Meaning of Lamp in Portuguese :

lamp

1

lâmpada

NOUN
Synonyms: light bulb, bulb
  • Could you adjust that lamp? Podes ajustar a lâmpada?
  • Perhaps he didn't require a lamp. Talvez não precisasse de nenhuma lâmpada.
  • Why give him the lamp? Porquê lhe dar a lâmpada?
  • That only works with my own lamp. Só funciona na minha própria lâmpada.
  • That lamp is not good there. Essa lâmpada está mal aí.
  • Where did that lamp come from? De onde veio esta lâmpada?
- Click here to view more examples -
2

abajur

NOUN
  • You hit me in the head with a lamp. Você acertou minha cabeça com um abajur.
  • Save yourself bruises and buy yourself a bedside lamp. Cuide de seu hematoma e compre um abajur.
  • My new antique lamp. Meu novo abajur antigo.
  • Could you turn on your lamp? Poderia ligar o seu abajur?
  • Can you hold the lamp? Você pode segurar o abajur?
  • Give me the lamp. Me dê o abajur.
- Click here to view more examples -
3

candeeiro

NOUN
  • Like a kerosene lamp? Como um candeeiro de querosene?
  • And this lamp absolutely cannot be here. E este candeeiro não pode mesmo ficar aqui.
  • I think you bought this lamp. Eu acho que compraste este candeeiro.
  • How much for the lamp? Quanto quer pelo candeeiro?
  • You sent the lamp to my hotel. Conrad, enviou o candeeiro para o hotel.
  • Let me light the oil lamp. Vou acender o candeeiro a petróleo.
- Click here to view more examples -
4

luminária

NOUN
  • Somebody rub the lamp! Alguém esfrega a luminária!
  • You still have that lamp? Ainda tem aquela luminária?
  • The bulb, not the lamp. A lâmpada, não a luminária.
  • And the lamp, of course. E também esta luminária.
  • Use it to buy a lamp that works. Use ele para comprar uma luminária que funcione.
  • And the lamp, of course. E essa luminária também, é claro.
- Click here to view more examples -
5

luz

NOUN
Synonyms: light, birth
  • To extinguish a lamp? Quer que eu apague a luz?
  • Why not light a lamp? Por que não acende a luz?
  • Bring the lamp closer, carpenter. Traga a luz mais perto.
  • Shall we light the lamp now? Devemos acender a luz agora?
  • I made the lamp on the porch! Eu consertei a luz da varanda.
  • I replace the lamp in the kitchen. Vou arranjar a luz da cozinha.
- Click here to view more examples -
6

lanterna

NOUN
  • Give me the lamp. Me dê a lanterna.
  • He even has a head lamp on his helmet. Ele até tem uma lanterna no seu capacete.
  • What kind of a lamp did he have? Que tipo de lanterna ele tinha?
  • I want my lamp back. Quero minha lanterna de volta.
  • ... work in the dark, but my lamp is broken. ... trabalhar no escuro, mas minha lanterna quebrou.
  • ... as your father cleans his lamp to have good light ... ... como teu pai limpa a sua lanterna para ter boa luz ...
- Click here to view more examples -

More meaning of lamp

bulb

I)

bulbo

NOUN
  • The vapor in the bulb. O vapor no bulbo.
  • Just one infected bulb and they'll all go. Basta um bulbo infectado e irão ficar logo todos também.
  • ... a good thing you didn't see the bulb. ... uma coisa boa você não viu o bulbo.
  • Well, if the root bulb's present, it ... Bem, se o bulbo da raiz estiver presente, ...
  • There's no root bulb, which there should ... Não tem bulbo, o que sugere ...
  • Like a lilac bulb bursting through the winter snow. Outta ... Como um bulbo de lilás saindo pela neve do inverno ...
- Click here to view more examples -
II)

lâmpada

NOUN
Synonyms: lamp, light bulb
  • I flipped a switch and the bulb popped. Eu liguei a luz e a lâmpada queimou.
  • I need a bulb from the cellar. Preciso de uma lâmpada.
  • Eyes on the bulb. Olhos postos na lâmpada.
  • I was changing a bulb. Estava mudando a lâmpada.
  • All players eyes on the bulb. Olhos postos na lâmpada, jogadores.
  • Because there isn't any bulb anymore. Porque não tem mais lâmpada!
- Click here to view more examples -
III)

bolbo

NOUN
  • You know the daffodil bulb was toxic when you ... Sabia que o bolbo era tóxico quando o ...
  • He wants to bury as a bulb, a root. Quer enterrar-se como um bolbo, uma raiz.
  • ... under the earth like a bulb, like a root. ... debaixo de terra como uma bolbo, como uma raíz.
  • ... under the earth like a bulb, like a root. ... -se como um bolbo, uma raiz.
  • ... the price of a bulb. ... pelo preço de um bolbo.
  • ... schedule where the dry-bulb temperature does not reach 56 ... ... programa em que a temperatura do bolbo seco não atinja 56 ...
- Click here to view more examples -
IV)

ampola

NOUN
  • ... sufficient to fill the bulb and the short leg of the ... ... suficiente para encher a ampola e o segmento curto da ...

light

I)

luz

NOUN
Synonyms: birth, lamp
  • Hold the light steady, will ya? Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Go into the light! Indo em direção à luz!
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You see that light? Você vê aquela luz?
  • The light of the world has gone out! A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, bring, mild, slight, lead, carry
  • Just a light tap. Só um leve batida.
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • And occasional light wind. E ocasionalmente um vento leve.
  • And enter the light lunch. Chega o almoço leve.
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • This is too light. Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)

acender

VERB
  • A volunteer to light the torches? Algum voluntário para acender a tocha?
  • We will light torches. Nós iremos acender tochas.
  • Let me light up my cigarette. Me deixe acender meu cigarro.
  • I have to light some candles. Tenho de acender algumas velas.
  • We can light a fire. Podemos acender uma fogueira.
  • Would you please light a match for me? Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

acenda

NOUN
Synonyms: ignite
  • Light up a cigarette for me. Acenda um cigarro pra mim.
  • Now go to the table and light the candles. Agora vá até a mesa e acenda as velas.
  • Now light the firecracker. Agora, acenda os fogos de artifício.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • Light more lamps if you are cold! Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
  • Light the blasted candle! Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)

claro

ADJ
  • Go off while it's still light. Saia enquanto ainda está claro.
  • I think it's too light for me. Acho que é muito claro pra mim.
  • I think it's too light for me. Acha que é demasiado claro para mim?
  • Do you prefer dark green or light green? Você prefere verde claro ou escuro?
  • Nice and light now. Bom e claro agora.
  • I get in the light, they pick me off. Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)

iluminar

VERB
  • I shall bring a lantern to light the way. Trarei um farol para iluminar o caminho.
  • They were helping to light the ship's way. Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
  • I want to be able to light this place up. Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
  • She could light up a room with that thing. Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
  • We need the light down there. Deve iluminar lá em baixo.
  • It really does light up a room. É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, mild, dinghy
  • I have something small for that, very light. Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
  • I always played it light and breezy. Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
  • At least, this one is light! Ao menos, esta que es mais ligeira.
  • My people greatest light cavalry ever mount horse! Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
  • This wind is really more of a light breeze. Este vento é mais como uma ligeira brisa.
  • She might need a light admonition. Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)

luzes

NOUN
Synonyms: lights, lamps
  • I was lucky to see your light. Tive sorte em ver as luzes.
  • There was a lot of light. Havia uma porção de luzes.
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • Who turned the light out? Quem desligou as luzes?
  • The light's been left on. As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)

iluminação

NOUN
  • And where did you learn about light? E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
  • I need more light. Preciso de mais iluminação.
  • I need some light. Eu preciso de iluminação.
  • First she couldn't stand the light. Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
  • Where is the light team? Onde está a equipa de iluminação?
  • Lots of light, lots of room. Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -

birth

I)

nascimento

NOUN
Synonyms: born
  • It facilitates the birth orgasm. Facilita o orgasmo do nascimento.
  • Every life begins with a birth. Qualquer vida começa com um nascimento.
  • The birth of my twins. O nascimento dos meus gémeos.
  • The birth of the solar system. O nascimento do sistema solar.
  • You gave birth to me. Você me deu o nascimento.
  • The miracle of birth. O milagre do nascimento!
- Click here to view more examples -
II)

natalidade

NOUN
  • Some kind of systems failure on the birth control. Algum dos sistemas de controle da natalidade falhou.
  • What kind of birth control do you use? Que controle de natalidade está fazendo?
  • Otherwise known as birth control for the entire neighborhood. Também conhecidos na vizinhança como controle de natalidade.
  • I had the opportunity to make my birth control. Tive a oportunidade de fazer meu controle de natalidade.
  • That was a matter of birth control. Com ele era uma questão de controle de natalidade.
  • So do you wish you'd used birth control? Então você queria ter usado o controle de natalidade.
- Click here to view more examples -
III)

parto

NOUN
  • Being alone and facing the birth of another child. Estar sozinha e enfrentar o parto de um outro filho.
  • But the birth pains of a new one? Mas as dores do parto de uma nova?
  • I thought you did birth. Eu pensei que você tinha feito o parto.
  • Was there something different with the second birth? Houve problemas durante o parto.
  • Was it a difficult birth? Foi um parto difícil?
  • I thought you did birth. Pensei que tivesse feito o parto.
- Click here to view more examples -
IV)

nascer

NOUN
  • Maybe she didn't have it at birth. Talvez, ao nascer, não tinha.
  • Especially the child she was about to give birth to. Especialmente na filha que estava para nascer.
  • That desire has made you take another birth. Esse desejo fez você nascer novamente.
  • Birth is always painful. Nascer sempre foi dolorosos.
  • I saw her at birth. Eu a vi nascer.
  • We witnessed a birth. Nós a vimos nascer.
- Click here to view more examples -
V)

biológica

NOUN
  • I met my birth mother. Conheci minha mãe biológica.
  • What do we know about the birth family? O que sabes da família biológica?
  • Maybe a birth mother who never wanted to be found. Talvez uma mãe biológica que nunca quis ser descoberta.
  • I thinkI'm your birth mother. Acho que sou sua mãe biológica.
  • He says he married my birth mother. Ele disse que casou com minha mãe biológica.
  • Considering that you're the birth mother. Considerando que é a mãe biológica.
- Click here to view more examples -
VI)

luz

NOUN
Synonyms: light, lamp
  • I gave you birth. Eu dei a luz a você.
  • It was about to give birth. Ia dar a luz.
  • I gave birth to him, not you! Eu dei a luz a ele, não você!
  • We have given birth to night. Nós demos luz a noite.
  • What was it like giving birth on the island? Como foi dar a luz na ilha?
  • She could be giving birth in the cab. Ela pode estar dando a luz no táxi.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals