Lighting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Lighting in Portuguese :

lighting

1

iluminação

NOUN
  • Did you arrange this lighting? Você montou essa iluminação?
  • The lighting director wants to talk to you. O diretor de iluminação quer falar com você.
  • But with better lighting! Mas com uma iluminação melhor!
  • And they're no help for the lighting. E eles não ajudam a iluminação.
  • Bit of quiet while we finish the lighting, guys! Fiquem quietos enquanto nós terminamos a iluminação, pessoal!
  • We got to lose the lighting guy. Nós temos que mudar o sujeito de iluminação.
- Click here to view more examples -
2

iluminando

VERB
  • There you go again, lighting up a room. Lá vai você de novo, iluminando o ambiente.
  • They were lighting up the sky. Elas estavam iluminando o céu.
  • With the sun rising, lighting your hair as it ... Com o sol nascendo, e iluminando o teu cabelo como ...
  • We're not lighting the entire state. Não está iluminando o estado inteiro.
  • I'm lighting this last wick. Eu estou iluminando este último pavio.
  • Tell me what part of my brain is lighting up, Diga-me que parte do meu cérebro está iluminando,
- Click here to view more examples -
3

acender

VERB
  • Why have you stopped lighting incense? Por que você parou de acender as velas?
  • Why have you stopped lighting incense? Porque você parou de acender o incenso?
  • That man's lighting a cigar! Aquele homem esta a acender um charuto.
  • Lighting up in there is against state law. Acender lá é contra a lei estadual.
  • That man's lighting a cigar! Aquele homem está a acender um charuto.
  • Keep lighting the candles. Continuem a acender velas.
- Click here to view more examples -
4

luz

NOUN
Synonyms: light, birth, lamp
  • I always needed his lighting to make me look good. Eu sempre precisei da luz dele para ficar bem.
  • How about some low lighting and some candles? O que você acha de pouca luz e algumas velas?
  • This is emergency lighting. É luz de emergência.
  • Is the lighting halfway decent? Há luz no meio do caminho?
  • The background lighting is ready. A luz de fundo está pronta.
  • There are many more lighting problems. Há mais problemas de luz.
- Click here to view more examples -
5

luminosidade

NOUN
  • I was just testing the lighting. Eu só estava testando a luminosidade.

More meaning of Lighting

illumination

I)

iluminação

NOUN
  • We need illumination now. Preciso de iluminação, já.
  • We need illumination on the perimeter. Nós precisamos de iluminação no perímetro.
  • We need illumination now. Nós precisamos de iluminação, agora.
  • We need illumination on the perimeter. Preciso de iluminação no perímetro.
  • If you can do illumination with us. Se quiser pode fazer a iluminação com a gente.
- Click here to view more examples -

enlightenment

I)

iluminação

NOUN
  • Let the new age of enlightenment begin. Que a nova era de iluminação comece.
  • You are not looking for enlightenment or truth. Não está a procura de iluminação ou da verdade.
  • The way to enlightenment. O caminho à iluminação.
  • So are the techniques of enlightenment. Assim como as técnicas da iluminação.
  • I am on the path to enlightenment. Estou no caminho para iluminação.
- Click here to view more examples -
II)

esclarecimento

NOUN
  • Enlightenment is just within our reach. O esclarecimento está ao nosso alcance.
  • True enlightenment must begin with the truth! O verdadeiro esclarecimento deve começar com a verdade!
  • An era of enlightenment. Uma era de esclarecimento.
  • You have to find enlightenment. Tens de encontrar o esclarecimento.
  • They all moved towards spiritual growth and enlightenment? Foram em direção ao crescimento espiritual e esclarecimento?
- Click here to view more examples -

illuminating

I)

iluminando

VERB
  • ... time in months, illuminating a very different ice world. ... vez em meses, iluminando um mundo gelado totalmente diferente.
  • ... not like the professor here, illuminating our ignorance with his ... ... como o professor aqui, iluminando a nossa ignorância com seu ...
  • ... time in months, illuminating a very different ice world ... ... vez em meses, iluminando um mundo de gelo muito diferente ...
  • ... the frozen surface, illuminating a strange world beneath ... ... na superfície congelada, iluminando um estranho mundo sob ...
  • ... the frozen surface, illuminating a strange world beneath the ... ... na superfície gelada, iluminando um mundo estranho sob o ...
- Click here to view more examples -
II)

esclarecedor

VERB
  • That really was most illuminating. Foi mesmo muito esclarecedor.
  • ... this is all very illuminating. ... tudo isto é muito esclarecedor.
  • Yes, that might prove illuminating. Sim, isso pode ser esclarecedor.
  • It was very illuminating. Foi muito.esclarecedor.
  • ... sure you'll find it illuminating. ... certa de que acharão esclarecedor.
- Click here to view more examples -
III)

revelador

VERB
  • ... and I think very illuminating. ... e, eu acredito muito revelador.

enlightening

I)

esclarecedor

VERB
  • That must have been really enlightening. Deve ter sido esclarecedor.
  • I think you'il find my original report enlightening. Eu penso que achará meu relatório original esclarecedor.
  • I think you'll find it enlightening. Acho que vão achar esclarecedor.
  • I think you'll find it enlightening. Acho que o vais achar esclarecedor.
  • I think you'il find my original report enlightening. Acho que vai achar o meu relatório inicial esclarecedor.
- Click here to view more examples -
II)

iluminando

VERB
  • The things which should be done were enlightening the path. As coisas que deviam ser feitas foram iluminando o caminho.
III)

elucidativo

VERB
Synonyms: informative
  • That was enlightening, but I'm afraid it ... isso foi elucidativo, mas infelizmente não ...

light

I)

luz

NOUN
Synonyms: birth, lamp
  • Hold the light steady, will ya? Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Go into the light! Indo em direção à luz!
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You see that light? Você vê aquela luz?
  • The light of the world has gone out! A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, bring, mild, slight, lead, carry
  • Just a light tap. Só um leve batida.
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • And occasional light wind. E ocasionalmente um vento leve.
  • And enter the light lunch. Chega o almoço leve.
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • This is too light. Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)

acender

VERB
  • A volunteer to light the torches? Algum voluntário para acender a tocha?
  • We will light torches. Nós iremos acender tochas.
  • Let me light up my cigarette. Me deixe acender meu cigarro.
  • I have to light some candles. Tenho de acender algumas velas.
  • We can light a fire. Podemos acender uma fogueira.
  • Would you please light a match for me? Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

acenda

NOUN
Synonyms: ignite
  • Light up a cigarette for me. Acenda um cigarro pra mim.
  • Now go to the table and light the candles. Agora vá até a mesa e acenda as velas.
  • Now light the firecracker. Agora, acenda os fogos de artifício.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • Light more lamps if you are cold! Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
  • Light the blasted candle! Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)

claro

ADJ
  • Go off while it's still light. Saia enquanto ainda está claro.
  • I think it's too light for me. Acho que é muito claro pra mim.
  • I think it's too light for me. Acha que é demasiado claro para mim?
  • Do you prefer dark green or light green? Você prefere verde claro ou escuro?
  • Nice and light now. Bom e claro agora.
  • I get in the light, they pick me off. Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)

iluminar

VERB
  • I shall bring a lantern to light the way. Trarei um farol para iluminar o caminho.
  • They were helping to light the ship's way. Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
  • I want to be able to light this place up. Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
  • She could light up a room with that thing. Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
  • We need the light down there. Deve iluminar lá em baixo.
  • It really does light up a room. É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, mild, dinghy
  • I have something small for that, very light. Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
  • I always played it light and breezy. Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
  • At least, this one is light! Ao menos, esta que es mais ligeira.
  • My people greatest light cavalry ever mount horse! Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
  • This wind is really more of a light breeze. Este vento é mais como uma ligeira brisa.
  • She might need a light admonition. Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)

luzes

NOUN
Synonyms: lights, lamps
  • I was lucky to see your light. Tive sorte em ver as luzes.
  • There was a lot of light. Havia uma porção de luzes.
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • Who turned the light out? Quem desligou as luzes?
  • The light's been left on. As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)

iluminação

NOUN
  • And where did you learn about light? E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
  • I need more light. Preciso de mais iluminação.
  • I need some light. Eu preciso de iluminação.
  • First she couldn't stand the light. Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
  • Where is the light team? Onde está a equipa de iluminação?
  • Lots of light, lots of room. Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -

ignite

I)

inflamar

VERB
Synonyms: inflame, kindle, fester
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved. Uma que vai inflamar os corações de todos escravos.
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mais pequeno pulso electrónico pode inflamar todo este cano.
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved ... Uma que irá inflamar os corações daqueles que ainda são escravos ...
  • One that will ignite the hearts of all ... Uma que vai inflamar os corações de todos ...
  • It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere. Não seria muito educado inflamar a atmosfera deles.
- Click here to view more examples -
II)

acender

VERB
  • They probably used my best brandy to ignite the blaze. Provavelmente usaram meu melhor conhaque para acender o fogo.
  • Because water is needed to ignite the magnesium. Porque a água é necessária para acender o magnésio.
  • ... would give it tender, to ignite in the arena! ... lhe daria chance de a acender na arena.
  • Your eyes are enough to ignite me Seus olhos são suficientes para acender-me
  • And a single random spark can ignite the fires of rebellion ... Basta um fagulha para acender a chama da rebelião ...
- Click here to view more examples -
III)

incendiar

VERB
Synonyms: firefox, burn, flare, torch
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mínimo pulso eletrônico pode incendiar a tubulação.
  • You once had to ignite the air? Que um dia já teve para incendiar o ar?
  • Perhaps enough to ignite a nation. Talvez o suficiente para incendiar uma nação.
  • It is now up to the man to ignite. Agora cabe a ele incendiar.
  • That's enough spark to ignite a gasoline vapor. Uma faísca é suficiente para incendiar qualquer vapor de gasolina.
- Click here to view more examples -
IV)

ignição

VERB
Synonyms: ignition, starter, spark
  • Needs more gel ignite. Precisa de mais gel de ignição.
  • ... a match... waiting to ignite. ... uma combinação esperando a ignição.
V)

acionar

VERB
Synonyms: trigger, engage, crank
VI)

reacender

VERB

illuminate

I)

iluminar

VERB
  • Illuminate hearts and minds with a ray of truth. Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
  • Left to illuminate our streets and hearts. Deixado aqui para iluminar as nossas ruas e corações.
  • The power to illuminate the far corners of the globe, ... O poder de iluminar os quatro cantos do mundo ...
  • ... of the house, but needed to illuminate the kitchen. ... da casa, mas necessária para iluminar a cozinha.
  • ... scanning pulses designed to illuminate cloaked ships. ... enviando pulsos desenhados para iluminar uma nave disfarçada.
- Click here to view more examples -
II)

acender

VERB
Synonyms: light, ignite, spark, kindle

birth

I)

nascimento

NOUN
Synonyms: born
  • It facilitates the birth orgasm. Facilita o orgasmo do nascimento.
  • Every life begins with a birth. Qualquer vida começa com um nascimento.
  • The birth of my twins. O nascimento dos meus gémeos.
  • The birth of the solar system. O nascimento do sistema solar.
  • You gave birth to me. Você me deu o nascimento.
  • The miracle of birth. O milagre do nascimento!
- Click here to view more examples -
II)

natalidade

NOUN
  • Some kind of systems failure on the birth control. Algum dos sistemas de controle da natalidade falhou.
  • What kind of birth control do you use? Que controle de natalidade está fazendo?
  • Otherwise known as birth control for the entire neighborhood. Também conhecidos na vizinhança como controle de natalidade.
  • I had the opportunity to make my birth control. Tive a oportunidade de fazer meu controle de natalidade.
  • That was a matter of birth control. Com ele era uma questão de controle de natalidade.
  • So do you wish you'd used birth control? Então você queria ter usado o controle de natalidade.
- Click here to view more examples -
III)

parto

NOUN
  • Being alone and facing the birth of another child. Estar sozinha e enfrentar o parto de um outro filho.
  • But the birth pains of a new one? Mas as dores do parto de uma nova?
  • I thought you did birth. Eu pensei que você tinha feito o parto.
  • Was there something different with the second birth? Houve problemas durante o parto.
  • Was it a difficult birth? Foi um parto difícil?
  • I thought you did birth. Pensei que tivesse feito o parto.
- Click here to view more examples -
IV)

nascer

NOUN
  • Maybe she didn't have it at birth. Talvez, ao nascer, não tinha.
  • Especially the child she was about to give birth to. Especialmente na filha que estava para nascer.
  • That desire has made you take another birth. Esse desejo fez você nascer novamente.
  • Birth is always painful. Nascer sempre foi dolorosos.
  • I saw her at birth. Eu a vi nascer.
  • We witnessed a birth. Nós a vimos nascer.
- Click here to view more examples -
V)

biológica

NOUN
  • I met my birth mother. Conheci minha mãe biológica.
  • What do we know about the birth family? O que sabes da família biológica?
  • Maybe a birth mother who never wanted to be found. Talvez uma mãe biológica que nunca quis ser descoberta.
  • I thinkI'm your birth mother. Acho que sou sua mãe biológica.
  • He says he married my birth mother. Ele disse que casou com minha mãe biológica.
  • Considering that you're the birth mother. Considerando que é a mãe biológica.
- Click here to view more examples -
VI)

luz

NOUN
Synonyms: light, lamp
  • I gave you birth. Eu dei a luz a você.
  • It was about to give birth. Ia dar a luz.
  • I gave birth to him, not you! Eu dei a luz a ele, não você!
  • We have given birth to night. Nós demos luz a noite.
  • What was it like giving birth on the island? Como foi dar a luz na ilha?
  • She could be giving birth in the cab. Ela pode estar dando a luz no táxi.
- Click here to view more examples -

lamp

I)

lâmpada

NOUN
Synonyms: light bulb, bulb
  • Could you adjust that lamp? Podes ajustar a lâmpada?
  • Perhaps he didn't require a lamp. Talvez não precisasse de nenhuma lâmpada.
  • Why give him the lamp? Porquê lhe dar a lâmpada?
  • That only works with my own lamp. Só funciona na minha própria lâmpada.
  • That lamp is not good there. Essa lâmpada está mal aí.
  • Where did that lamp come from? De onde veio esta lâmpada?
- Click here to view more examples -
II)

abajur

NOUN
  • You hit me in the head with a lamp. Você acertou minha cabeça com um abajur.
  • Save yourself bruises and buy yourself a bedside lamp. Cuide de seu hematoma e compre um abajur.
  • My new antique lamp. Meu novo abajur antigo.
  • Could you turn on your lamp? Poderia ligar o seu abajur?
  • Can you hold the lamp? Você pode segurar o abajur?
  • Give me the lamp. Me dê o abajur.
- Click here to view more examples -
III)

candeeiro

NOUN
  • Like a kerosene lamp? Como um candeeiro de querosene?
  • And this lamp absolutely cannot be here. E este candeeiro não pode mesmo ficar aqui.
  • I think you bought this lamp. Eu acho que compraste este candeeiro.
  • How much for the lamp? Quanto quer pelo candeeiro?
  • You sent the lamp to my hotel. Conrad, enviou o candeeiro para o hotel.
  • Let me light the oil lamp. Vou acender o candeeiro a petróleo.
- Click here to view more examples -
IV)

luminária

NOUN
  • Somebody rub the lamp! Alguém esfrega a luminária!
  • You still have that lamp? Ainda tem aquela luminária?
  • The bulb, not the lamp. A lâmpada, não a luminária.
  • And the lamp, of course. E também esta luminária.
  • Use it to buy a lamp that works. Use ele para comprar uma luminária que funcione.
  • And the lamp, of course. E essa luminária também, é claro.
- Click here to view more examples -
V)

luz

NOUN
Synonyms: light, birth
  • To extinguish a lamp? Quer que eu apague a luz?
  • Why not light a lamp? Por que não acende a luz?
  • Bring the lamp closer, carpenter. Traga a luz mais perto.
  • Shall we light the lamp now? Devemos acender a luz agora?
  • I made the lamp on the porch! Eu consertei a luz da varanda.
  • I replace the lamp in the kitchen. Vou arranjar a luz da cozinha.
- Click here to view more examples -
VI)

lanterna

NOUN
  • Give me the lamp. Me dê a lanterna.
  • He even has a head lamp on his helmet. Ele até tem uma lanterna no seu capacete.
  • What kind of a lamp did he have? Que tipo de lanterna ele tinha?
  • I want my lamp back. Quero minha lanterna de volta.
  • ... work in the dark, but my lamp is broken. ... trabalhar no escuro, mas minha lanterna quebrou.
  • ... as your father cleans his lamp to have good light ... ... como teu pai limpa a sua lanterna para ter boa luz ...
- Click here to view more examples -

brightness

I)

brilho

NOUN
  • He had an emotional brightness. Tinha um brilho emocional.
  • And then the brightness began to dissipate. E então o brilho começou a se dissipar.
  • Their brightness and glory defy all description. O brilho e a glória deles desafiam qualquer descrição.
  • Just to represent the possibilities brightness of the place. É só para representar as possibilidades de brilho do lugar.
  • Not the same as brightness, but one called height. Não como o brilho, mas chamada altura.
  • Try turning up the brightness. Tente aumentar o brilho.
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
  • ... how close is this to full brightness? ... isto está muito perto da luminosidade total?
  • ... the sun at 2 percent of full brightness. ... o Sol a dois porcento da luminosidade total.
  • ... at 2 percent of full brightness. ... a 2% da luminosidade total.
- Click here to view more examples -
III)

alvura

NOUN
Synonyms: whiteness
IV)

claridade

NOUN
Synonyms: clarity, glare, daylight
  • That sudden brightness coming. E aquela claridade repentina.
  • The brightness of our home... A claridade da nossa casa...

luminosity

I)

luminosidade

NOUN
  • They have exceptional luminosity. De uma luminosidade excepcional.
  • That strange luminosity, yet there's no moon. Esta estranha luminosidade, mas não há lua.
  • That strange luminosity, yet no moon. Essa luminosidade estranha, sem lua.
  • We have a signal on the luminosity monitors. Temos sinal de luminosidade.
  • ... mountain of light, one big luminosity. ... montanha de luz, de grande luminosidade.
- Click here to view more examples -

brilliance

I)

brilho

NOUN
  • When did the brilliance of this script hit you? Quando o brilho desse roteiro te iluminou?
  • Thus proving our brilliance. Provando assim o nosso brilho.
  • I have total confidence in your brilliance. Tenho confiança total em seu brilho.
  • I feel the brilliance of every moment, ... Eu senti o brilho de cada momento, ...
  • And the brilliance that pops off the top of your head ... E o brilho que aparece em cima da sua cabeça ...
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
III)

genialidade

NOUN
Synonyms: genius, ingenuity
  • I am the unseen hand to his brilliance. Sou a mão invisível da sua genialidade.
  • That, is the brilliance of this music. Isso é a genialidade dessa música.
  • To full appreciate the brilliance of this plan you have ... Para melhor compreender a genialidade deste plano, têm ...
  • To full appreciate the brilliance of this plan you ... Para melhor compreender a genialidade deste plano.é ...
  • ... coming up and I am expecting nothing short of brilliance. ... chegando e espero nada menos do que genialidade.
- Click here to view more examples -
IV)

esplendor

NOUN
  • And we stand here in its brilliance. E estamos aqui em seu esplendor.
  • From the sheer brilliance of a hat trick, to the ... Do esplendor de uma magia à ...
  • ... is a sign of brilliance, don't you think? ... já é um sinal de esplendor, não acha?
  • Holding all this brilliance isn't very neighbourly, you know? Esconder todo este esplendor não é muito sociável, sabes?
  • Basking in the brilliance of our failure. Deleitar-nos com o esplendor do nosso falhanço.
- Click here to view more examples -

radiance

I)

esplendor

NOUN
  • Your radiance tonight renders me almost speechless. Seu esplendor hoje me deixa quase sem palavras.
  • Your return restores my radiance. O seu regresso restaura o meu esplendor.
  • ... failed to do justice to your radiance. ... não fazem justiça a seu esplendor.
  • ... where no one can appreciate my radiance. ... onde ninguém pode apreciar o meu esplendor!
  • I'm the radiance of all that shines. Eu sou o esplendor de tudo que resplandece.
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • All around, your radiance and shine. Seu brilho se espalha por todo canto.
  • I believe in the radiance and sensitivity of an oak. Acredito no brilho e sensibilidade de um carvalho.
  • Look at the radiance she exudes. Olhem para o brilho que ela emana.
  • ... brighten this night with our inner radiance. ... iluminar a noite com nosso brilho interior.
  • ... slightest trace of your natural radiance or nobility. ... menor traço de seu brilho natural ou nobreza.
- Click here to view more examples -
III)

luminosidade

NOUN
  • ... she lacked... radiance. ... faltava... luminosidade.
IV)

irradiação

NOUN

illuminance

I)

luminosidade

NOUN
II)

iluminação

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals