Shine

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shine in Portuguese :

shine

1

brilhar

VERB
  • Let perpetual light shine upon him. Deixe brilhar a luz perpétua sobre ele.
  • You can shine no matter what you. Tu podes brilhar, não importa do que é.
  • Southern stars must shine for them. As estrelas do sul brilhar.
  • Now it'd be a great time to shine. Esta seria uma óptima altura para brilhar.
  • The satellite's going to shine for ever. E o satélite vai brilhar para sempre.
  • Times like these, honey, you have to shine. Nestas alturas, querido, tens de brilhar!
- Click here to view more examples -
2

brilho

NOUN
  • Let that shine through. Deixe esse brilho te atravessar.
  • Look at her shine. Olhe para o brilho dela.
  • He always said the shine was not quite right. Ele sempre dizia que o brilho não estava perfeito.
  • I shine like gold. Eu brilho como ouro.
  • Needs to have the shine taken off him. Precisa que lhe tirem o brilho.
  • Funny how the ribbons bring out its shine. Olhe como as fitas realçam seu brilho.
- Click here to view more examples -
3

engraxar

VERB
Synonyms: polishing
  • Shine shoes with a banana. Engraxar sapatos com uma banana.
  • You shine shoes, my good man? Sabe engraxar botas, amigo?
  • Shine shoes like anything else. Engraxar sapatos é como qualquer outra coisa.
  • ... makes you happy, you can shine them for me. ... te faz feliz, pode engraxar pra mim.
  • I'll shine your shoes instead. Eu vou engraxar os sapatos para você.
  • I'il shine your shoes for you. Eu vou engraxar os sapatos para você.
- Click here to view more examples -
4

lustrar

VERB
  • Let me shine this up for ya. Deixe eu lustrar pra você.
  • You could shine your shoes. Podia lustrar os sapatos.
  • And you can't make the shoes shine unless E você não pode lustrar os sapatos a menos que.
  • ... to wait tables and shine shoes ... para servir mesas e lustrar sapatos
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive que lustrar as botas de ninguém.
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive de lustrar as botas de ninguém.
- Click here to view more examples -
5

iluminar

VERB
  • Let me just shine this light here on your neck, ... Deixa eu só iluminar o seu pescoço, ...
  • ... ask her if you can shine it between her legs? ... pergunta se não pode iluminar no meio das pernas?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vai iluminar mais?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vais iluminar mais?
  • For the sun to shine my way Pelo sol para iluminar meu caminho
  • You want to shine a light where no humans have been ... Querer iluminar um sítio onde nenhum humano esteve ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Shine

glow

I)

fulgor

NOUN
  • Beneath the alcove lights' golden glow. Sob a luz da alcova, o fulgor dourado.
  • It's more like a glow. Está mais para um fulgor.
  • All night glow in the dark bowling with 24 ... Todo o fulgor da noite no boliche, com 24 ...
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • What about the glow? E sobre o brilho?
  • Tell them about your glow. Fale a eles do seu brilho.
  • Look at her glow. Olhe para seu brilho.
  • The face has such a glow. O rosto tem um brilho.
  • Your vibrant body seems to shine with a fresh glow. O teu corpo vibrante parece brilhar com um brilho fresco.
  • You got that glow. Estás com aquele brilho.
- Click here to view more examples -
III)

incandescem

NOUN
Synonyms: glowing
IV)

brilhar

VERB
  • You know they got that glass of milk to glow? Sabe como eles fizeram aquele copo de leite brilhar?
  • So let it continue to glow. Então deixe que ela continue a brilhar.
  • Glow when the stars go blue. Brilhar quando as estrelas estiveram azul.
  • It almost seemed to glow. Ele até parecia brilhar.
  • I could see it glow. Eu a vi brilhar.
  • A glow has returned to your cheek. Seu rosto voltou a brilhar.
- Click here to view more examples -
V)

incandescer

VERB
Synonyms: glowing

sparkle

I)

faísca

NOUN
  • What kind of sparkle? Que tipo de faísca?
  • No color, no sparkle. Sem cor, sem faísca.
  • No, like, you know, a sparkle. Não, tipo uma faísca.
  • ... magic, there is no sparkle, there is no ... ... magia, não há faísca, não há " ...
  • ... mean, like, do you see a sparkle? ... referindo.a tipo.vê alguma faísca?
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • Nice sparkle, nice liquid look. Com um agradável brilho no olhar.
  • What kind of sparkle? Que tipo de brilho?
  • And the sparkle of your eyes. E o brilho dos teus olhos.
  • Could he explain the sparkle? Ele poderia explicar o brilho?
  • You might not have the sparkle to be a model. Você pode não ter o brilho para ser modelo.
- Click here to view more examples -
III)

brilhar

VERB
Synonyms: shine, glow, glowing, glinting
  • I want to sparkle with the illusion of youth. Vou brilhar com a sua ilusão.
  • The floors need to sparkle. Quero o chão a brilhar.
  • I want to see this place sparkle! Quero ver esse lugar brilhar!
  • I told you to sparkle! Eu disse para você brilhar!
  • ... you see their eyes sparkle, you know they've understood ... ... vemos os olhos deles a brilhar, sabemos que compreenderam ...
- Click here to view more examples -
IV)

cintilam

NOUN
Synonyms: flicker, flash
  • That is why they sparkle. É por isso que cintilam.
  • - Her eyes really do sparkle. - Seus olhos realmente cintilam.
V)

centelha

NOUN
Synonyms: spark, flicker, allspark
  • What kind of sparkle? Que tipo de centelha?
  • She's definitely lost her sparkle. Perdeu definitivamente a centelha.
  • No, like, you know, a sparkle. Não, tipo uma centelha.
  • When did your sparkle Turn to fire? Quando será que essa centelha em fogo se tornou.?
- Click here to view more examples -
VI)

vivacidade

NOUN
  • ... the last vestige of their sparkle, your silhouette now ... ... o último vestígio da sua vivacidade, sua silhueta agora ...

glowing

I)

incandescência

ADJ
II)

brilhante

ADJ
  • A nice, glowing blue egg. Um belo e brilhante ovo azul.
  • A nice, glowing blue egg. Um bonito e brilhante ovo azul.
  • The security strip on this bill is glowing blue. A faixa de segurança neste maço é azul brilhante.
  • And my skin is glowing. Minha pele está brilhante.
  • The venting is glowing. A ventilação é brilhante.
- Click here to view more examples -
III)

incandesce

VERB
Synonyms: glows
IV)

radiante

ADJ
  • Most of them were rather glowing. A maioria era bem radiante.
  • ... was slightly less than glowing. ... foi um pouco menos que radiante.
  • By the way, you're glowing. A propósito, você está radiante.
  • You're absolutely glowing. Você está absolutamente radiante.
  • I'm glowing with happiness. Estou radiante de felicidade.
- Click here to view more examples -
V)

resplandecente

ADJ
  • Okay, like a glowing mommy. Pareces uma mamã resplandecente!
  • ... but even the most glowing of all failed to do ... ... todavia mesmo o mais resplandecente de todos não fazem ...
  • Bathed in glowing rosy light Banhado em uma resplandecente luz rosada.
  • She's glowing, right? Ela está resplandecente, não é?
  • She's glowing, right? Ela está resplandecente, não?
- Click here to view more examples -
VI)

ardendo

ADJ
  • ... tournament you appeared, glowing, radiant. ... torneio você apareceu, ardendo, brilhante.
  • ... , my body is glowing. ... , meu corpo está ardendo.
  • - You are glowing. - Você está ardendo.
- Click here to view more examples -

glinting

I)

cintilar

NOUN
  • ... I can see your trident glinting. ... posso ver o teu tridente a cintilar.
  • ... I can see your trident glinting. ... dá para ver o Tridente cintilar.
  • ... , I can see your trident glinting. ... , vejo seu tridente cintilar.
- Click here to view more examples -
II)

brilhando

VERB
  • - chain glinting in the sun. - correntes brilhando no sol.
  • ... and sliding Like delicate pearls, glinting with laughter ... e caindo.como pérolas delicadas.brilhando com sorrisos.

brightness

I)

brilho

NOUN
  • He had an emotional brightness. Tinha um brilho emocional.
  • And then the brightness began to dissipate. E então o brilho começou a se dissipar.
  • Their brightness and glory defy all description. O brilho e a glória deles desafiam qualquer descrição.
  • Just to represent the possibilities brightness of the place. É só para representar as possibilidades de brilho do lugar.
  • Not the same as brightness, but one called height. Não como o brilho, mas chamada altura.
  • Try turning up the brightness. Tente aumentar o brilho.
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
  • ... how close is this to full brightness? ... isto está muito perto da luminosidade total?
  • ... the sun at 2 percent of full brightness. ... o Sol a dois porcento da luminosidade total.
  • ... at 2 percent of full brightness. ... a 2% da luminosidade total.
- Click here to view more examples -
III)

alvura

NOUN
Synonyms: whiteness
IV)

claridade

NOUN
Synonyms: clarity, glare, daylight
  • That sudden brightness coming. E aquela claridade repentina.
  • The brightness of our home... A claridade da nossa casa...

glare

I)

brilho

NOUN
  • Look for that glare, see if it shows up again ... Procure por aquele brilho veja se aparece de novo ...
  • Oh, dear, such a glare. Querido, tanto brilho.
  • ... see a reflection or a glare. ... -se ver uma reflexo ou um brilho.
  • ... on that high-def, no-glare screen. ... nessa tela de alta definição sem brilho.
  • ... and they are lost in the sun's glare ... e eles se perdem no brilho do sol
- Click here to view more examples -
II)

clarão

NOUN
Synonyms: flash, flare, blaze
  • And we never forget that glare. E a gente nunca se esquece daquele clarão.
  • Got some glare in a couple of spots. Entrado algum clarão e alguns pontos.
  • And the rocket's red glare E o clarão vermelho do foguete
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
- Click here to view more examples -
III)

encandeamento

NOUN
Synonyms: dazzle
IV)

ofuscamento

NOUN
V)

antiofuscante

NOUN
Synonyms: antiglare
VI)

reflexo

NOUN
  • There was a glare on the windshield. Tinha reflexo no pára-brisas.
  • ... the sun's creating a glare. ... o sol está a fazer reflexo.
  • From the –there's no glare! Do.não tem reflexo nenhum!
- Click here to view more examples -
VII)

resplendor

NOUN
  • A moment out of the glare. Um momento fora do resplendor.

gloss

I)

lustro

NOUN
II)

brilho

NOUN
  • Out of here, found the gloss. Estou saindo, achei o brilho.
  • Assure that gives a gloss of varnish to the hair. Garanto que dá um brilho de verniz ao cabelo.
  • I just need to get my gloss. Só quero meu brilho.
  • He puts the gloss on, but he's moderate ... Ele põe o brilho na coisa, mas ele é moderado ...
  • Let's do gloss on all the trim. Façamos brilho sobre o recorte.
- Click here to view more examples -
III)

anotam

VERB
Synonyms: note
IV)

encobrir

VERB
  • They then gloss over the fact that ... Eles, então, encobrir o fato de que ...

luster

I)

brilho

NOUN
  • I may have lost my luster. Eu posso ter perdido o brilho.
  • ... to help restore the luster. ... ajudem a restaurar o brilho.
  • ... has somehow lost much of its luster. ... tem perdido muito de seu brilho.
  • ... is guaranteed to restore your natural luster. ... é garantido para restaurar o teu brilho natural.
  • ... lights may have lost their luster. ... luzes tenham perdido o brilho.
- Click here to view more examples -

shining

I)

brilhando

VERB
  • All right, keep that thing shining. Certo, mantenha aquela coisa brilhando.
  • Is it, a coin shining there? É uma moeda brilhando, ali?
  • A valuable colleague during his shining moment? Um colega valioso durante seu brilhando momento?
  • The sun is shining just for you. O sol está brilhando só para você.
  • Two eyes shining in the dark. Dois olhos brilhando no escuro!
  • Is it shining down there on you? Está brilhando sobre ti?
- Click here to view more examples -
II)

reluzente

VERB
  • A day of shining glory. Um dia reluzente de glória.
  • I am your knight in shining whatever. Eu sou o seu cavaleiro reluzente sei lá o quê.
  • Good to see your shining face. É bom ver sua cara reluzente.
  • ... were sold on a bright shining lie that they were supposed ... ... eram vendidas numa brilhante e reluzente mentira que eram supostamente ...
  • You know, for one brief, shining moment Por um mínimo e reluzente momento,
  • Hiding the light of the shining sun Escondendo a luz do sol reluzente.
- Click here to view more examples -
III)

engraxar

VERB
Synonyms: shine, polishing
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gosta de engraxar o sapato dele?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gostam de engraxar seus sapatos, passar suas roupas?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gosta de engraxar os sapatos, passar as calças dele?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gostam de engraxar os sapatos dele?
  • Not, you're going to be shining my shoes. Não fechem, e irão engraxar meus sapatos.
  • ... that you're very good at shining shoes. ... que seja muito bom em engraxar sapatos.
- Click here to view more examples -
IV)

resplandecente

VERB
  • I am so glad to see your shining face. Estou tão contente por ver a tua cara resplandecente.
  • ... soil we'll create a shining future. ... solo, vamos criar um futuro resplandecente.
  • ... brilliant silver, mahogany shining like a mirror. ... prata brilhante, mogno resplandecente como um espelho.
  • ... , and the sun comes shining in. ... .o sol entra resplandecente.
- Click here to view more examples -
V)

lustram

VERB
VI)

iluminado

NOUN
  • I've always called it the shining. E eu chamo isso de iluminado.
  • My destination is shining on by a single light Meu destino é iluminado por uma única luz
  • ... has something about it that's like shining. ... tem algo que é iluminado.
  • I feel like I'm in The Shining. Parece que estou em "O Iluminado".
  • My gram called it "shining on." Minha avó o chamava "Iluminado."
  • ... the last 15 minutes of "The Shining." ... os últimos 15 minutos de "O Iluminado".
- Click here to view more examples -
VII)

luminoso

VERB

brilliance

I)

brilho

NOUN
  • When did the brilliance of this script hit you? Quando o brilho desse roteiro te iluminou?
  • Thus proving our brilliance. Provando assim o nosso brilho.
  • I have total confidence in your brilliance. Tenho confiança total em seu brilho.
  • I feel the brilliance of every moment, ... Eu senti o brilho de cada momento, ...
  • And the brilliance that pops off the top of your head ... E o brilho que aparece em cima da sua cabeça ...
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
III)

genialidade

NOUN
Synonyms: genius, ingenuity
  • I am the unseen hand to his brilliance. Sou a mão invisível da sua genialidade.
  • That, is the brilliance of this music. Isso é a genialidade dessa música.
  • To full appreciate the brilliance of this plan you have ... Para melhor compreender a genialidade deste plano, têm ...
  • To full appreciate the brilliance of this plan you ... Para melhor compreender a genialidade deste plano.é ...
  • ... coming up and I am expecting nothing short of brilliance. ... chegando e espero nada menos do que genialidade.
- Click here to view more examples -
IV)

esplendor

NOUN
  • And we stand here in its brilliance. E estamos aqui em seu esplendor.
  • From the sheer brilliance of a hat trick, to the ... Do esplendor de uma magia à ...
  • ... is a sign of brilliance, don't you think? ... já é um sinal de esplendor, não acha?
  • Holding all this brilliance isn't very neighbourly, you know? Esconder todo este esplendor não é muito sociável, sabes?
  • Basking in the brilliance of our failure. Deleitar-nos com o esplendor do nosso falhanço.
- Click here to view more examples -

bright

I)

brilhante

ADJ
  • Her face is bright like the full moon. Sua face é brilhante como a lua cheia.
  • A mind is a mirror, a bright light shining. A mente é um espelho, uma luz brilhante.
  • Any other bright ideas? Tem alguma outra idéia brilhante?
  • And it's not that bright. E não é tão brilhante.
  • I think you're very bright. Acho que você é brilhante.
  • I see a bright future for you two. Vejo um futuro brilhante para os dois.
- Click here to view more examples -
II)

luminosos

ADJ
Synonyms: luminous
  • All shiny and bright. Todos os brilhantes e luminosos.
  • Long grey hair, bright blue eyes. Longo cabelo cinza, olhos azuis luminosos.
  • The bright spots indicating thermal activity, are corpses. Os pontos luminosos indicam actividade térmica.
  • Bright and very quiet because they overlook the ... Luminosos e muito calmos.porque têm vista para o ...
  • ... color on the mound, bright, bright color all ... ... a cor sobre o montículos, luminosos, cores brilhantes todos ...
- Click here to view more examples -
III)

inteligente

ADJ
  • Your son is very bright. O vosso filho é muito inteligente.
  • That is not a bright thing to do. Não é uma coisa inteligente a se fazer.
  • Sake makes me bright. Sake me deixa inteligente.
  • And you don't have to be bright. Não é preciso ser inteligente.
  • She said you weren't very bright. Ela disse que você não era inteligente.
  • She may be blind, but she's very bright. Ela pode ser cega, mas ela é muito inteligente.
- Click here to view more examples -
IV)

positivo

ADJ
Synonyms: positive, plus
  • I always say look on the bright side. Eu digo sempre, olhem para o lado positivo.
  • Come on, look on the bright side. Vamos, olhe o lado positivo.
  • Look at the bright side. Vê o lado positivo da coisa.
  • I suggest you look on the bright side. Sugiro que vejas o lado positivo.
  • You got to look at the bright side here. Tens de ver o lado positivo.
  • I look on my bright side. Eu vejo o lado positivo.
- Click here to view more examples -
V)

iluminado

ADJ
  • Bright as you could ever want. Tão iluminado como poderias querer.
  • The day is warm and bright. O dia está calmo e iluminado.
  • And already the world seems a bit less bright. E o mundo parece um pouco menos iluminado.
  • Perhaps if you think of something happy or bright. Talvez se você pensar em algo feliz ou iluminado.
  • On sunny days it's very bright. Nos dias ensolarados fica muito iluminado.
  • ... if you think of something happy or bright. ... se você pensarem algo feliz ou iluminado.
- Click here to view more examples -
VI)

claro

ADJ
  • You see that bright spot below his left orbit? Está vendo o ponto claro abaixo da cavidade ocular?
  • Is it always this bright in here? É sempre tão claro por aqui?
  • Something bright and welcoming. Algo mais claro e mais acolhedor.
  • I just wish it wasn't so bright. Queria que não estivesse tão claro.
  • It will soon be as bright as day. Logo será tão claro quanto de dia.
  • I just wish it wasn't so bright. Só gostaria quenão tivesse tão claro.
- Click here to view more examples -
VII)

esperto

ADJ
Synonyms: smart, clever, wise, cunning, sharp
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não?
  • The kid's a climber, not very bright. O miúdo é um oportunista, não muito esperto.
  • And not too bright. E não muito esperto.
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não é?
  • Bright and alert as always. Esperto e alerta, como sempre.
  • I think he's too bright for that. Acho que ele é muito esperto para isso.
- Click here to view more examples -
VIII)

vivas

ADJ
Synonyms: alive, living, vivid, cheers

polishing

I)

polimento

NOUN
  • Your diplomacy could use some polishing. Sua diplomacia poderia usar algum polimento.
  • ... its main use for cleaning and polishing. ... seus principais usos, nomeadamente a limpeza e o polimento.
  • ... desperately in need of word polishing. ... precisam desesperadamente da palavra polimento.
  • ... platinum electrode (by polishing with emery paper). ... eléctrodo de platina (por polimento com papel abrasivo).
  • ... these horse brasses, instead of polishing them. ... latões estes cavalos, em vez de polimento-los.
- Click here to view more examples -
II)

polir

VERB
Synonyms: polish, burnish, buff
  • Pure flannel for polishing and drying. Flanela pura para polir e secar.
  • Polishing off the mangoes, eh? Andou a polir as mangas, hein?
  • How about polishing your shoes? Que tal polir seus sapatos?
  • You should be polishing his lance. Deveria polir a lança dele.
  • For shaping and polishing rocks. É para moldar e polir pedras.
- Click here to view more examples -
III)

lustrando

VERB
Synonyms: buffing
  • Polishing the old torpedo, ... Lustrando o velho torpedo, ...
  • Polishing a bench with the seat of my pants. lustrando um banco com o assento de minhas calças.
  • ... because I saw you polishing the boots. ... assunto porque.porque vi você lustrando as botas dele.
- Click here to view more examples -
IV)

lustro

NOUN
Synonyms: gloss, lust, lip gloss
V)

engraxar

VERB
Synonyms: shine
  • I know that's not really for polishing. Eu sei que não é bem engraxar.
  • They did us the favor of polishing out boots. Fizeram-nos o favor de engraxar as nossas botas.
  • ... say so, I'll stop polishing boots ... disser para eu parar de engraxar sapatos então eu paro.
  • ... I spent two hours polishing my boots, an ... ... passei duas horas a engraxar as botas, uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

porosa

VERB
Synonyms: porous

polish

I)

polonês

ADJ
Synonyms: polskie
  • Do you remember when we crashed that polish wedding? E quando fomos de penetra naquele casamento polonês?
  • ... can stay here and polish her nails or something. ... pode ficar aqui e polonês as unhas ou algo assim.
  • Not a Polish holding center! Não é um centro de detenção polonês!
  • That was the Polish name. Esse era o nome Polonês.
  • Could you say that in Polish? Poderia dizer em polonês?
  • That accent is it Polish? Esse sotaque é polonês?
- Click here to view more examples -
II)

polaco

ADJ
Synonyms: pole
  • Just think of it as a polish dinner jacket. Pense nisso como um smoking polaco.
  • One of my favorite people is polish. Uma das minhas pessoas favoritas é polaco.
  • How is your Polish patient? Como é que está o doente Polaco?
  • So what if he's Polish? E o que tem de ele ser polaco?
  • Celebrating my Polish friend's new job. A celebrar o novo emprego do meu amigo polaco.
  • How do you say friends in Polish? Como se diz "amigos" em polaco?
- Click here to view more examples -
III)

lustrador

NOUN
  • - There's polish in the kitchen! - Sim, o lustrador está na cozinha!
IV)

polir

ADJ
Synonyms: polishing, burnish, buff
  • I need a volunteer to polish the drums for tomorrow. Preciso dum voluntário para polir os tambores.
  • You do need to polish our armour. Tem mesmo que polir nossa armadura.
  • He makes you polish his shoes? Ele faz você polir os sapatos dele?
  • You do need to polish our armour. Tens mesmo de polir as nossas armaduras.
  • Be sure to polish her brass. Não se esqueçam de polir o bronze.
  • I need a volunteer to polish the drums for tomorrow. Preciso de um voluntário para polir os tambores.
- Click here to view more examples -

buffing

I)

lustrando

VERB
Synonyms: polishing
II)

desbaste

VERB
III)

polimento

VERB
  • ... Welcome to the wonderful world of buffing. ... Bem-vindo ao mundo maravilhoso do polimento.

polishes

I)

polimentos

NOUN
II)

lustradores

NOUN
III)

esmaltes

NOUN
IV)

pomadas

NOUN
  • Polishes and creams, for footwear ... Pomadas e cremes para calçado ...
V)

polir

VERB

light

I)

luz

NOUN
Synonyms: birth, lamp
  • Hold the light steady, will ya? Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Go into the light! Indo em direção à luz!
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You see that light? Você vê aquela luz?
  • The light of the world has gone out! A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, bring, mild, slight, lead, carry
  • Just a light tap. Só um leve batida.
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • And occasional light wind. E ocasionalmente um vento leve.
  • And enter the light lunch. Chega o almoço leve.
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • This is too light. Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)

acender

VERB
  • A volunteer to light the torches? Algum voluntário para acender a tocha?
  • We will light torches. Nós iremos acender tochas.
  • Let me light up my cigarette. Me deixe acender meu cigarro.
  • I have to light some candles. Tenho de acender algumas velas.
  • We can light a fire. Podemos acender uma fogueira.
  • Would you please light a match for me? Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

acenda

NOUN
Synonyms: ignite
  • Light up a cigarette for me. Acenda um cigarro pra mim.
  • Now go to the table and light the candles. Agora vá até a mesa e acenda as velas.
  • Now light the firecracker. Agora, acenda os fogos de artifício.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • Light more lamps if you are cold! Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
  • Light the blasted candle! Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)

claro

ADJ
  • Go off while it's still light. Saia enquanto ainda está claro.
  • I think it's too light for me. Acho que é muito claro pra mim.
  • I think it's too light for me. Acha que é demasiado claro para mim?
  • Do you prefer dark green or light green? Você prefere verde claro ou escuro?
  • Nice and light now. Bom e claro agora.
  • I get in the light, they pick me off. Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)

iluminar

VERB
  • I shall bring a lantern to light the way. Trarei um farol para iluminar o caminho.
  • They were helping to light the ship's way. Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
  • I want to be able to light this place up. Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
  • She could light up a room with that thing. Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
  • We need the light down there. Deve iluminar lá em baixo.
  • It really does light up a room. É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, mild, dinghy
  • I have something small for that, very light. Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
  • I always played it light and breezy. Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
  • At least, this one is light! Ao menos, esta que es mais ligeira.
  • My people greatest light cavalry ever mount horse! Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
  • This wind is really more of a light breeze. Este vento é mais como uma ligeira brisa.
  • She might need a light admonition. Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)

luzes

NOUN
Synonyms: lights, lamps
  • I was lucky to see your light. Tive sorte em ver as luzes.
  • There was a lot of light. Havia uma porção de luzes.
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • Who turned the light out? Quem desligou as luzes?
  • The light's been left on. As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)

iluminação

NOUN
  • And where did you learn about light? E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
  • I need more light. Preciso de mais iluminação.
  • I need some light. Eu preciso de iluminação.
  • First she couldn't stand the light. Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
  • Where is the light team? Onde está a equipa de iluminação?
  • Lots of light, lots of room. Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -

illuminate

I)

iluminar

VERB
  • Illuminate hearts and minds with a ray of truth. Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
  • Left to illuminate our streets and hearts. Deixado aqui para iluminar as nossas ruas e corações.
  • The power to illuminate the far corners of the globe, ... O poder de iluminar os quatro cantos do mundo ...
  • ... of the house, but needed to illuminate the kitchen. ... da casa, mas necessária para iluminar a cozinha.
  • ... scanning pulses designed to illuminate cloaked ships. ... enviando pulsos desenhados para iluminar uma nave disfarçada.
- Click here to view more examples -
II)

acender

VERB
Synonyms: light, ignite, spark, kindle

brighten

I)

iluminar

VERB
  • She did more than just brighten this place up. Ela fez mais do que iluminar este sítio.
  • She did more than just brighten this place up. Ela fazia mais do que iluminar este lugar.
  • And now let us brighten this night with our ... Agora, vamos iluminar a noite com nosso ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareciam iluminar, quando você ouviu ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareceram iluminar-se quando ouviu ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought they might brighten the place up. Achei que podiam alegrar o lugar.
  • I thought they might brighten the place up. Pensei que pudessem alegrar o local.
  • At least it'd brighten this place up. Pelo menos ia alegrar este lugar.
  • You know what you can do to brighten my mood? Sabe o que pode fazer para me alegrar?
  • Something to brighten your day. Apenas algo para alegrar o seu dia.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
Synonyms: lighten, whiten, clarify
  • When will the darkness ever brighten? Quando a escuridão irá clarear?
  • Allow me to brighten your table. Me permita clarear sua mesa.
  • So I decided to brighten things up. Então decide clarear as coisas.
- Click here to view more examples -
IV)

abrilhantar

VERB
  • ... of the world, to brighten the colorless lives of the ... ... do mundo, para abrilhantar as vidas descoloridas dos ...

enlighten

I)

iluminar

VERB
  • I'm someone who's trying to enlighten you. Estou tentando iluminar você.
  • Why enlighten your muddy brain about ... Porquê iluminar seu cérebro lamacento com ...
  • ... believe we have a suspect who can enlighten us. ... acredito nós temos um suspeito que pode nos iluminar.
  • They're trying to enlighten us, help us ... Estão tentando iluminar-nos, ajudando-nos ...
  • They're trying to enlighten us, help us ... Eles estão tentando nos iluminar, ajudar-nos ...
- Click here to view more examples -
II)

esclarecer

VERB
  • Perhaps you would be kind enough to enlighten me. Talvez seja gentil o bastante para esclarecer.
  • Perhaps your friend here could enlighten us. Talvez aqui o seu amigo nos possa esclarecer.
  • Perhaps you'd care to enlighten us. Talvez queira nos esclarecer.
  • Care to enlighten us as to why? Pode nos esclarecer o porquê?
  • But you must enlighten me. Mas deve me esclarecer.
- Click here to view more examples -
III)

elucidar

VERB
Synonyms: elucidate
  • Perhaps your friend here could enlighten us. Talvez aqui o teu amigo nos possa elucidar.
  • And if you can enlighten me everything will be just dandy ... E se me puderem elucidar.tudo ficará fino ...
  • I'm afraid you'll have to enlighten me. Receio que tenha de me elucidar
  • I was going to enlighten the president of the Local ... la elucidar o presidente do Posto ...
  • I was going to enlighten the president of the Local ... Ia elucidar o presidente do Posto ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals