Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Blurring
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Blurring
in Portuguese :
blurring
1
indefinição
VERB
Synonyms:
blurred
,
vagueness
,
indefinition
,
blurriness
,
haziness
2
borrar
VERB
Synonyms:
blur
,
smudge
,
blotting
,
smear
He's blurring the lines between you ...
Ele é borrar as linhas entre você ...
3
ofuscamento
VERB
Synonyms:
obfuscation
,
glare
,
dazzle
4
desfoque
VERB
Synonyms:
blur
5
esbater
VERB
Synonyms:
blur
6
embaçamento
VERB
Synonyms:
haze
7
obscurecendo
VERB
Synonyms:
obscuring
8
sumindo
VERB
Synonyms:
fading
,
disappearing
,
vanishing
,
slipping away
... line is not just blurring it just not there any more ...
... linha não está apenas sumindo não está mais lá ...
... the line is not just blurring it's just not there ...
... a linha não está sumindo, ela simplesmente não existe ...
9
suavidade
NOUN
Synonyms:
softness
,
smoothness
,
gentleness
,
mildness
,
sweetness
,
tenderness
More meaning of Blurring
in English
1. Vagueness
vagueness
I)
imprecisão
NOUN
Synonyms:
inaccuracy
,
imprecision
,
uncertainty
,
fuzziness
What is worse, the vagueness of the report as regards ...
Pior ainda, a imprecisão que rodeia, no relatório, ...
... objectives pursued, and the vagueness of the regulatory framework, ...
... objectivos a atingir e a imprecisão do quadro regulamentar, ...
II)
indefinição
NOUN
Synonyms:
blurring
,
blurred
,
indefinition
,
blurriness
,
haziness
2. Haziness
haziness
I)
haziness
NOUN
II)
nebulosidade
NOUN
Synonyms:
cloudiness
,
nebulosity
III)
indefinição
NOUN
Synonyms:
blurring
,
blurred
,
vagueness
,
indefinition
,
blurriness
3. Blur
blur
I)
borrão
NOUN
Synonyms:
blot
,
smudge
,
blurring
It all becomes a blur.
Tudo se torna um borrão.
How come this a blur?
Como isso é um borrão?
Then it's all a bit of a blur.
Depois é tudo um borrão.
You just took off in a blur.
Você só tomou fora em um borrão.
Everything since has just been a blur.
Tudo desde então tem sido um borrão.
Everything after is a blur.
Tudo depois é um borrão.
- Click here to view more examples -
II)
desfoque
NOUN
Synonyms:
blurring
III)
desfocar
VERB
Synonyms:
blurry
,
unfocus
IV)
borrar
VERB
Synonyms:
smudge
,
blotting
,
smear
... in the temporal lobe can blur the line between imagination and ...
... no lobo temporal pode borrar a linha entre imaginação e ...
... the ClA needs me to blur those lines, and ...
... a CIA precisa de mim a borrar as linhas, e ...
V)
esbater
VERB
And to forget that, to blur the distinction between man ...
E esquecer isso, esbater a distinção entre homem ...
... tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination ...
... tumor no lóbulo temporal pode esbater a linha entre o real ...
I can see the language barrier beginning to blur
Eu posso ver a barreira da língua começa a esbater
... and the future, they begin to blur.
... e o futuro começam a esbater-se.
- Click here to view more examples -
VI)
diluir
VERB
Synonyms:
dilute
,
thin
... faces and names tend to blur in here.
... rostos e nomes tendem a diluir-se aqui.
VII)
mancha
NOUN
Synonyms:
stain
,
spot
,
staining
,
smear
,
smudge
,
slick
,
blotting
,
blemish
It was all a blur.
É tudo uma mancha.
This trumps your blur any day.
Isto supera a sua mancha qualquer dia.
Let's hear it for the vague blur.
Vamos ouvir a grande mancha.
The last three years have been a blur.
Os últimos 3 anos foram uma mancha.
... , it was just a blur as it went past.
... , era só uma mancha que passava.
... to remember her, but it's just a blur.
... lembrar-me dela, mas é apenas uma mancha.
- Click here to view more examples -
4. Smudge
smudge
I)
cascão
NOUN
II)
mancha
NOUN
Synonyms:
stain
,
spot
,
staining
,
smear
,
slick
,
blotting
,
blemish
It was just a smudge of light in the darkness.
Era só uma mancha de luz na escuridão.
Got a few smudge prints.
Tem uma mancha algumas impressões.
Can you get that smudge?
Você pode tirar essa mancha?
You have a smudge.
Você tem uma mancha.
It wasjust a smudge of light in the darkness.
Era apenas uma mancha de luz nas trevas.
- Click here to view more examples -
III)
borrar
VERB
Synonyms:
blur
,
blotting
,
smear
I'm trying, not to smudge it.
O que eu procuro realmente é não borrar tudo.
IV)
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
defile
,
dirtying
Be careful not to smudge.
Cuidado para não se sujar.
... he says resembles the smudge marks on the carpet.
... ele diz assemelha a sujar marcas no carpete.
... bundle of sage and smudge your home... ...
... molho de sálvia secas e sujar a sua casa, ...
- Click here to view more examples -
V)
borrão
NOUN
Synonyms:
blur
,
blot
,
blurring
Just a wrinkled piece of paper with a green smudge.
Um papel enrugado com um borrão verde.
Although it´s just a smudge, it still remains.
Embora apenas um borrão, ainda permanece.
... print and not a smudge.
... digital e não um borrão.
... telling me you think the smudge is your spaceship?
... dizendo que acha que o borrão é a sua nave?
... telling meyou think the smudge is your spaceship?
... dizendo que achaque o borrão é a sua nave?
- Click here to view more examples -
5. Blotting
blotting
I)
borrando
VERB
Synonyms:
blurring
,
smudging
II)
mancha
VERB
Synonyms:
stain
,
spot
,
staining
,
smear
,
smudge
,
slick
,
blemish
III)
absorvente
VERB
Synonyms:
absorbent
,
absorbing
,
tampon
,
absorber
,
engrossing
6. Smear
smear
I)
esfregaço
NOUN
Synonyms:
swab
,
swabs
This reeks of a last minute political smear.
Isso cheira a um passado esfregaço política minuto.
While you were getting your smear test, we heard the ...
Enquanto fazia seu teste de esfregaço, ouvimos que os ...
II)
manchar
VERB
Synonyms:
spot
,
stain
,
tarnish
,
spotting
,
taint
,
besmirching
How dare they smear me with their campaigns!
Como ousam manchar a minha reputação nas suas campanhas!
Our neighbor has chosen to smear the good and noble actions ...
O nosso vizinho decidiu manchar as acções nobres e boas ...
III)
mancha
NOUN
Synonyms:
stain
,
spot
,
staining
,
smudge
,
slick
,
blotting
,
blemish
One mistake, we're a smear in the cockpit.
Um erro e vira uma mancha no cockpit.
I want to see the smear the guy made.
Quero ver a mancha que aquele cara deixou.
The smear at the top there comes ...
A mancha aqui no topo vem ...
Each smear is a sin, and each sin ...
Cada mancha é um pecado, e cada pecado ...
There's a red smear on the door.
Há uma mancha vermelha sobre a porta.
- Click here to view more examples -
IV)
difamação
NOUN
Synonyms:
defamation
,
slander
,
libel
,
denigration
,
vilification
,
defamatory
This is nothing more than a smear campaign.
Isto não é nada mais que uma campanha de difamação.
You can drop the smear campaign.
Pode largar a campanha de difamação.
He describes how this smear campaign is meant to ...
Ele descreve como essa campanha de difamação destina-se a ...
This was a coordinated smear campaign that I guarantee you ...
Essa foi uma campanha coordenada de difamação Eu garanto que você ...
... not part of this polyester smear campaign.
... não faz.parte desta campanha de difamação do polyester.
- Click here to view more examples -
V)
difamar
VERB
Synonyms:
defame
,
slander
,
malign
,
discredit
,
vilify
,
denigrate
... ally and now you want to smear me?
... caminho e agora você quer me difamar?
... I did, was smear the transmitters in your hair.
... que fiz foi para difamar os transmissores em seu cabelo.
VI)
borrar
VERB
Synonyms:
blur
,
smudge
,
blotting
If you smear the ink, they won't honor it.
Se borrar a tinta, não vão aceitar.
I don't want to smear my lipstick.
Não quero borrar o batom.
VII)
calúnia
NOUN
Synonyms:
slander
,
libel
,
vilification
,
slur
,
calumny
,
defamation
What kind of a smear?
Que tipo de calúnia?
I got the smear tape.
Consegui a fita da calúnia.
VIII)
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
7. Obfuscation
obfuscation
I)
obscurecimento
NOUN
II)
ofuscação
NOUN
Synonyms:
obfuscating
... of months and a good deal of obfuscation.
... de meses e uma boa dose de ofuscação.
III)
perturbador
NOUN
Synonyms:
disturbing
,
upsetting
,
disruptive
,
troubling
,
unsettling
8. Glare
glare
I)
brilho
NOUN
Synonyms:
brightness
,
glow
,
shine
,
gloss
,
luster
,
shining
,
brilliance
,
bright
Look for that glare, see if it shows up again ...
Procure por aquele brilho veja se aparece de novo ...
Oh, dear, such a glare.
Querido, tanto brilho.
... see a reflection or a glare.
... -se ver uma reflexo ou um brilho.
... on that high-def, no-glare screen.
... nessa tela de alta definição sem brilho.
... and they are lost in the sun's glare
... e eles se perdem no brilho do sol
- Click here to view more examples -
II)
clarão
NOUN
Synonyms:
flash
,
flare
,
blaze
And we never forget that glare.
E a gente nunca se esquece daquele clarão.
Got some glare in a couple of spots.
Entrado algum clarão e alguns pontos.
And the rocket's red glare
E o clarão vermelho do foguete
... notice that there is no glare on the windshield.
... notar que não há um clarão no pára-brisas.
- Click here to view more examples -
III)
encandeamento
NOUN
Synonyms:
dazzle
IV)
ofuscamento
NOUN
Synonyms:
blurring
,
obfuscation
,
dazzle
V)
antiofuscante
NOUN
Synonyms:
antiglare
VI)
reflexo
NOUN
Synonyms:
reflection
,
reflects
,
reflective
,
flare
There was a glare on the windshield.
Tinha reflexo no pára-brisas.
... the sun's creating a glare.
... o sol está a fazer reflexo.
From the –there's no glare!
Do.não tem reflexo nenhum!
- Click here to view more examples -
VII)
resplendor
NOUN
Synonyms:
flush
,
glary
,
afterglow
,
glitter
,
splendor
A moment out of the glare.
Um momento fora do resplendor.
9. Dazzle
dazzle
I)
deslumbrar
VERB
Synonyms:
wowing
,
amaze
New ideas to dazzle and impress his fellow rulers.
Novas ideias para deslumbrar e impressionar seus colegas governantes.
... illuminate the mind and dazzle the eye.
... iluminar a mente e deslumbrar o olhar.
Let me dazzle you with my wisdom.
Deixa-me deslumbrar-te com a minha sabedoria.
What is going to dazzle me?...
Que vai me deslumbrar?
... clarify the conundrums, dazzle us with logic.
... clarificar os confusos, deslumbrar-nos com a lógica.
- Click here to view more examples -
II)
encantá
VERB
Synonyms:
charm
,
enchant
... next to his eyes to dazzle her.
... próximo aos seus olhos para encantá-la.
III)
encandeamento
NOUN
Synonyms:
glare
... they give adequate illumination without dazzle when emitting the passing beam ...
... darem uma iluminação adequada e sem encandeamento ao emitirem o feixe ...
IV)
deslumbramento
NOUN
Synonyms:
wonder
,
glamour
,
dazzling
Notice how everything becomes dissolved in a dazzle of light?
Note como tudo se dissolve num deslumbramento de luz?
Everything else is razzle-dazzle.
Todo o resto é deslumbramento.
"The dazzle of the color red in ...
O deslumbramento da cor vermelha no ...
- Click here to view more examples -
V)
fascinar
VERB
Synonyms:
fascinate
,
mesmerize
,
alluring
I'm sure you'il dazzle me somehow.
Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
You have to dazzle the wallet out of ...
Você tem que fascinar a carteira para fora do ...
Oh, I'm sure you'il dazzle me somehow.
Tenho certeza que você vai me fascinar de algum modo.
- Click here to view more examples -
VI)
impressioná
VERB
Synonyms:
impress
Just give me the chance to dazzle them.
Só me dê a chance de impressioná-los.
So let's dazzle them here.
Vamos impressioná-los.
VII)
ofuscamento
NOUN
Synonyms:
blurring
,
obfuscation
,
glare
VIII)
brilham
VERB
Synonyms:
shine
,
glow
,
sparkle
,
glisten
,
glowing
,
shimmer
... have sparkling sapphire eyes that dazzle too ?
... também tenho olhos cor de safira que brilham?
IX)
ofuscar
VERB
Synonyms:
overshadow
,
obfuscate
,
outshine
,
upstage
,
dazzling
10. Haze
haze
I)
haze
NOUN
Dolores Haze, turn that music down!
Dolores Haze, desliga isso!
Dolores Haze, turn that music down!
Dolores Haze, desliga essa música!
... swell kid, Professor Haze.
... óptima rapariga, Prof. Haze.
... sure a swell kid, Professor Haze.
... uma ótima garota, Prof. Haze.
- Click here to view more examples -
II)
embaçamento
NOUN
Synonyms:
blurring
III)
neblina
NOUN
Synonyms:
fog
,
mist
,
foggy
Look at him in his romantic haze!
Olhe para ele em sua neblina romântica!
... good things disappear in a pleasant haze.
... foi bom desaparece como em uma neblina.
Purple haze is all around
A neblina púrpura está por todo lugar
Purple haze all in my brain
Neblina púrpura em minha mente
... goodthings disappear in a pleasant haze.
... que foibom desaparece como em uma neblina.
- Click here to view more examples -
IV)
névoa
NOUN
Synonyms:
fog
,
mist
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It was kind of like a haze.
Era como uma névoa.
It's a haze to them.
É uma névoa para eles.
Covered with a haze.
Uma névoa cobriu-a.
... it's no more than a haze on the horizon.
... não é mais que uma névoa no horizonte.
- Click here to view more examples -
V)
judiar
NOUN
VI)
enlevo
NOUN
But in the haze of infatuation it's just what ...
Mas no enlevo da paixão, é o ...
But in the haze of infatuation, it's ...
Mas no enlevo da paixão, é ...
But in the haze of infatuation it's just what ...
Mas no enlevo da paixao, é o ...
- Click here to view more examples -
VII)
bruma
NOUN
Synonyms:
mist
,
misting
,
gloom
... no more than a haze on the horizon.
... nada mais que uma bruma no horizonte.
... of sand, a land of dust and haze.
... de areia, de poeira e de bruma.
It's faint, like a haze.
É o destino é igual à uma bruma.
What's that haze?
O que é esta bruma?
Although I fear that in the haze of girlish enthusiasm, ...
Embora eu temo que na bruma do entusiasmo juvenil, ...
- Click here to view more examples -
VIII)
nevoeiro
NOUN
Synonyms:
fog
,
mist
,
foggy
What was the purple haze that you brought?
Que nevoeiro roxo era aquele que trouxeste?
11. Obscuring
obscuring
I)
obscurecendo
VERB
Synonyms:
blurring
... what you Perceive as time therefore obscuring my vision of the ...
... que entendem como tempo obscurecendo assim minha visão do ...
II)
ocultando
VERB
Synonyms:
hiding
,
concealing
,
withholding
The weave of the fabric's obscuring it.
A textura do tecido está ocultando.
III)
escurecimento
VERB
Synonyms:
darkening
,
blackout
,
dimming
,
browning
,
blackening
I'il cast a Spell of Obscuring.
Lançarei um feitiço de escurecimento.
12. Fading
fading
I)
desvanecimento
ADJ
Synonyms:
fade
... , they follow a fading pattern that only comes with age ...
... , seguem um padrão de desvanecimento que advém apenas dos anos ...
II)
desbotamento
ADJ
III)
sumindo
ADJ
Synonyms:
disappearing
,
vanishing
,
slipping away
,
blurring
Fading as they go out these doors here.
Sumindo na medida que sai por esta porta aqui.
The mood is fading.
O humor está sumindo.
The letters are fading.
As letras estão sumindo!
... tell me why these people are fading.
... me diga porque essas pessoas estão sumindo.
The letters are fading.
As letras estăo sumindo!
- Click here to view more examples -
IV)
desaparecendo
ADJ
Synonyms:
disappearing
,
vanishing
,
fading away
Now even her face is fading from my mind.
Agora, até seu rosto está desaparecendo da minha mente.
See, you're already fading.
Viu, você já está desaparecendo.
Summer is fading fast and they'il soon have ...
O Verão está desaparecendo depressa, e em breve terão ...
Summer is fading fast and they'il soon have ...
O Verão está desaparecendo rápido, e em breve terão ...
... , My own existence fading.
... , e a minha própria existência desaparecendo.
- Click here to view more examples -
V)
enfraquecendo
ADJ
Synonyms:
weakening
,
undermining
,
weaker
Whatever energy flow she has is fading rapidly.
Qualquer fluxo de energia que exista a está enfraquecendo rapidamente.
His engines are fading.
Seus motores estão enfraquecendo.
... but her neural patterns are fading.
... mas os padrões neurais dela estão enfraquecendo.
Because she's fading.
Porque ela está enfraquecendo, certo?
The light's fading.
A luz está enfraquecendo.
- Click here to view more examples -
VI)
esmorecer
ADJ
... my hands, it's fading.
... as minhas mãos, está a esmorecer.
VII)
desvanecer
VERB
Synonyms:
fade
,
fade away
The farm was fading.
A quinta estava a desvanecer.
13. Disappearing
disappearing
I)
desaparecer
VERB
Synonyms:
disappear
,
vanish
,
fade
,
fade away
,
went missing
Today that magic is in danger of disappearing.
Hoje essa magia está em risco de desaparecer.
I like disappearing in the internet.
Eu gosto de desaparecer na net.
The faces are disappearing!
As caras estão a desaparecer.
People just started disappearing.
Começaram a desaparecer pessoas.
I see my only suspect disappearing.
Vejo o meu único suspeito a desaparecer.
- Click here to view more examples -
II)
sumindo
VERB
Synonyms:
fading
,
vanishing
,
slipping away
,
blurring
All day long things are disappearing.
O dia inteiro as coisas estão sumindo.
Even the basics like choir and band are disappearing.
Até mesmo o coral e banda estão sumindo.
Reports of fishermen and sailors disappearing out at sea.
Relatos de pescadores e marinheiros sumindo no mar.
No wonder she keeps disappearing.
Não me admira ela continuar sumindo.
The children are disappearing like rabbits!
As crianças estão sumindo como coelhos!
- Click here to view more examples -
14. Vanishing
vanishing
I)
desaparecendo
VERB
Synonyms:
disappearing
,
fading
,
fading away
Famous martial artists just started vanishing.
Famosos lutadores marciais começaram desaparecendo.
My whole picture of your masculinity is vanishing fast here.
Minha imagem de sua masculinidade está desaparecendo rápido aqui.
His ship is vanishing from sensors.
Sua nave está desaparecendo dos sensores.
... the world's glaciers are vanishing?
... a geleira do mundo está desaparecendo?
... in one of the vanishing tunnels!
... num dos túneis que estão desaparecendo.
- Click here to view more examples -
II)
fuga
VERB
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
Evidence vanishing, no witnesses, complete control of ...
Evidência de fuga, sem testemunhas, controle completo do ...
... as converging to a vanishing point.
... como convergindo a um ponto de fuga.
III)
sumindo
VERB
Synonyms:
fading
,
disappearing
,
slipping away
,
blurring
Or we could talk about me vanishing off a 747.
Ou poderíamos conversar sobre mim, sumindo de um 747.
... is being reordered, things are vanishing.
... está sendo reordenado, as coisas estão sumindo.
Or we could talkabout me vanishing off a 747.
Ou poderíamos conversarsobre mim, sumindo de um 747.
... while there's life left, vanishing!
... até quando ainda restar vida, sumindo!
If the cabbages didn't keep vanishing, I wouldn't know ...
Se os repolhos não continuassem sumindo, eu não saberia ...
- Click here to view more examples -
15. Slipping away
slipping away
I)
escapando
VERB
Synonyms:
escaping
,
leaking
,
eluding
,
fleeing
He apparently had been slipping away for some time.
Ele aparentemente tinha sido escapando por algum tempo.
I could feel my future slipping away.
Podia sentir meu futuro escapando.
Because we could feel it slipping away.
Porque podíamos sentir isso escapando.
... deep truth that always just keeps slipping away.
... verdade profunda que fica sempre escapando.
Your mother's slipping away from me.
Sua mãe está escapando de mim.
- Click here to view more examples -
II)
sumindo
VERB
Synonyms:
fading
,
disappearing
,
vanishing
,
blurring
I already feel certain things slipping away.
Já sinto algumas coisas sumindo.
Childhood memories are slipping away already.
As memórias da infância já estão sumindo.
I feel like it's all slipping away from me.
- sinto como se estivesse sumindo.
Meanwhile, time is just slipping away.
Mas entretanto, o tempo vai-se sumindo.
- Click here to view more examples -
III)
indo embora
VERB
Synonyms:
leaving
,
leavin'
I feel my chance for happiness slipping away.
Eu sinto que minha chance de ser feliz está indo embora.
I feel the world slipping away.
Sinto o mundo indo embora.
He's already slipping away.
Ele já está indo embora.
I'm afraid she's slipping away.
Eu acho que ela está indo embora.
... can feel myself... ...slipping away.
... posso me sentir... ...indo embora.
- Click here to view more examples -
IV)
fugindo
VERB
Synonyms:
running
,
fleeing
,
escaping
,
avoiding
,
evading
,
runnin'
I can feel my control slipping away.
Posso sentir meu controle fugindo.
I feel like it's all slipping away from me.
Eu sinto que está tudo fugindo de mim.
... first meal in months is slipping away.
... primeira refeição em meses está fugindo.
... his first meal in months is slipping away.
... sua primeira refeição há meses está fugindo.
And if you feel it's slipping away, just look into ...
E se sentir que está fugindo, apenas olhe nos ...
- Click here to view more examples -
V)
afastando
VERB
Synonyms:
away
,
distancing
,
receding
,
drifting apart
... from me... and my family was slipping away.
... de mim e a minha família estava se afastando.
... saw that you were slipping away from me... and ...
... vi que você estava se afastando de mim e a ...
16. Softness
softness
I)
suavidade
NOUN
Synonyms:
smoothness
,
gentleness
,
mildness
,
sweetness
,
tenderness
I was wrapped in the softness of his skin.
I foi envolvido na suavidade de sua pele.
Power is forceful, but what about softness?
A força é potente, mas e a suavidade?
The softness of her skin.
A suavidade da pele dela.
... sound of trees the softness of the wind.
... som das árvores a suavidade do vento.
You have a softness in your voice,that.
Tem uma suavidade em sua voz que...
- Click here to view more examples -
II)
maciez
NOUN
Synonyms:
tenderness
,
smoothness
Come on,folks,share the softness with me.
Vamos, pessoal, compartilhe a maciez comigo.
I spent my life guiding people to softness or firmness.
Passei a vida guiando pessoas com maciez e firmeza.
The skin is of a sumptuous softness.
A pele é de uma maciez suntuosa.
the softness of the wind.
da maciez do vento.
Water, cold, softness.
Água, frio, maciez.
- Click here to view more examples -
III)
brandura
NOUN
Synonyms:
gentleness
,
meekness
... for too many years of softness.
... por demasiados anos de brandura.
... paying the price for too many years of softness.
... pagar o preço por demasiados anos de brandura.
... the price for too many years of softness.
... o preço por demasiados anos de brandura.
- Click here to view more examples -
IV)
moleza
NOUN
Synonyms:
easy
,
cakewalk
,
cinch
,
pushover
I always hated softness, stupidity.
Sempre detestei a moleza, a estupidez.
... a month, it is softness.
... por mês, é moleza.
... the price for too many years of softness.
... o preço por demais anos de moleza.
- Click here to view more examples -
V)
leveza
NOUN
Synonyms:
lightness
,
levity
,
weightlessness
,
airiness
,
buoyancy
... of the light, its softness, and the sunny element ...
... da luz, a leveza, e o aspecto ensolarado ...
VI)
ternura
NOUN
Synonyms:
tenderness
,
kindness
,
affection
,
gentleness
,
endearment
,
tenderly
17. Smoothness
smoothness
I)
suavidade
NOUN
Synonyms:
softness
,
gentleness
,
mildness
,
sweetness
,
tenderness
... but with just a touch of mellow smoothness.
... mas com um toque de suavidade.
... mortal flesh the heavyweight smoothness of immortality.
... à carne mortal a suavidade da imortalidade.
II)
lisura
NOUN
Synonyms:
fairness
III)
maciez
NOUN
Synonyms:
softness
,
tenderness
18. Gentleness
gentleness
I)
mansidão
NOUN
Synonyms:
meekness
With faith and obedience and gentleness?
Com fé e obediência e mansidão?
II)
gentileza
NOUN
Synonyms:
kindness
,
courtesy
,
kindly
,
compliments
,
politeness
There is a gentleness to the sound.
Há uma gentileza no som.
Your kindness, your gentleness and your wisdom.
Sua bondade, sua gentileza e sua sabedoria.
... than cleverness, we need kindness and gentleness.
... do que de inteligência, precisamos de bondade e gentileza.
They grade you on gentleness and supportiveness?
Eles avaliam a gentileza e o suporte?
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
mais que inteligência, precisamos bondade e gentileza
- Click here to view more examples -
III)
brandura
NOUN
Synonyms:
softness
,
meekness
IV)
delicadeza
NOUN
Synonyms:
delicacy
,
finesse
,
courtesy
,
politeness
,
tenderness
,
delicately
... and smiles, our gentleness and attentions.
... e sorrisos.ou por nossa delicadeza e atenção.
He had a gentleness I...
Ele tinha uma delicadeza que eu...
V)
suavidade
NOUN
Synonyms:
softness
,
smoothness
,
mildness
,
sweetness
,
tenderness
There is a gentleness to the sound.
Há uma suavidade no som.
... hers with the greatest delicacy and gentleness.
... as dela com a maior delicadeza e suavidade.
... a humanity and a kind of gentleness of spirit that I ...
... uma humanidade e uma espécie de suavidade de espírito que eu ...
- Click here to view more examples -
VI)
ternura
NOUN
Synonyms:
tenderness
,
kindness
,
affection
,
endearment
,
tenderly
More than cleverness we need kindness and gentleness.
Mais que inteligência, precisamos de ternura.
More than cleverness we need kindness and gentleness.
Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
... for being an original, full of gentleness.
... para serem um original, cheia de ternura.
... nothing stronger in the world than gentleness.
... nada mais forte no mundo que a ternura.
... 've always wanted to understand the gentleness that other people feel ...
... sempre quis entender a ternura que as pessoas sentiam ...
- Click here to view more examples -
VII)
doçura
NOUN
Synonyms:
sweetness
,
honey
,
honeybunny
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
Mais que de inteligência, de afeição e doçura.
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
Mais que inteligência, precisamos de bondade e de doçura.
All the gentleness and kindness in me ...
Toda a doçura e bondade que eu ...
I remedy them not by gentleness, which one cannot ...
Não as resolvo com doçura, na qual não ...
... a certain vulnerability, a certain rumpled gentleness to him.
... uma vulnerabilidade, uma certa doçura nele.
- Click here to view more examples -
VIII)
bondade
NOUN
Synonyms:
kindness
,
goodness
... worthy of your affection and gentleness?
... fosse digna de sua afeição e bondade?
IX)
amabilidade
NOUN
Synonyms:
kindness
,
amiability
,
courtesy
,
friendliness
,
niceness
Your gentleness shall force more than your force move ...
Sua amabilidade poderá mais que sua força, se ...
19. Sweetness
sweetness
I)
doçura
NOUN
Synonyms:
honey
,
gentleness
,
honeybunny
Sweetness to the clam.
Doçura para o molusco.
For your guts, for your sweetness.
Por sua coragem e por sua doçura.
Big sweetness to start with.
Grande doçura no começo.
But there's sweetness in the mix.
Mas havia doçura na seguinte.
With her sweetness, her passion.
Com a doçura e paixão dela.
- Click here to view more examples -
II)
meiguice
NOUN
And you're not afraid of his sweetness?
E não tem medo da meiguice dele?
Goodness, sweetness, innocence.
Bondade, meiguice, inocência.
... afraid of his own sweetness.
... ter medo da própria meiguice.
- Click here to view more examples -
III)
suavidade
NOUN
Synonyms:
softness
,
smoothness
,
gentleness
,
mildness
,
tenderness
... a toughness and a sweetness in my voice, ...
... uma resistência e uma suavidade na minha voz, ...
In the sweetness of the air, in ...
Na suavidade do ar, na ...
This blue core is all sweetness and light, right?
Este Núcleo Azul é todo luz e suavidade, certo?
... , it's all sweetness and light, right?
... é todo luz e suavidade, certo?
- Click here to view more examples -
20. Tenderness
tenderness
I)
ternura
NOUN
Synonyms:
kindness
,
affection
,
gentleness
,
endearment
,
tenderly
There is something called tenderness.
Há algo chamado ternura.
This thought filled him with tenderness.
Esse pensamento o encheu de ternura.
She said she wasn't interested in tenderness.
Ela disse que não era interessados em ternura.
Because there's tenderness in him.
Porque nele há ternura.
The tenderness of gaze, the reflection of the soul.
A ternura do olhar, o reflexo da alma.
- Click here to view more examples -
II)
carinho
NOUN
Synonyms:
affection
,
caring
,
warmth
,
fondness
,
cuddle
,
nurturing
I live on your tenderness.
Eu vivo do seu carinho.
I have such a great tenderness for you.
Tenho tanto carinho por você.
She brought warmth and tenderness into your life.
Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
The tenderness for example.
A carinho por exemplo.
She said she wasn't interested in tenderness.
Disse que carinho não a interessava.
- Click here to view more examples -
III)
maciez
NOUN
Synonyms:
softness
,
smoothness
No tenderness, no pain.
Não há maciez, não há dor.
... pain you're in and the tenderness in your belly, ...
... tua dor e a maciez na tua barriga, ...
IV)
sensibilidade
NOUN
Synonyms:
sensitivity
,
sensitive
,
sensation
,
susceptibility
We got tenderness and guarding in the left upper quadrant.
Sensibilidade e defesa no quadrante superior esquerdo.
... a note to wring that tenderness right out of him.
... uma anotação para arrancar essa sensibilidade dele.
I'm saying tenderness is normal, no ...
Quero dizer que a sensibilidade é normal, sem ...
... got some mid epigastric tenderness.
... com um pouco de sensibilidade.
... over the years... with tenderness and affection.
... por anos... com sensibilidade e afeição.
- Click here to view more examples -
V)
delicadeza
NOUN
Synonyms:
delicacy
,
finesse
,
gentleness
,
courtesy
,
politeness
,
delicately
We could give some real tenderness, some real warmth ...
Nós poderíamos dar alguma delicadeza real, algum calor real ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals