos, a pestilência.fome, incêndio ...
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB
  • I think they do it to plague me. Acho que fazem isso para me atormentar.
  • ... were unleashed continue to plague mankind to this very day. ... foram libertados, continuaram a atormentar a humanidade.
  • ... nightmare can return to plague me, then rest assured ... ... pesadelo pode voltar para me atormentar, então, tenha certeza ...
  • He used to plague me with wildcat strikes. Costumava atormentar-me com aquelas greves imprudentes.
  • ... ... to plague the Whitmans... ... ... ... para atormentar os Whitmans... ...
- Click here to view more examples -
VIII)

epidemia

NOUN
  • You make it sound like a virus or plague. Até parece um vírus ou uma epidemia.
  • ... miracle they haven't started a plague by now. ... milagre que eles não tenham tido uma epidemia até agora.
  • ... a look at the plague arrow? ... ver a seta da epidemia?
  • It's not a plague. Não é uma epidemia.
  • ... ... that had a plague and needed medical supplies ... ... ... estavam com uma epidemia e precisavam de medicamentos ...
  • ... plague was not only a plague that has passed just as ... ... peste foi apenas uma epidemia que surgiu Como a ...
- Click here to view more examples -

blight

I)

ferrugem

NOUN
Synonyms: rust, rusty, rusting, rusted, soot, smut
  • There was a blight over everything. Havia uma ferrugem em cima de tudo.
  • I take the blight now. Eu fico com a ferrugem agora.
II)

chaga

NOUN
Synonyms: chaga, ulcer
  • I'm "a blight on society"? Sou uma "chaga da sociedade"?
III)

praga

NOUN
  • A blight upon flesh. Uma praga sobre a carne.
  • You are a blight! Vocês são uma praga!
  • ... in corn, cast this blight into the fire. ... de milho, atira esta praga no fogo.
  • He's trying to put the blight on me. Ele está tentando colocar uma praga sobre mim.
  • This blight... Essa praga...
- Click here to view more examples -
IV)

míldio

NOUN
Synonyms: mildew, downy
  • ... when there is no substitute to deal with potato blight? ... houver um substituto para fazer face ao míldio da batata?
V)

malogro

NOUN
Synonyms: failure
VI)

flagelo

NOUN
Synonyms: scourge
  • ... contribute to the eradication of this blight. ... contribuir para a erradicação deste flagelo.
VII)

geada

NOUN
Synonyms: frost, rime, icicle

scourge

I)

flagelo

NOUN
Synonyms: blight
  • Face the scourge of worlds. Enfrente o flagelo de mundos!
  • The scourge of a civilized society, man. O flagelo de uma sociedade civilizada, meu.
  • What is this scourge? Que flagelo é este?
  • Does anyone know what a scourge is? Alguém sabe o que é um flagelo?
  • This scourge of society, alas, takes different forms. Este flagelo assume, infelizmente, forma diferentes.
- Click here to view more examples -
II)

açoite

NOUN
Synonyms: whip, lash
  • Formally known as the scourge of the desert. Conhecido antigamente como o açoite do deserto.
  • I send my scourge I send my sword Eu envio o meu açoite Eu envio a minha espada
  • I send my scourge I send my sword ... Eu envio o meu açoite Eu envio a minha espada ...
  • - Scourge him, whipping him. Açoite-o direito.
  • - Scourge him, whipping him. - Açoite-o, Açoite-o?
- Click here to view more examples -
III)

praga

NOUN
Synonyms: prague, plague, pest, curse, blight
  • The scourge is a side effect? Então a praga é o efeito colateral?
  • And the scourge is far worse than ... E a praga é muito pior do que ...
  • ... you are interested in addressing this scourge? ... vocês está interessado em acabar com essa praga?
  • ... this man is a scourge. ... este homem é uma praga.
  • They're the scourge of this town. São a praga desta cidade.
- Click here to view more examples -
IV)

calamidade

NOUN
Synonyms: calamity
  • Due to the scourge of the hospital. Devido à calamidade do hospital.
  • What's a scourge? O que é uma calamidade?

swearing

I)

jurando

VERB
Synonyms: vowing
  • I heard you swearing downstairs. Ouvi você jurando lá de baixo.
  • So he sloped off back to sea swearing his revenge. Então ele parou e voltou para o mar jurando vingança.
  • And now you're swearing, under oath, ... E agora você está jurando, debaixo de juramento, ...
  • ... inside and you won't be swearing. ... dentro e você não estará jurando.
  • ... to sign a contract swearing not to make any unwanted advances ... ... em assinar um contrato jurando não fazer nenhum avanço indesejado ...
- Click here to view more examples -
II)

palavrões

VERB
  • We have pay stations, you know, with swearing. Temos uns canais pagos, sabe, com palavrões.
  • And thanks for swearing at me on my birthday. E obrigado pelos palavrões em meu aniversário.
  • You want me to watch my swearing? Quer que eu cuide dos meus palavrões?
  • ... and there was quite a bit of swearing. ... e havia um bocado de palavrões.
  • It's not just the swearing. Não são só os palavrões.
- Click here to view more examples -
III)

xingar

VERB
  • Will you two stop swearing? Podem as duas parar de xingar?
  • But can you stop my son from swearing? Mas pode fazer meu filho parar de.xingar?
  • with my dance and then swearing a lot. minha dança e xingar bastante!
  • Swearing is a really important part of one's life Xingar é uma parte muito importante da vida
  • ... , will you stop swearing at me, please? ... , pare de me xingar.
- Click here to view more examples -
IV)

praguejar

VERB
Synonyms: cursing
  • Swearing in a place of worship! Praguejar num local de culto!
  • Once he's stopped walking up and down, swearing. Assim que ele parar de andar por ali a praguejar.
  • And stop swearing back! E pára de praguejar de volta!
  • No swearing, no throwing clubs and especially ... Nada de praguejar, nem atirar tacos e, sobretudo, ...
  • ... knows if the child is swearing? ... sabe se a criança está a praguejar?
- Click here to view more examples -
V)

jurar

VERB
  • Why are you swearing at your boss? Por que estás a jurar ao teu chefe?
  • A lot of people think that means swearing. Muita gente pensa que isto significa jurar.
  • Had my swearing in this morning. Podia jurar esta manhã.
  • But swearing seems to have proven a hollow gesture. Mas jurar parece ter se provado um gesto vazio.
  • And now you're swearing, under oath, ... E agora está a jurar, sob juramento, ...
- Click here to view more examples -
VI)

juramento

VERB
Synonyms: oath, vow, pledge, sworn, oaths
  • Swearing during a funeral! Juramento durante um funeral!
  • Who are we swearing allegiance to then? Então a quem vamos prestar juramento?
  • ... and then flick them as a swearing gesture. ... e então o agitam como sinal de juramento.
  • We'll have a formal swearing in later. Faremos o juramento formal depois.
  • Your swearing in is at 4:00. Seu juramento é às 16 horas.
- Click here to view more examples -
VII)

dizer asneiras

VERB
Synonyms: cursing
  • Everybody were sweating and swearing all the time. Toda a gente a suar e a dizer asneiras.
  • ... , will you stop swearing at me, please? ... , queres parar de me dizer asneiras, se fazes favor?
  • Would you mind not swearing?! lmportas-te de não dizer asneiras?!
  • "Swearing on the television "is not funny and not ... Dizer asneiras na televisão não tem piada e não ...
- Click here to view more examples -
VIII)

jur

NOUN
Synonyms: jur
IX)

jura

VERB
Synonyms: swear, vows, vow
  • Not when you're swearing a vow. Não é quando se jura um voto.
  • And now you're swearing, under oath, ... E agora você jura, sob juramento, ...
  • Pipe down and swearing. Senta-te e jura.
  • You're swearing, before this court that you didn't ... Jura, perante este tribunal, que não ...
  • You're swearing that I did this. Você jura que eu fiz isso.
- Click here to view more examples -

spell

I)

feitiço

NOUN
  • It was a tough spell. Foi um feitiço difícil.
  • The spell only lasts for a few days. O feitiço só dura alguns dias.
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • Maybe they're working a spell. Talvez eles estão trabalhando um feitiço.
  • Everything we put in that spell was kosher. Tudo o que pusemos naquele feitiço era kosher.
  • Her spell is working. O seu feitiço está a funcionar.
- Click here to view more examples -
II)

soletrar

VERB
Synonyms: spelling
  • I have to spell it for you? Tenho que soletrar para você?
  • Can you spell her last name? Você pode soletrar o sobrenome dela?
  • When did you learn to spell? Quando você aprendeu a soletrar?
  • I forgot to spell it how it sounds. Esqueci de soletrar como se pronúncia.
  • I can still spell this. Eu ainda consigo soletrar isto.
  • The man could barely spell his own name. O homem mal conseguia soletrar o próprio nome.
- Click here to view more examples -
III)

ortográfica

NOUN
Synonyms: orthographic
  • ... but, uh, spell-Check is actually my best ... ... mas.a verificação ortográfica é a minha melhor ...
IV)

mágica

NOUN
Synonyms: magic, magical
  • Recite the spell that makes the unseen seen. Recita a fórmula mágica que torna visíveis as coisas ocultas.
  • ... football team did it for a spell, and that really ... ... time de futebol funcionou como mágica, e aquilo realmente ...
  • That'il be me, transformed by the spell. E essa serei eu,transformada pela mágica!
  • ... I'll come and spell you as soon as this thing ... ... eu vou e você como mágica Assim que essa coisa ...
- Click here to view more examples -
V)

encanto

NOUN
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Throw up a containment spell! Joguem um encanto de contenção!
  • How did you work that spell? Como você fez o encanto?
  • Perhaps we should invite him on up for a spell? Talvez devêssemos convidar para um encanto.
  • None of those guys are under the spell anymore. Eles não estão mais sob o encanto.
  • To break the spell of aging. Para quebrar o encanto do envelhecimento.
- Click here to view more examples -
VI)

escreve

VERB
Synonyms: writes
  • I think you spell that word with a hyphen. Acho que essa palavra se escreve com hífen.
  • How do you spell your name? Como se escreve o seu nome?
  • How do you spell this name? Como se escreve isto?
  • What does it spell? O que é que isso escreve?
  • And how do you spell that? E como se escreve?
  • How do you spell that? Desculpe, como é que se escreve isso?
- Click here to view more examples -
VII)

significar

VERB
Synonyms: mean, signify
  • But mathematical anomalies can spell doom for a theory of physics ... Mas as anomalias matemáticas podem significar desespero aos teóricos físicos ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... atê às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... até às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... atê às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • A good first impression could spell success for my plans ... Uma boa impressão pode significar o sucesso dos meus planos ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... para os playoffs.isso pode significar o fim de uma ...
- Click here to view more examples -

hex

I)

hex

NOUN
  • But this isn't your typical hex bag. Mas este não é o seu típico hex saco.
  • Hex was a short term offer. Hex foi uma oferta a curto prazo.
  • Hex is not going to talk to you without me. Hex não irá falar com você sem mim.
  • Hex, you must come with us. Hex, você deve vir com a gente.
  • What d hex say? O que Hex disse?
- Click here to view more examples -
II)

hexadecimal

NOUN
Synonyms: hexadecimal
  • ... page tables that start at address hex 400. ... de paginação, que começa com o endereço hexadecimal 400.
III)

hexagonal

NOUN
Synonyms: hexagonal, hexagon
IV)

sextavada

NOUN
Synonyms: hexagonal, hexagon
V)

hexa

NOUN
Synonyms: hexa
VI)

feitiço

NOUN
  • Depends how much you paid for the hex. Depende de quanto você pagou pelo feitiço.
  • I think we should do a hex. Eu acho que devemos fazer um feitiço.
  • So you never put a hex on me? Então nunca colocou um feitiço em mim?
  • I might just decide to put a hex on you. É só eu decidir colocar um feitiço em você.
  • So you never put a hex on me? Então nunca colocaste um feitiço em mim?
- Click here to view more examples -

charm

I)

charme

NOUN
Synonyms: charming, mojo
  • I have charm and wit. Tenho charme e inteligência.
  • I say it with a great deaI of charm. Digo isso com muito charme.
  • But it gives her a certain charm. Mas tem seu charme.
  • Having that facility, that lightness, that charm. Ter esta facilidade, leveza, este charme.
  • Your good luck charm. Seu charme de boa sorte.
  • Use whatever charm you can muster. Usa todo o charme que conseguires reunir.
- Click here to view more examples -
II)

encanto

NOUN
  • It is part of my charm. É parte do meu encanto.
  • And you're my unlucky charm. E você é meu encanto de azar.
  • With my obvious charm, of course. Com todo o meu encanto, claro.
  • There is a great charm about him. Jefferson, há um grande encanto sobre ele.
  • Those have lost their charm for me. Eles já perderam o encanto sobre mim.
  • This job is fast losing its charm. Esse trabalho está perdendo seu encanto.
- Click here to view more examples -
III)

encantar

VERB
  • Enough to charm where he cannot impress. Bastante para encantar quando não consegue impressionar.
  • I got to run and charm our new client. Tenho que sair e encantar o nosso novo cliente.
  • He can charm and impress the wives ... Mas consegue encantar e impressionar as mulheres ...
  • ... for his looks and his personality to charm the investors. ... por sua aparência e sua personalidade para encantar os investidores.
  • ... the only one who can charm a client? ... o único que consegue encantar um cliente?
  • ... there were people who could charm bees. ... que há pessoas que podem encantar abelhas.
- Click here to view more examples -
IV)

amuleto

NOUN
  • It will be your charm. Vai ser o seu amuleto.
  • Would you like to buy a charm? Gostaria de comprar um amuleto?
  • He made the chain for your charm. Fez a corrente do seu amuleto.
  • A good luck charm. Um amuleto de boa sorte.
  • They lost their charm. Eles perderam o amuleto.
  • Wear this charm over your heart always. Use este amuleto sobre seu coração, sempre.
- Click here to view more examples -
V)

atractivo

NOUN
VI)

seduzir

VERB
  • Are your trying to charm me with a voice so ... Está tentando me seduzir com uma voz tão ...
  • Time for me to charm the D.A. É hora de que seduzir ao fiscal.
  • Still trying to charm us. - Continua tentando nos seduzir.
  • ... What are you going to use for charm? ... Com o que vai seduzir?
  • ... , so I could charm you into telling me ... ... , então eu poderia te seduzir para que você me conte ...
  • "To charm your father. "Era para seduzir o teu pai.
- Click here to view more examples -

enchantment

I)

encantamento

NOUN
  • It was an enchantment, sire. Foi um encantamento, senhor.
  • One goat and a small enchantment. Um bode e um encantamento.
  • An amulet of enchantment. Um amuleto de encantamento.
  • You are under an enchantment. Estás sob um encantamento.
  • And are your feelings for me the result of enchantment? E são seus sentimentos por mim o resultado de encantamento?
- Click here to view more examples -
II)

sortilégio

NOUN
  • ... appointed positions on the Pool of Enchantment. ... posições no Lago do Sortilégio.
  • ... Luau take their appointed positions on the Pool of Enchantment. ... luau vao ocupar as suas posiçoes no Lago do Sortilégio.
III)

feitiço

NOUN
Synonyms: spell, curse, sorcery, hex, charm
  • There is no magic that can break this enchantment. Nenhuma magia pode quebrar esse feitiço.
  • I told you he was under an enchantment. Eu disse que ele estava sob um feitiço.
  • It was an enchantment, sire. Era um feitiço, senhor.
  • But the enchantment is strong, my lord. Mas o feitiço é forte, senhor.
  • I have given you an enchantment that will help you ... Fiz um feitiço que ajudará a se ...
- Click here to view more examples -

profanity

I)

profanidade

NOUN
  • ... this customer or use profanity? ... este cliente ou usou profanidade?
  • ... meaning to talk to you about your profanity. ... algum tempo que quero conversar contigo sobre a tua profanidade.
  • You know I don't like profanity in my home. Sabe que eu não gosto de profanidade na minha casa.
  • It's amazing how much profanity goes on in the ... É incrível o monte de profanidade que se percebe no ...
- Click here to view more examples -
II)

palavrões

NOUN
  • The world is infested with profanity. O mundo está infestado de palavrões.
  • ... soldiers learn from each other is profanity. ... soldados aprendem com outros soldados são palavrões.
  • There's no reason for profanity. Não há motivo para palavrões.
  • to use profanity against the guards a usar palavrões contra os guardas
  • I don't appreciate profanity. Não gosto de palavrões.
- Click here to view more examples -
III)

obscenidades

NOUN
Synonyms: obscenities, smut, filth
  • What sort of profanity? Que espécie de obscenidades?
IV)

grosserias

NOUN
Synonyms: rudeness
V)

blasfémia

NOUN
  • ... going to have to watch it with that profanity. ... de ter cuidado com essa blasfémia.

cuss words

I)

palavrões

NOUN
  • Do you have to use so many cuss words? Você tem que usar tantos palavrões?
  • Why do cuss words pick on mothers? Porquê escolher palavrões sobre as mães?
  • Do you have to use so many cuss words? É preciso dizer tantos palavrões?
  • ... he even knew what cuss words were. ... mesmo de saber o que eram os palavrões.
- Click here to view more examples -

expletives

I)

palavrões

NOUN
  • ... your mind tends toward expletives, you are a ... ... sua mente tende para palavrões, você é um ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals