Glamour

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Glamour in Portuguese :

glamour

1

glamour

NOUN
Synonyms: glamorous, flirty, oomph
  • I think she could use some glamour. Acho que ela pode ter um pouco de glamour.
  • The glamour and the glory. O glamour e a glória.
  • I can see how the glamour might intimidate people. Percebo que o glamour possa intimidar as pessoas.
  • This is not glamour. Isto não é glamour.
  • There is no glamour in him. Não há nenhum glamour nele.
- Click here to view more examples -
2

encanto

NOUN
  • The glamour has left the building. O encanto deixou o lugar.
  • The glamour has left the building. O encanto deixou o edifício.
  • Throwing a glamour - an illusion so real as ... Lançar um encanto, uma ilusão capaz ...
  • ... the style and the glamour to the art of ... ... o estilo e o encanto... à arte de ...
  • ... know that underneath your glamour you're as much ... ... sei que por baixo do seu encanto, você é tão ...
- Click here to view more examples -
3

fascinação

NOUN
  • The world of glamour is strange you are ... O mundo de fascinação é estranho você está ...
  • ... images of success and glamour. ... imagens de sucesso e fascinação.
  • Did I thank you for bringing glamour and excitement into my ... Lhes agradeço por trazer fascinação e excitação a minha ...
- Click here to view more examples -
4

deslumbramento

NOUN
Synonyms: wonder, dazzle, dazzling

More meaning of Glamour

glamorous

I)

glamoroso

ADJ
  • I thought this was going to be glamorous. Pensei que isso seria glamoroso.
  • Heading off for some glamorous romance? Saindo para algum romance glamoroso?
  • Not glamorous, but part of ... Nada glamoroso, mas é parte do ...
  • ... than just the most glamorous event on the social calendar. ... do que apenas o evento mais glamoroso no calendário social.
  • ... have one night at the most glamorous place in town. ... ter uma noite no lugar mais glamoroso da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

fascinante

ADJ
  • It was never very glamorous. Nunca foi muito fascinante.
  • And today everything is about looking glamorous. E hoje tudo é sobre olhar fascinante.
  • Heading off for some glamorous romance? Vais partir para algum romance fascinante?
  • I know it looks totally glamorous, but it can be ... Sei que parece totalmente fascinante, mas pode ser ...
  • ... your life is plenty glamorous. ... sua vida é bastante fascinante.
- Click here to view more examples -

flirty

I)

glamour

ADJ
Synonyms: glamour, glamorous, oomph
II)

sedutor

ADJ
III)

flertando

ADJ
Synonyms: flirting, flirt
  • yes, but she's quite flirty, and you never ... Sei, mas ela vive flertando.e você nunca ...

oomph

I)

glamour

NOUN
  • ... answer all the clamour For oomph and glamour and so on ... resposta às súplicas De glamour e coisas assim
II)

potência

NOUN

charm

I)

charme

NOUN
Synonyms: charming, mojo
  • I have charm and wit. Tenho charme e inteligência.
  • I say it with a great deaI of charm. Digo isso com muito charme.
  • But it gives her a certain charm. Mas tem seu charme.
  • Having that facility, that lightness, that charm. Ter esta facilidade, leveza, este charme.
  • Your good luck charm. Seu charme de boa sorte.
  • Use whatever charm you can muster. Usa todo o charme que conseguires reunir.
- Click here to view more examples -
II)

encanto

NOUN
  • It is part of my charm. É parte do meu encanto.
  • And you're my unlucky charm. E você é meu encanto de azar.
  • With my obvious charm, of course. Com todo o meu encanto, claro.
  • There is a great charm about him. Jefferson, há um grande encanto sobre ele.
  • Those have lost their charm for me. Eles já perderam o encanto sobre mim.
  • This job is fast losing its charm. Esse trabalho está perdendo seu encanto.
- Click here to view more examples -
III)

encantar

VERB
  • Enough to charm where he cannot impress. Bastante para encantar quando não consegue impressionar.
  • I got to run and charm our new client. Tenho que sair e encantar o nosso novo cliente.
  • He can charm and impress the wives ... Mas consegue encantar e impressionar as mulheres ...
  • ... for his looks and his personality to charm the investors. ... por sua aparência e sua personalidade para encantar os investidores.
  • ... the only one who can charm a client? ... o único que consegue encantar um cliente?
  • ... there were people who could charm bees. ... que há pessoas que podem encantar abelhas.
- Click here to view more examples -
IV)

amuleto

NOUN
  • It will be your charm. Vai ser o seu amuleto.
  • Would you like to buy a charm? Gostaria de comprar um amuleto?
  • He made the chain for your charm. Fez a corrente do seu amuleto.
  • A good luck charm. Um amuleto de boa sorte.
  • They lost their charm. Eles perderam o amuleto.
  • Wear this charm over your heart always. Use este amuleto sobre seu coração, sempre.
- Click here to view more examples -
V)

atractivo

NOUN
VI)

seduzir

VERB
  • Are your trying to charm me with a voice so ... Está tentando me seduzir com uma voz tão ...
  • Time for me to charm the D.A. É hora de que seduzir ao fiscal.
  • Still trying to charm us. - Continua tentando nos seduzir.
  • ... What are you going to use for charm? ... Com o que vai seduzir?
  • ... , so I could charm you into telling me ... ... , então eu poderia te seduzir para que você me conte ...
  • "To charm your father. "Era para seduzir o teu pai.
- Click here to view more examples -

spell

I)

feitiço

NOUN
  • It was a tough spell. Foi um feitiço difícil.
  • The spell only lasts for a few days. O feitiço só dura alguns dias.
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • Maybe they're working a spell. Talvez eles estão trabalhando um feitiço.
  • Everything we put in that spell was kosher. Tudo o que pusemos naquele feitiço era kosher.
  • Her spell is working. O seu feitiço está a funcionar.
- Click here to view more examples -
II)

soletrar

VERB
Synonyms: spelling
  • I have to spell it for you? Tenho que soletrar para você?
  • Can you spell her last name? Você pode soletrar o sobrenome dela?
  • When did you learn to spell? Quando você aprendeu a soletrar?
  • I forgot to spell it how it sounds. Esqueci de soletrar como se pronúncia.
  • I can still spell this. Eu ainda consigo soletrar isto.
  • The man could barely spell his own name. O homem mal conseguia soletrar o próprio nome.
- Click here to view more examples -
III)

ortográfica

NOUN
Synonyms: orthographic
  • ... but, uh, spell-Check is actually my best ... ... mas.a verificação ortográfica é a minha melhor ...
IV)

mágica

NOUN
Synonyms: magic, magical
  • Recite the spell that makes the unseen seen. Recita a fórmula mágica que torna visíveis as coisas ocultas.
  • ... football team did it for a spell, and that really ... ... time de futebol funcionou como mágica, e aquilo realmente ...
  • That'il be me, transformed by the spell. E essa serei eu,transformada pela mágica!
  • ... I'll come and spell you as soon as this thing ... ... eu vou e você como mágica Assim que essa coisa ...
- Click here to view more examples -
V)

encanto

NOUN
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Throw up a containment spell! Joguem um encanto de contenção!
  • How did you work that spell? Como você fez o encanto?
  • Perhaps we should invite him on up for a spell? Talvez devêssemos convidar para um encanto.
  • None of those guys are under the spell anymore. Eles não estão mais sob o encanto.
  • To break the spell of aging. Para quebrar o encanto do envelhecimento.
- Click here to view more examples -
VI)

escreve

VERB
Synonyms: writes
  • I think you spell that word with a hyphen. Acho que essa palavra se escreve com hífen.
  • How do you spell your name? Como se escreve o seu nome?
  • How do you spell this name? Como se escreve isto?
  • What does it spell? O que é que isso escreve?
  • And how do you spell that? E como se escreve?
  • How do you spell that? Desculpe, como é que se escreve isso?
- Click here to view more examples -
VII)

significar

VERB
Synonyms: mean, signify
  • But mathematical anomalies can spell doom for a theory of physics ... Mas as anomalias matemáticas podem significar desespero aos teóricos físicos ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... atê às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... até às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... atê às finais, isto pode significar o fim de uma ...
  • A good first impression could spell success for my plans ... Uma boa impressão pode significar o sucesso dos meus planos ...
  • ... until the playoffs this could spell the end to an ... ... para os playoffs.isso pode significar o fim de uma ...
- Click here to view more examples -

enchantment

I)

encantamento

NOUN
  • It was an enchantment, sire. Foi um encantamento, senhor.
  • One goat and a small enchantment. Um bode e um encantamento.
  • An amulet of enchantment. Um amuleto de encantamento.
  • You are under an enchantment. Estás sob um encantamento.
  • And are your feelings for me the result of enchantment? E são seus sentimentos por mim o resultado de encantamento?
- Click here to view more examples -
II)

sortilégio

NOUN
  • ... appointed positions on the Pool of Enchantment. ... posições no Lago do Sortilégio.
  • ... Luau take their appointed positions on the Pool of Enchantment. ... luau vao ocupar as suas posiçoes no Lago do Sortilégio.
III)

feitiço

NOUN
Synonyms: spell, curse, sorcery, hex, charm
  • There is no magic that can break this enchantment. Nenhuma magia pode quebrar esse feitiço.
  • I told you he was under an enchantment. Eu disse que ele estava sob um feitiço.
  • It was an enchantment, sire. Era um feitiço, senhor.
  • But the enchantment is strong, my lord. Mas o feitiço é forte, senhor.
  • I have given you an enchantment that will help you ... Fiz um feitiço que ajudará a se ...
- Click here to view more examples -

delight

I)

delícia

NOUN
Synonyms: delicious, yummy, tasty
  • The wine is a delight. O vinho é uma delícia.
  • A delight for your soul. Uma delícia para a vossa alma.
  • The shampoo was the first delight. O shampoo era a primeira delícia.
  • ... home should be a delight. ... volta vai ser uma delícia.
  • ... your pie with figs is a delight. ... seu bolo de figos é uma delícia.
  • Working with comic strip designers is a delight. Trabalhar com desenhistas de quadrinhos é uma delícia.
- Click here to view more examples -
II)

deleite

NOUN
Synonyms: treat, revel, delectation
  • Her delight is what matters. Seu deleite é o que importa.
  • She is an absolute delight. Ela é um deleite absoluto.
  • Delight of my heart! O deleite de meu coração!
  • Was the delight of the noble. Eram o deleite dos nobres.
  • It was the afternoon of extravagant delight. Foi a tarde do deleite extravagante.
  • I see delight all our enemies. Posso ver o deleite de nossos inimigos.
- Click here to view more examples -
III)

deliciar

VERB
  • Something they've cooked up for our delight. Algo que inventam pra nos deliciar.
  • We have victuals to delight the palate and brave company ... Temos víveres para deliciar o palato e visitas audazes ...
  • ... delight the palate and brave company to delight the mind. ... deliciar o palato e visitas audazes para deliciar a mente.
  • You can delight you as they see fit. Podes deliciar-te como bem entenderes.
  • You told me I could delight me how well it ... Disseste-me que eu poderia deliciar-me como bem ...
- Click here to view more examples -
IV)

deleitar

VERB
Synonyms: feast, luxuriate, bask
  • "Delight our souls with talk ... "deleitar as nossas almas com ...
  • "Delight our souls with talk of knightly deeds ... "deleitar nossas almas com contos de feitos de ...
V)

prazer

NOUN
  • What an unexpected delight. Mas que prazer inesperado.
  • And delight and gamble. Com prazer e com jogo.
  • The shampoo was the first delight. O xampu era o primeiro prazer.
  • He had great delight in bringing people together. Ele tinha um grande prazer em unir as pessoas.
  • Always a delight talking to you, too, darling. Também é sempre um prazer falar contigo, querida.
  • We well know your delight in the visual conceit. Conhecemos seu prazer pelo conceito visual.
- Click here to view more examples -
VI)

encantar

VERB
  • Amusing sights for your delight Divertidos truques para vos encantar
  • ... your night, let me delight you." ... sua noite, deixe-me encantar você.
  • You'll delight and astound, Securing ... Você vai encantar e surpreender, garantindo ...
  • You'll delight and astound, Securing ... Você vai encantar e surpreender, e ...
  • You'll delight and astound, Securing business ... Você vai encantar e surpreender, e fazer negócios seguros ...
- Click here to view more examples -
VII)

alegria

NOUN
  • Allow me to express my delight over your happiness now. Me permitam expressar minha alegria sobre seu feliz casamento.
  • All evening we have been screaming with fear and delight. Todos estamos gritando de medo e alegria.
  • You cannot imagine my delight. Não imagina minha alegria.
  • ... leaving the rest, much to the birds' delight. ... deixando o resto para a alegria das aves.
  • I remember the delight in their eyes. Lembro-me da alegria nos olhos deles.
  • She's an absolute delight! Ela é uma alegria absoluta.
- Click here to view more examples -
VIII)

encanto

NOUN
  • He is such a delight. Ele é um encanto.
  • And he's a delight. E ele é um encanto.
  • And on the whole, a sheer delight No geral, um verdadeiro encanto
  • She's really a delight. Ela é realmente um encanto.
  • Yes I thought he was a delight. Eu achei que ele era um encanto.
  • The applause, delight The wonder of our stage Os aplausos, o encanto a maravilha do nosso palco!
- Click here to view more examples -

allure

I)

fascínio

NOUN
  • ... gentleman a certain kind of mysterious allure. ... cavalheiro um certo tipo do fascínio misterioso.
  • That's part of his allure. Isso faz parte do seu fascínio.
  • ... respect for tradition And the allure of submission. ... respeito pela tradição e o fascínio da submissão.
  • ... for tradition And the allure of submission. ... pela tradição e o fascínio da submissão.
  • ... there's a certain allure to your profession. ... que há um certo.fascínio na tua profissão.
- Click here to view more examples -
II)

sedução

NOUN
  • ... has long ago lost all mystery or allure. ... perdeu há muito tempo todo o mistério e sedução.
III)

encanto

NOUN
  • ... this game is losing its allure. ... este jogo está perdendo o encanto.
  • ... has long ago lost all mystery or allure. ... perdeu há muito todo o seu mistério e encanto.
  • She don't get the allure of this place. Ela não enxerga o encanto desse lugar.
  • And had a definite allure E tinha um certo encanto
  • ... that just adds to her dangerous allure. ... tem como que um encanto perigoso.
- Click here to view more examples -

fascination

I)

fascínio

NOUN
  • A lifelong fascination with the world of film. Uma vida de fascínio com o mundo do cinema.
  • What is this fascination with trains? Por que esse fascínio por trens?
  • The pups' fascination with the team is rather unexpected. O fascínio que as crias demonstram pela equipa é inesperado.
  • To resist this fascination. A resistir a esse fascínio.
  • I now understand his fascination. Agora eu entendo o seu fascínio.
- Click here to view more examples -
II)

deslumbre

NOUN
III)

encantamento

NOUN
  • She's the proper fascination. Ela é o próprio encantamento.

mesmerizing

I)

hipnotizante

ADJ
  • When she sang, it was mesmerizing. Quando cantava, era hipnotizante.
  • ... if it's compelling and mesmerizing. ... desde que seja atractivo e hipnotizante.
  • ... what we do, but it's mesmerizing. ... o que nós fazemos, mas é hipnotizante.
- Click here to view more examples -
II)

fascinante

ADJ
  • I thought you were mesmerizing. Achei que você foi fascinante.
  • It is mesmerizing, the way your face illuminates. É fascinante o modo como seu rosto se ilumina.
  • They say she's mesmerizing. Eles dizem que ela é fascinante.
- Click here to view more examples -

wonder

I)

me pergunto

VERB
  • I wonder how long they've been gone. Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
  • I wonder whom you're thinking of? Me pergunto em quem estará pensando.
  • I wonder if you can help us in any way. Me pergunto se pode nos ajudar.
  • I wonder which look she's going to rock. Me pergunto com que visual ela aparecerá.
  • I wonder where they got the money from. Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
  • I wonder what you're up to. Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)

maravilha

NOUN
Synonyms: marvel, wonderful
  • I needed to be part this new wonder. Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
  • Wonder how much he knows. Maravilha quanto ele sabe.
  • Behold the eighth wonder of the world. Observe a oitava maravilha do mundo.
  • The ninth wonder of the world. A nona maravilha do mundo.
  • You were expecting a one hit wonder. Está esperando a maravilha de um sucesso só.
  • The new wonder of the world! A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)

admira

NOUN
Synonyms: admire
  • No wonder she didn't bring him home. Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
  • No wonder they turned out as well as they have. Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
  • No wonder no one wanted to talk. Não admira que ninguém quisesse falar.
  • No wonder your parents didn't want yous. Não admira que os vossos pais não os quisessem.
  • No wonder you're my prize pupil. Não admira que sejas a melhor aluna.
  • No wonder your game's improved. Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)

imagino

VERB
Synonyms: imagine, suppose
  • I wonder what that writing means. Imagino o significará essa escrita.
  • I wonder why he didn't tell his mother. Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
  • I wonder how we'll end up. Imagino como é que vamos acabar.
  • I wonder what she's up to? Imagino o que tem feito.
  • I wonder where she's going with it. Imagino onde ela quer chegar.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)

saber

VERB
Synonyms: know, knowing, learn, find, hear, known
  • I wonder if we could see. Gostaria de saber se podemos nos ver.
  • I wonder who he blew. Eu quero saber quem ele roubou.
  • And you wonder why no man can stay with you. E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
  • I wonder how others live. Gostaria de saber como os outros vivem.
  • I wonder how they are. Gostaria de saber como eles são.
  • I wonder where from these people come from. Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

perguntar

VERB
Synonyms: ask, asking, asks, asked
  • You may wonder why. Podem se perguntar por quê.
  • You wonder what's going on in there? Vai perguntar o que está a acontecer ali.
  • People will wonder where we are. Vão começar a perguntar onde estamos.
  • You have to wonder why. Você tem que perguntar por quê.
  • You may wonder what happens when they fail. Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
  • People are going to wonder. As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Wonder what she's looking at. O que será que ela está olhando?
  • I wonder if it's cold where they are. Será que faz frio onde eles estão?
  • I wonder if this sash will match. Será que esta faixa fica bem?
  • I wonder what they'd look like on me. Como será que ficaria em mim?
  • I wonder where he found her. Onde será que a encontrou.
  • I wonder how much is there? Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)

pensar

VERB
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • I used to wonder the same thing. Eu costumava pensar a mesma coisa.
  • I wonder what happened to them. Estou a pensar o que lhes aconteceria.
  • Makes you wonder what happens to people. Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
  • I was beginning to wonder where you were. Estava a pensar onde terias ido.
  • But it is something to wonder about. Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)

penso

VERB
Synonyms: think
  • I wonder if he wouldn t like some iced tea. Penso se não gostaria de um chá gelado.
  • I wonder who else will be there. Penso em quem mais vai estar lá.
  • I wonder how many people are going to show up. Penso em quantas pessoas vão aparecer.
  • I wonder if you'd look at some pictures? Penso se você poderia ver umas fotos?
  • I wonder that about myself sometimes, too. As vezes eu penso nisso também.
  • I wonder if you agree. Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -

dazzle

I)

deslumbrar

VERB
Synonyms: wowing, amaze
  • New ideas to dazzle and impress his fellow rulers. Novas ideias para deslumbrar e impressionar seus colegas governantes.
  • ... illuminate the mind and dazzle the eye. ... iluminar a mente e deslumbrar o olhar.
  • Let me dazzle you with my wisdom. Deixa-me deslumbrar-te com a minha sabedoria.
  • What is going to dazzle me?... Que vai me deslumbrar?
  • ... clarify the conundrums, dazzle us with logic. ... clarificar os confusos, deslumbrar-nos com a lógica.
- Click here to view more examples -
II)

encantá

VERB
Synonyms: charm, enchant
  • ... next to his eyes to dazzle her. ... próximo aos seus olhos para encantá-la.
III)

encandeamento

NOUN
Synonyms: glare
  • ... they give adequate illumination without dazzle when emitting the passing beam ... ... darem uma iluminação adequada e sem encandeamento ao emitirem o feixe ...
IV)

deslumbramento

NOUN
Synonyms: wonder, glamour, dazzling
  • Notice how everything becomes dissolved in a dazzle of light? Note como tudo se dissolve num deslumbramento de luz?
  • Everything else is razzle-dazzle. Todo o resto é deslumbramento.
  • "The dazzle of the color red in ... O deslumbramento da cor vermelha no ...
- Click here to view more examples -
V)

fascinar

VERB
  • I'm sure you'il dazzle me somehow. Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
  • You have to dazzle the wallet out of ... Você tem que fascinar a carteira para fora do ...
  • Oh, I'm sure you'il dazzle me somehow. Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
- Click here to view more examples -
VI)

impressioná

VERB
Synonyms: impress
  • Just give me the chance to dazzle them. Só me dê a chance de impressioná-los.
  • So let's dazzle them here. Vamos impressioná-los.
VII)

ofuscamento

NOUN
VIII)

brilham

VERB
  • ... have sparkling sapphire eyes that dazzle too ? ... também tenho olhos cor de safira que brilham?
IX)

ofuscar

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals