Dazzle

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dazzle in Portuguese :

dazzle

1

deslumbrar

VERB
Synonyms: wowing, amaze
  • New ideas to dazzle and impress his fellow rulers. Novas ideias para deslumbrar e impressionar seus colegas governantes.
  • ... illuminate the mind and dazzle the eye. ... iluminar a mente e deslumbrar o olhar.
  • Let me dazzle you with my wisdom. Deixa-me deslumbrar-te com a minha sabedoria.
  • What is going to dazzle me?... Que vai me deslumbrar?
  • ... clarify the conundrums, dazzle us with logic. ... clarificar os confusos, deslumbrar-nos com a lógica.
- Click here to view more examples -
2

encantá

VERB
Synonyms: charm, enchant
  • ... next to his eyes to dazzle her. ... próximo aos seus olhos para encantá-la.
3

encandeamento

NOUN
Synonyms: glare
  • ... they give adequate illumination without dazzle when emitting the passing beam ... ... darem uma iluminação adequada e sem encandeamento ao emitirem o feixe ...
4

deslumbramento

NOUN
Synonyms: wonder, glamour, dazzling
  • Notice how everything becomes dissolved in a dazzle of light? Note como tudo se dissolve num deslumbramento de luz?
  • Everything else is razzle-dazzle. Todo o resto é deslumbramento.
  • "The dazzle of the color red in ... O deslumbramento da cor vermelha no ...
- Click here to view more examples -
5

fascinar

VERB
  • I'm sure you'il dazzle me somehow. Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
  • You have to dazzle the wallet out of ... Você tem que fascinar a carteira para fora do ...
  • Oh, I'm sure you'il dazzle me somehow. Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
- Click here to view more examples -
6

impressioná

VERB
Synonyms: impress
  • Just give me the chance to dazzle them. Só me dê a chance de impressioná-los.
  • So let's dazzle them here. Vamos impressioná-los.
7

ofuscamento

NOUN
8

brilham

VERB
  • ... have sparkling sapphire eyes that dazzle too ? ... também tenho olhos cor de safira que brilham?
9

ofuscar

VERB

More meaning of Dazzle

wowing

I)

encantando

VERB
II)

deslumbrar

VERB
Synonyms: dazzle, amaze

amaze

I)

surpreender

VERB
  • You never cease to amaze me. Nunca deixas de me surpreender.
  • You people never cease to amaze me. Nunca deixam de me surpreender.
  • It never ceases to amaze me. Nunca deixa de me surpreender.
  • Bureaucracy never ceases to amaze me. A burocracia nunca deixa de me surpreender.
  • I live to amaze another day! Vivo para surpreender um dia mais!
- Click here to view more examples -
II)

espantar

VERB
  • My stupidity begins to amaze me. Minha estupidez começa a me espantar.
  • Life never ceases to amaze me! A vida nunca para de me espantar!
  • That he's going to continue to amaze us. Que nos vai continuar a espantar.
  • Your powers of perception never cease to amaze me. Os seus poderes de percepção nunca param de me espantar.
  • It never ceases to amaze me. Nunca deixa de me espantar.
- Click here to view more examples -
III)

espanta

NOUN
  • The generosity of women never ceases to amaze me. A generosidade das mulheres é uma coisa que me espanta.
  • Amaze us with your verse. Espanta-nos com a tua poesia.
IV)

maravilhar

VERB
Synonyms: marvel
  • I knew you would amaze them all Eu sabia que você iria nos maravilhar.
V)

impressionar

VERB
Synonyms: impress, impressed
  • Your advice never ceases to amaze me. Suas dicas nunca deixam de me impressionar.
  • You never cease to amaze me. Você nunca deixa de me impressionar.
  • You never fail to amaze. Nunca falhas em impressionar.
  • You never cease to amaze me. Você nunca pára de me impressionar.
  • You never cease to amaze me. Minha querida, você nunca deixa de me impressionar.
- Click here to view more examples -
VI)

assombrar

VERB
Synonyms: haunt
  • ... think his mission is to amaze you. ... achoque sua missão é assombrar você.
  • ... think his mission is to amaze you. ... acho que sua missão é assombrar você.
VII)

deslumbrar

VERB
Synonyms: dazzle, wowing
  • ... possess can create formidable works, and amaze the world! ... possuo podem criar obras formidáveis, e deslumbrar o mundo!

charm

I)

charme

NOUN
Synonyms: charming, mojo
  • I have charm and wit. Tenho charme e inteligência.
  • I say it with a great deaI of charm. Digo isso com muito charme.
  • But it gives her a certain charm. Mas tem seu charme.
  • Having that facility, that lightness, that charm. Ter esta facilidade, leveza, este charme.
  • Your good luck charm. Seu charme de boa sorte.
  • Use whatever charm you can muster. Usa todo o charme que conseguires reunir.
- Click here to view more examples -
II)

encanto

NOUN
  • It is part of my charm. É parte do meu encanto.
  • And you're my unlucky charm. E você é meu encanto de azar.
  • With my obvious charm, of course. Com todo o meu encanto, claro.
  • There is a great charm about him. Jefferson, há um grande encanto sobre ele.
  • Those have lost their charm for me. Eles já perderam o encanto sobre mim.
  • This job is fast losing its charm. Esse trabalho está perdendo seu encanto.
- Click here to view more examples -
III)

encantar

VERB
  • Enough to charm where he cannot impress. Bastante para encantar quando não consegue impressionar.
  • I got to run and charm our new client. Tenho que sair e encantar o nosso novo cliente.
  • He can charm and impress the wives ... Mas consegue encantar e impressionar as mulheres ...
  • ... for his looks and his personality to charm the investors. ... por sua aparência e sua personalidade para encantar os investidores.
  • ... the only one who can charm a client? ... o único que consegue encantar um cliente?
  • ... there were people who could charm bees. ... que há pessoas que podem encantar abelhas.
- Click here to view more examples -
IV)

amuleto

NOUN
  • It will be your charm. Vai ser o seu amuleto.
  • Would you like to buy a charm? Gostaria de comprar um amuleto?
  • He made the chain for your charm. Fez a corrente do seu amuleto.
  • A good luck charm. Um amuleto de boa sorte.
  • They lost their charm. Eles perderam o amuleto.
  • Wear this charm over your heart always. Use este amuleto sobre seu coração, sempre.
- Click here to view more examples -
V)

atractivo

NOUN
VI)

seduzir

VERB
  • Are your trying to charm me with a voice so ... Está tentando me seduzir com uma voz tão ...
  • Time for me to charm the D.A. É hora de que seduzir ao fiscal.
  • Still trying to charm us. - Continua tentando nos seduzir.
  • ... What are you going to use for charm? ... Com o que vai seduzir?
  • ... , so I could charm you into telling me ... ... , então eu poderia te seduzir para que você me conte ...
  • "To charm your father. "Era para seduzir o teu pai.
- Click here to view more examples -

enchant

I)

encantar

VERB
  • She certainly managed to enchant you. Ela realmente conseguiu encantar você.
  • ... more than one way to enchant a man. ... mais de uma maneira de encantar um homem.
  • She's certainly managed to enchant you. Ela realmente conseguiu encantar você.
  • Can you enchant me with a list of boat owners ... Podes-me encantar com a lista de donos de barco ...
  • ... so we need something to enchant. ... então precisamos de algo para encantar.
- Click here to view more examples -

glare

I)

brilho

NOUN
  • Look for that glare, see if it shows up again ... Procure por aquele brilho veja se aparece de novo ...
  • Oh, dear, such a glare. Querido, tanto brilho.
  • ... see a reflection or a glare. ... -se ver uma reflexo ou um brilho.
  • ... on that high-def, no-glare screen. ... nessa tela de alta definição sem brilho.
  • ... and they are lost in the sun's glare ... e eles se perdem no brilho do sol
- Click here to view more examples -
II)

clarão

NOUN
Synonyms: flash, flare, blaze
  • And we never forget that glare. E a gente nunca se esquece daquele clarão.
  • Got some glare in a couple of spots. Entrado algum clarão e alguns pontos.
  • And the rocket's red glare E o clarão vermelho do foguete
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
- Click here to view more examples -
III)

encandeamento

NOUN
Synonyms: dazzle
IV)

ofuscamento

NOUN
V)

antiofuscante

NOUN
Synonyms: antiglare
VI)

reflexo

NOUN
  • There was a glare on the windshield. Tinha reflexo no pára-brisas.
  • ... the sun's creating a glare. ... o sol está a fazer reflexo.
  • From the –there's no glare! Do.não tem reflexo nenhum!
- Click here to view more examples -
VII)

resplendor

NOUN
  • A moment out of the glare. Um momento fora do resplendor.

wonder

I)

me pergunto

VERB
  • I wonder how long they've been gone. Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
  • I wonder whom you're thinking of? Me pergunto em quem estará pensando.
  • I wonder if you can help us in any way. Me pergunto se pode nos ajudar.
  • I wonder which look she's going to rock. Me pergunto com que visual ela aparecerá.
  • I wonder where they got the money from. Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
  • I wonder what you're up to. Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)

maravilha

NOUN
Synonyms: marvel, wonderful
  • I needed to be part this new wonder. Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
  • Wonder how much he knows. Maravilha quanto ele sabe.
  • Behold the eighth wonder of the world. Observe a oitava maravilha do mundo.
  • The ninth wonder of the world. A nona maravilha do mundo.
  • You were expecting a one hit wonder. Está esperando a maravilha de um sucesso só.
  • The new wonder of the world! A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)

admira

NOUN
Synonyms: admire
  • No wonder she didn't bring him home. Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
  • No wonder they turned out as well as they have. Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
  • No wonder no one wanted to talk. Não admira que ninguém quisesse falar.
  • No wonder your parents didn't want yous. Não admira que os vossos pais não os quisessem.
  • No wonder you're my prize pupil. Não admira que sejas a melhor aluna.
  • No wonder your game's improved. Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)

imagino

VERB
Synonyms: imagine, suppose
  • I wonder what that writing means. Imagino o significará essa escrita.
  • I wonder why he didn't tell his mother. Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
  • I wonder how we'll end up. Imagino como é que vamos acabar.
  • I wonder what she's up to? Imagino o que tem feito.
  • I wonder where she's going with it. Imagino onde ela quer chegar.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)

saber

VERB
Synonyms: know, knowing, learn, find, hear, known
  • I wonder if we could see. Gostaria de saber se podemos nos ver.
  • I wonder who he blew. Eu quero saber quem ele roubou.
  • And you wonder why no man can stay with you. E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
  • I wonder how others live. Gostaria de saber como os outros vivem.
  • I wonder how they are. Gostaria de saber como eles são.
  • I wonder where from these people come from. Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

perguntar

VERB
Synonyms: ask, asking, asks, asked
  • You may wonder why. Podem se perguntar por quê.
  • You wonder what's going on in there? Vai perguntar o que está a acontecer ali.
  • People will wonder where we are. Vão começar a perguntar onde estamos.
  • You have to wonder why. Você tem que perguntar por quê.
  • You may wonder what happens when they fail. Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
  • People are going to wonder. As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Wonder what she's looking at. O que será que ela está olhando?
  • I wonder if it's cold where they are. Será que faz frio onde eles estão?
  • I wonder if this sash will match. Será que esta faixa fica bem?
  • I wonder what they'd look like on me. Como será que ficaria em mim?
  • I wonder where he found her. Onde será que a encontrou.
  • I wonder how much is there? Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)

pensar

VERB
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • I used to wonder the same thing. Eu costumava pensar a mesma coisa.
  • I wonder what happened to them. Estou a pensar o que lhes aconteceria.
  • Makes you wonder what happens to people. Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
  • I was beginning to wonder where you were. Estava a pensar onde terias ido.
  • But it is something to wonder about. Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)

penso

VERB
Synonyms: think
  • I wonder if he wouldn t like some iced tea. Penso se não gostaria de um chá gelado.
  • I wonder who else will be there. Penso em quem mais vai estar lá.
  • I wonder how many people are going to show up. Penso em quantas pessoas vão aparecer.
  • I wonder if you'd look at some pictures? Penso se você poderia ver umas fotos?
  • I wonder that about myself sometimes, too. As vezes eu penso nisso também.
  • I wonder if you agree. Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -

glamour

I)

glamour

NOUN
Synonyms: glamorous, flirty, oomph
  • I think she could use some glamour. Acho que ela pode ter um pouco de glamour.
  • The glamour and the glory. O glamour e a glória.
  • I can see how the glamour might intimidate people. Percebo que o glamour possa intimidar as pessoas.
  • This is not glamour. Isto não é glamour.
  • There is no glamour in him. Não há nenhum glamour nele.
- Click here to view more examples -
II)

encanto

NOUN
  • The glamour has left the building. O encanto deixou o lugar.
  • The glamour has left the building. O encanto deixou o edifício.
  • Throwing a glamour - an illusion so real as ... Lançar um encanto, uma ilusão capaz ...
  • ... the style and the glamour to the art of ... ... o estilo e o encanto... à arte de ...
  • ... know that underneath your glamour you're as much ... ... sei que por baixo do seu encanto, você é tão ...
- Click here to view more examples -
III)

fascinação

NOUN
  • The world of glamour is strange you are ... O mundo de fascinação é estranho você está ...
  • ... images of success and glamour. ... imagens de sucesso e fascinação.
  • Did I thank you for bringing glamour and excitement into my ... Lhes agradeço por trazer fascinação e excitação a minha ...
- Click here to view more examples -
IV)

deslumbramento

NOUN
Synonyms: wonder, dazzle, dazzling

fascinate

I)

fascinar

VERB
  • ... you're beginning to fascinate me and I resent that in ... ... você está começando a me fascinar e eu odeio isto em ...
II)

encantar

VERB

mesmerize

I)

mesmerize

NOUN
II)

hipnotizar

VERB
Synonyms: hypnotize
  • ... to your ability to mesmerize your staff into believing ... ... à tua capacidade de hipnotizar os funcionários para que acreditem ...
  • ... be discussed that will mesmerize people and they won't know ... ... ser discutidos que irá hipnotizar as pessoas e elas não sabem ...
III)

fascinar

VERB

alluring

I)

sedutor

ADJ
  • Therefore friendship is so alluring. Portanto a amizade é tão sedutor.
  • There is something alluring about an angel drawn to ... Existe algo sedutor em anjos atraídos para ...
  • There is something alluring about an angel drawn to ... Tem algo sedutor sobre um anjo atraído ...
  • There is something alluring about an angel drawn to ... Há algo de sedutor num anjo atraído para ...
  • ... of nanotechnology has always been alluring for this very reason. ... da nano tecnologia sempre foi sedutor por esta mesma razão.
- Click here to view more examples -
II)

fascínio

ADJ
  • "These my alluring charms, this body of mine. ... "Estes encantos, meu fascínio, este meu corpo . ...
III)

atraente

ADJ
  • You still have that alluring smell of chalk. Você ainda tem aquele atraente perfume de giz.
  • ... but at the same time alluring. ... mas ao mesmo tempo atraente.
  • A bit more, you know, alluring. Um pouco mais, sabes, atraente.
  • ... , you still have that alluring chalk smell. ... , ainda tens aquele atraente cheiro a giz.
  • ... , you still have that alluring chalk smell. ... , ainda tens aquele atraente cheiro a giz.
- Click here to view more examples -
IV)

provocante

ADJ
Synonyms: provocative
  • ... because I find her very alluring. ... porque achei-a muito provocante.
  • ... because I find her very alluring. ... porque eu acho-a muito provocante.
  • ... because I find her very alluring. ... porque eu a achei muito provocante.
- Click here to view more examples -

impress

I)

impressionar

VERB
Synonyms: impressed, amaze
  • Who are you trying to impress there? Quem você está tentando impressionar?
  • They only want to impress their friends. Eles apenas querem impressionar os amigos.
  • Like that was going to impress me or something. Como se isso fosse me impressionar.
  • My friends, you are trying to impress me. Meus amigos, não há necessidade de me tentarem impressionar.
  • They only want to impress their friends. Só querem impressionar os amigos.
  • I wanted to impress you. Eu queria lhe impressionar.
- Click here to view more examples -

blurring

I)

indefinição

VERB
II)

borrar

VERB
Synonyms: blur, smudge, blotting, smear
  • He's blurring the lines between you ... Ele é borrar as linhas entre você ...
III)

ofuscamento

VERB
IV)

desfoque

VERB
Synonyms: blur
V)

esbater

VERB
Synonyms: blur
VI)

embaçamento

VERB
Synonyms: haze
VII)

obscurecendo

VERB
Synonyms: obscuring
VIII)

sumindo

VERB
  • ... line is not just blurring it just not there any more ... ... linha não está apenas sumindo não está mais lá ...
  • ... the line is not just blurring it's just not there ... ... a linha não está sumindo, ela simplesmente não existe ...
IX)

suavidade

NOUN

obfuscation

I)

obscurecimento

NOUN
II)

ofuscação

NOUN
Synonyms: obfuscating
  • ... of months and a good deal of obfuscation. ... de meses e uma boa dose de ofuscação.
III)

perturbador

NOUN

shine

I)

brilhar

VERB
  • Let perpetual light shine upon him. Deixe brilhar a luz perpétua sobre ele.
  • You can shine no matter what you. Tu podes brilhar, não importa do que é.
  • Southern stars must shine for them. As estrelas do sul brilhar.
  • Now it'd be a great time to shine. Esta seria uma óptima altura para brilhar.
  • The satellite's going to shine for ever. E o satélite vai brilhar para sempre.
  • Times like these, honey, you have to shine. Nestas alturas, querido, tens de brilhar!
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • Let that shine through. Deixe esse brilho te atravessar.
  • Look at her shine. Olhe para o brilho dela.
  • He always said the shine was not quite right. Ele sempre dizia que o brilho não estava perfeito.
  • I shine like gold. Eu brilho como ouro.
  • Needs to have the shine taken off him. Precisa que lhe tirem o brilho.
  • Funny how the ribbons bring out its shine. Olhe como as fitas realçam seu brilho.
- Click here to view more examples -
III)

engraxar

VERB
Synonyms: polishing
  • Shine shoes with a banana. Engraxar sapatos com uma banana.
  • You shine shoes, my good man? Sabe engraxar botas, amigo?
  • Shine shoes like anything else. Engraxar sapatos é como qualquer outra coisa.
  • ... makes you happy, you can shine them for me. ... te faz feliz, pode engraxar pra mim.
  • I'll shine your shoes instead. Eu vou engraxar os sapatos para você.
  • I'il shine your shoes for you. Eu vou engraxar os sapatos para você.
- Click here to view more examples -
IV)

lustrar

VERB
  • Let me shine this up for ya. Deixe eu lustrar pra você.
  • You could shine your shoes. Podia lustrar os sapatos.
  • And you can't make the shoes shine unless E você não pode lustrar os sapatos a menos que.
  • ... to wait tables and shine shoes ... para servir mesas e lustrar sapatos
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive que lustrar as botas de ninguém.
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive de lustrar as botas de ninguém.
- Click here to view more examples -
V)

iluminar

VERB
  • Let me just shine this light here on your neck, ... Deixa eu só iluminar o seu pescoço, ...
  • ... ask her if you can shine it between her legs? ... pergunta se não pode iluminar no meio das pernas?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vai iluminar mais?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vais iluminar mais?
  • For the sun to shine my way Pelo sol para iluminar meu caminho
  • You want to shine a light where no humans have been ... Querer iluminar um sítio onde nenhum humano esteve ...
- Click here to view more examples -

glow

I)

fulgor

NOUN
  • Beneath the alcove lights' golden glow. Sob a luz da alcova, o fulgor dourado.
  • It's more like a glow. Está mais para um fulgor.
  • All night glow in the dark bowling with 24 ... Todo o fulgor da noite no boliche, com 24 ...
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • What about the glow? E sobre o brilho?
  • Tell them about your glow. Fale a eles do seu brilho.
  • Look at her glow. Olhe para seu brilho.
  • The face has such a glow. O rosto tem um brilho.
  • Your vibrant body seems to shine with a fresh glow. O teu corpo vibrante parece brilhar com um brilho fresco.
  • You got that glow. Estás com aquele brilho.
- Click here to view more examples -
III)

incandescem

NOUN
Synonyms: glowing
IV)

brilhar

VERB
  • You know they got that glass of milk to glow? Sabe como eles fizeram aquele copo de leite brilhar?
  • So let it continue to glow. Então deixe que ela continue a brilhar.
  • Glow when the stars go blue. Brilhar quando as estrelas estiveram azul.
  • It almost seemed to glow. Ele até parecia brilhar.
  • I could see it glow. Eu a vi brilhar.
  • A glow has returned to your cheek. Seu rosto voltou a brilhar.
- Click here to view more examples -
V)

incandescer

VERB
Synonyms: glowing

sparkle

I)

faísca

NOUN
  • What kind of sparkle? Que tipo de faísca?
  • No color, no sparkle. Sem cor, sem faísca.
  • No, like, you know, a sparkle. Não, tipo uma faísca.
  • ... magic, there is no sparkle, there is no ... ... magia, não há faísca, não há " ...
  • ... mean, like, do you see a sparkle? ... referindo.a tipo.vê alguma faísca?
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • Nice sparkle, nice liquid look. Com um agradável brilho no olhar.
  • What kind of sparkle? Que tipo de brilho?
  • And the sparkle of your eyes. E o brilho dos teus olhos.
  • Could he explain the sparkle? Ele poderia explicar o brilho?
  • You might not have the sparkle to be a model. Você pode não ter o brilho para ser modelo.
- Click here to view more examples -
III)

brilhar

VERB
Synonyms: shine, glow, glowing, glinting
  • I want to sparkle with the illusion of youth. Vou brilhar com a sua ilusão.
  • The floors need to sparkle. Quero o chão a brilhar.
  • I want to see this place sparkle! Quero ver esse lugar brilhar!
  • I told you to sparkle! Eu disse para você brilhar!
  • ... you see their eyes sparkle, you know they've understood ... ... vemos os olhos deles a brilhar, sabemos que compreenderam ...
- Click here to view more examples -
IV)

cintilam

NOUN
Synonyms: flicker, flash
  • That is why they sparkle. É por isso que cintilam.
  • - Her eyes really do sparkle. - Seus olhos realmente cintilam.
V)

centelha

NOUN
Synonyms: spark, flicker, allspark
  • What kind of sparkle? Que tipo de centelha?
  • She's definitely lost her sparkle. Perdeu definitivamente a centelha.
  • No, like, you know, a sparkle. Não, tipo uma centelha.
  • When did your sparkle Turn to fire? Quando será que essa centelha em fogo se tornou.?
- Click here to view more examples -
VI)

vivacidade

NOUN
  • ... the last vestige of their sparkle, your silhouette now ... ... o último vestígio da sua vivacidade, sua silhueta agora ...

glisten

I)

brilham

NOUN
  • These are my friends, see how they glisten. Esses são meus amigos, veja como eles brilham.
  • Look, they glisten. Olha, elas brilham.
  • # Where the treetops glisten # # Quando as copas das árvores brilham #
  • # Where the treetops glisten # # Em que as copas das árvores brilham #
- Click here to view more examples -

glowing

I)

incandescência

ADJ
II)

brilhante

ADJ
  • A nice, glowing blue egg. Um belo e brilhante ovo azul.
  • A nice, glowing blue egg. Um bonito e brilhante ovo azul.
  • The security strip on this bill is glowing blue. A faixa de segurança neste maço é azul brilhante.
  • And my skin is glowing. Minha pele está brilhante.
  • The venting is glowing. A ventilação é brilhante.
- Click here to view more examples -
III)

incandesce

VERB
Synonyms: glows
IV)

radiante

ADJ
  • Most of them were rather glowing. A maioria era bem radiante.
  • ... was slightly less than glowing. ... foi um pouco menos que radiante.
  • By the way, you're glowing. A propósito, você está radiante.
  • You're absolutely glowing. Você está absolutamente radiante.
  • I'm glowing with happiness. Estou radiante de felicidade.
- Click here to view more examples -
V)

resplandecente

ADJ
  • Okay, like a glowing mommy. Pareces uma mamã resplandecente!
  • ... but even the most glowing of all failed to do ... ... todavia mesmo o mais resplandecente de todos não fazem ...
  • Bathed in glowing rosy light Banhado em uma resplandecente luz rosada.
  • She's glowing, right? Ela está resplandecente, não é?
  • She's glowing, right? Ela está resplandecente, não?
- Click here to view more examples -
VI)

ardendo

ADJ
  • ... tournament you appeared, glowing, radiant. ... torneio você apareceu, ardendo, brilhante.
  • ... , my body is glowing. ... , meu corpo está ardendo.
  • - You are glowing. - Você está ardendo.
- Click here to view more examples -

shimmer

I)

tremeluzir

NOUN
Synonyms: flicker
  • We gotta shimmer over there. Temos de Tremeluzir até lá.
  • Suddenly, there was this shimmer, like a curtain almost ... De repente, havia esse tremeluzir, quase como uma cortina ...
II)

brilho

NOUN
  • It's a bead with a shimmer. É uma pérola com brilho.
  • ... effect is like the shimmer of a rainbow. ... efeito é como o brilho de um arco-íris.
III)

camuflagem

NOUN
  • What's a Shimmer? O que é uma camuflagem?
  • ... you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone ... ... que está usando uma camuflagem.porque lembro que se alguém ...

overshadow

I)

ofuscar

VERB
  • ... which has tended to overshadow the rest of the improvements ... ... , que tendeu a ofuscar as restantes melhorias introduzidas ...
  • ... but we shouldn't let our recent history overshadow our past. ... não devemos deixar a história recente ofuscar o passado.
  • ... let the idea of him overshadow the reality. ... deixei a ideia dele ofuscar a realidade.
  • ... is crooked, that'll overshadow everything. ... é corrupto, vai ofuscar tudo mais.
  • ... on budgetary balances must not overshadow our reflection on an ... ... sobre os saldos orçamentais não deve ofuscar a reflexão sobre um ...
- Click here to view more examples -
II)

ensombrar

VERB
  • ... implications continue, certainly, to overshadow our relations. ... implicações continuam, naturalmente, a ensombrar as nossas relações.
III)

obscurecer

VERB
Synonyms: obscure

outshine

I)

ofuscar

VERB
  • In some cases, this whirling mass can outshine Em alguns casos, pode ofuscar esta massa girando
  • She could never outshine me no matter how ... Nunca poderia ofuscar-me, por muito ...
II)

suplantar

VERB
  • ... it's my job to outshine the fox in cleverness. ... é o meu trabalho suplantar a raposa na habilidade.
  • ... , it's my job to outshine the fox in cleverness ... ... , é minha função suplantar a raposa na sua esperteza ...
  • ... it's my job to outshine the fox in cleverness. ... é o meu trabalho suplantar a raposa na habilidade.
- Click here to view more examples -

upstage

I)

m620

NOUN
II)

ofuscar

VERB
  • ... thinking you can come upstage us. ... se pensa que pode vir nos ofuscar.
  • ... her, and then you come in and upstage me? ... ela e tu vens ofuscar-me?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals