Sunrise

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sunrise in Portuguese :

sunrise

1

amanhecer

NOUN
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
  • How long until sunrise? Quanto tempo até amanhecer?
  • We start at sunrise, the traditional hour. Partimos ao amanhecer, se o tempo estiver bom.
  • We missed the sunrise. Oh, nós perdemos o amanhecer.
  • Stay inside until sunrise. Fiquem aí até o amanhecer.
  • What happens at sunrise? Que acontece ao amanhecer?
- Click here to view more examples -
2

nascer

NOUN
Synonyms: born, was born, birth, rise, rising
  • From sunrise to sunset, this is the ... Do nascer ao pôr do sol, Esta é a ...
3

alvorada

NOUN
Synonyms: dawn, daybreak, reveille
  • He is the sunrise. Ele é a alvorada.
  • Tell the workers we should meet at sunrise to pray. Diga aos trabalhadores que nos encontraremos na alvorada para orar.
  • I have until sunrise to turn over the Sword ... Eu tenho até a alvorada para entregar a espada ...
  • I hoped my first sunrise would have tequila in it. Sempre quis que a minha alvorada trouxesse Tequilla com ela.
- Click here to view more examples -
4

aurora

NOUN
Synonyms: aurora, dawn, daybreak
  • It was painted at sunrise on the day this island was ... Foi pintada na aurora do dia em que essa ilha foi ...
  • It's autumn sunrise. É Aurora de Outono.
  • Sunrise:A Song of Two Humans AURORA Uma Canção de dois Humanos
- Click here to view more examples -

More meaning of Sunrise

dawn

I)

amanhecer

NOUN
  • Up at dawn, meals on the dot. Ao amanhecer, refeições no ponto.
  • One day, they took father away at dawn. Um dia, levaram meu pai no amanhecer.
  • A new dark dawn, my lord. Um novo amanhecer das trevas, meu senhor.
  • I just got back at dawn. Acabei de voltar, durante o amanhecer.
  • Come here at dawn. Venha aqui ao amanhecer.
  • Dawn is my moment. O amanhecer é o meu momento.
- Click here to view more examples -
II)

alvorecer

NOUN
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • There is dawn in your eyes. Há alvorecer em seus olhos.
  • Dawn is for duels. Alvorecer é para duelos.
  • All around, the dawn chorus. Tudo aqui, é o coro do alvorecer.
  • We have till dawn, then we must ride. Nós temos até o alvorecer, depois nós devemos ir.
  • Dawn always makes me emotional. O alvorecer me dá uma sensação!
- Click here to view more examples -
III)

madrugada

NOUN
Synonyms: daybreak
  • But towards dawn, we closed on in. Mas de madrugada estávamos a chegar.
  • All right, dawn it is. Tudo bem, de madrugada.
  • What had happened that dawn at the farm? Que passou nessa madrugada na granja?
  • Just watch you come in at dawn? Ficar e ver chegar de madrugada?
  • Just watch you come in at dawn? Verte entrar de madrugada?
  • You can drive till dawn on that. Dá para andar até de madrugada.
- Click here to view more examples -
IV)

aurora

NOUN
Synonyms: aurora, daybreak
  • We are entering the dawn of a new era. Estamos entrando na aurora de uma nova era.
  • Dawn of a new day. A aurora de um novo dia.
  • Crowned goddess, you are the coming of the dawn. Deusa coroada, você é a chegada da aurora.
  • You must be outside before the dawn. Devem sair antes da aurora.
  • The sun rises on a new dawn. O sol nasce numa nova aurora.
  • Dawn of a new day. Aurora de um novo dia.
- Click here to view more examples -
V)

primórdios

NOUN
  • Since the dawn of navigation, latitude has never changed. Desde os primórdios da navegação, a latitude nunca mudou.
  • A history of drama from the dawn of man till the ... A obra dramática desde os primórdios do Homem até ao ...
  • From the dawn of history, humans have believed ... Desde os primórdios da História, o ser humano acredita ...
  • "At the dawn of history, " ... "Nos primórdios da história", ...
- Click here to view more examples -

daybreak

I)

alvorada

NOUN
Synonyms: dawn, sunrise, reveille
  • Daybreak is a family now. Alvorada é uma família agora.
  • A night of honesty ends at daybreak. A noite de honestidade termina na alvorada.
  • At this distance, we'il make visual contact at daybreak. Nesta distância, teremos contato visual na alvorada.
  • At daybreak, the sky is red and so the sun ... Na alvorada, o céu é vermelho e assim o sol ...
  • All that and more, coming up on Daybreak. Tudo isso e mais, chegando em Alvorada.
- Click here to view more examples -
II)

amanhecer

NOUN
  • I went home at daybreak. Eu fui pra casa ao amanhecer.
  • Just wait till daybreak, okay? Espere amanhecer, está bem?
  • We go ashore at daybreak! Vamos desembarcar ao amanhecer!
  • We cleaned it up good at daybreak. Limpamos bem ao amanhecer.
  • Probably happen around daybreak. Provavelmente aconteça até o amanhecer.
- Click here to view more examples -
III)

madrugada

NOUN
Synonyms: dawn
  • Still is calmer at daybreak. Ainda é mais calmo de madrugada.
  • ... of the street, daybreak, inside the crowd. ... da rua, na madrugada, na multidão...
  • ... and cassava... and fry bananas at daybreak. ... e mandioca... e banana frita na madrugada.
  • We will not Wait for daybreak Nós não vamos esperar pela madrugada.
  • A speedboat to Murano at daybreak. Vamos de lancha para Murano de madrugada.
- Click here to view more examples -
IV)

aurora

NOUN
Synonyms: aurora, dawn
  • Daybreak, and the coyotes are getting ready to ... A aurora e os coiotes estão prontos para ...
  • ... a half-hour to daybreak. ... meia hora para a aurora.

dawning

I)

amanhecendo

VERB
Synonyms: dawn
  • ... as the first day of the week was dawning. ... com o primeiro dia da semana estava amanhecendo.
  • There's a new day dawning. SINESTRO: existe um novo dia amanhecendo.
  • ... : There's a new day dawning. ... : existe um novo dia amanhecendo.
- Click here to view more examples -
II)

despontando

VERB
III)

alvorecer

NOUN
  • This is the dawning of a new era of peace and ... É o alvorecer de uma nova era de paz e ...
  • It's the dawning of the age of ... É o alvorecer da era das coisas ...
IV)

amanhecer

NOUN
  • The dawning of a new era. O amanhecer de uma nova era.
  • He longs not for the dawning as we do. Ele não deseja o amanhecer como nós .
  • The dawning of a day so fair O amanhecer de um dia assim
  • will carry us toward the dawning of a new age. nos conduzirá em direção ao amanhecer de uma nova era.
  • And tomorrow, when the dawning E amanhã, ao amanhecer
- Click here to view more examples -
V)

nascendo

VERB
  • A new day is dawning. Está nascendo um novo dia.
  • The day is dawning. O dia está nascendo.
  • A new day is dawning. Um novo dia está nascendo.
- Click here to view more examples -

dawns

I)

amanhece

VERB
  • A new day dawns between us. Um novo dia amanhece entre nós.
  • ... the darkest night that the brightest day dawns. ... a noite mais escura que o dia amanhece mais brilhante.
  • ... the great day that dawns and the light that ... ... o grande dia que amanhece e a luz que ...
  • Suddenly it dawns on me I got the whole ... De repente amanhece em mim Tenho todo o ...
- Click here to view more examples -
II)

alvoradas

NOUN
  • Seeing 17 dawns in a matter of 24 hours. Ver 17 alvoradas em 24 horas.
III)

madrugadas

NOUN
  • ... men have heard his challenge these 40 dawns. ... homens ouviram seu desafio nestas 40 madrugadas.
  • ... evenings, nights, dawns and dusks. ... tardes, noites, madrugadas e entardeceres
IV)

amanhecer

NOUN
  • ... earth will become as ice as a new age dawns. ... terra se converterá em gelo ao amanhecer duma nova era.
  • ... four hours after it dawns, so he/she sleeps ... ... quatro horas depois do amanhecer, por isso por agora dorme ...
  • ... given to us as the "Day" Dawns) ... dada a nós como o amanhecer "Um dia")
  • Dawns) and rain ( ... Amanhecer) e chuva ( ...
  • Dawns) and rain (water, ... Amanhecer) e chuva (água, ...
- Click here to view more examples -

born

I)

nascido

VERB
Synonyms: was born
  • Thanks for being born. Obrigado por teres nascido.
  • Your father had an affair before you were born. O vosso pai teve um caso antes de teres nascido.
  • We not born yesterday. Nós não ter nascido ontem.
  • This was probably before you were born. Isto foi talvez antes de você ter nascido.
  • The first was not being born among heathens. A primeira é não ter nascido em terra de infiéis.
  • If that animal disappeared before me to be born. Mas esse animal desapareceu ainda eu não era nascido!
- Click here to view more examples -
II)

nasceu

VERB
Synonyms: was born, birth
  • You were born in that camp! Você nasceu naquele acampamento!
  • Born with the image of it. Nasceu com a imagem dela.
  • You believe he is not born of this world. Você acredita que ele não nasceu neste planeta.
  • You were born to play that role. Você nasceu pra fazer esse papel.
  • The age your father was when you were born. Idade do seu pai quando você nasceu.
  • Born of a fascination with gladiators. Nasceu com uma fascinação por gladiadores.
- Click here to view more examples -
III)

carregado

VERB
  • Is he going to be born this day like the ... É que vai ser carregado este dia como o ...
  • I remember you were born now that was a miracle Eu recordo que você estêve carregado agora aquele era um milagre
IV)

nato

VERB
  • I am a born writer, so are you. Eu sou um escritor nato e tu também.
  • The man's a born deal maker. É um negociador nato.
  • Born in the same year. Nato de mesmo ano.
  • He was a born analyst. Ele é um analista nato.
  • In other words, a born salesman. Por outras palavras, um vendedor nato.
  • I am a born writer, so are you. Sou um escritor nato, tal como tu.
- Click here to view more examples -

was born

I)

nasceu

VERB
Synonyms: born, birth
  • The house where my father was born. A casa onde meu pai nasceu.
  • I wonder if he was born like that. Será que nasceu assim?
  • I was in the delivery room when he was born. Eu estava na sala de parto quando ele nasceu.
  • Most probably, the child was born in that area. Muito provavelmente, a criança nasceu nessa área.
  • I was there the day she was born. Eu estava lá no dia em que ela nasceu.
- Click here to view more examples -
II)

nasci

VERB
Synonyms: born
  • And i was born in a supernova. E eu nasci numa supernova.
  • ... totally happy with the way i was born, very much. ... feliz do jeito que eu nasci, muito feliz.
  • ... she blames herself because i was born three months premature. ... que se sente culpada porque nasci três meses prematuro.
  • I was born in a cradle of gold. Eu nasci em berço de ouro.
  • I was born in a house which was called danger. Nasci em uma casa chamada perigo.
- Click here to view more examples -

birth

I)

nascimento

NOUN
Synonyms: born
  • It facilitates the birth orgasm. Facilita o orgasmo do nascimento.
  • Every life begins with a birth. Qualquer vida começa com um nascimento.
  • The birth of my twins. O nascimento dos meus gémeos.
  • The birth of the solar system. O nascimento do sistema solar.
  • You gave birth to me. Você me deu o nascimento.
  • The miracle of birth. O milagre do nascimento!
- Click here to view more examples -
II)

natalidade

NOUN
  • Some kind of systems failure on the birth control. Algum dos sistemas de controle da natalidade falhou.
  • What kind of birth control do you use? Que controle de natalidade está fazendo?
  • Otherwise known as birth control for the entire neighborhood. Também conhecidos na vizinhança como controle de natalidade.
  • I had the opportunity to make my birth control. Tive a oportunidade de fazer meu controle de natalidade.
  • That was a matter of birth control. Com ele era uma questão de controle de natalidade.
  • So do you wish you'd used birth control? Então você queria ter usado o controle de natalidade.
- Click here to view more examples -
III)

parto

NOUN
  • Being alone and facing the birth of another child. Estar sozinha e enfrentar o parto de um outro filho.
  • But the birth pains of a new one? Mas as dores do parto de uma nova?
  • I thought you did birth. Eu pensei que você tinha feito o parto.
  • Was there something different with the second birth? Houve problemas durante o parto.
  • Was it a difficult birth? Foi um parto difícil?
  • I thought you did birth. Pensei que tivesse feito o parto.
- Click here to view more examples -
IV)

nascer

NOUN
  • Maybe she didn't have it at birth. Talvez, ao nascer, não tinha.
  • Especially the child she was about to give birth to. Especialmente na filha que estava para nascer.
  • That desire has made you take another birth. Esse desejo fez você nascer novamente.
  • Birth is always painful. Nascer sempre foi dolorosos.
  • I saw her at birth. Eu a vi nascer.
  • We witnessed a birth. Nós a vimos nascer.
- Click here to view more examples -
V)

biológica

NOUN
  • I met my birth mother. Conheci minha mãe biológica.
  • What do we know about the birth family? O que sabes da família biológica?
  • Maybe a birth mother who never wanted to be found. Talvez uma mãe biológica que nunca quis ser descoberta.
  • I thinkI'm your birth mother. Acho que sou sua mãe biológica.
  • He says he married my birth mother. Ele disse que casou com minha mãe biológica.
  • Considering that you're the birth mother. Considerando que é a mãe biológica.
- Click here to view more examples -
VI)

luz

NOUN
Synonyms: light, lamp
  • I gave you birth. Eu dei a luz a você.
  • It was about to give birth. Ia dar a luz.
  • I gave birth to him, not you! Eu dei a luz a ele, não você!
  • We have given birth to night. Nós demos luz a noite.
  • What was it like giving birth on the island? Como foi dar a luz na ilha?
  • She could be giving birth in the cab. Ela pode estar dando a luz no táxi.
- Click here to view more examples -

rise

I)

ascensão

NOUN
  • Burglaries are on the rise. Os assaltos estão em ascensão.
  • He skipped a few steps in his rise to captain. Ele saltou alguns passos na ascensão a comandante.
  • Planes to full rise. Planos em ascensão máxima.
  • Of how our doctors here rise. De como os nossos médicos aqui ascensão.
  • Rise is how much you're moving in the vertical direction ... Ascensão é quanto você está se movendo na direção vertical ...
  • You have witnessed the rise and fall of a dozen champions ... Você testemunhou a ascensão e queda de uma dúzia de campeões ...
- Click here to view more examples -
II)

subir

VERB
  • Both can make liver temp actually rise. Ambos fazem a temperatura do fígado subir.
  • Pulse beginning to rise. Pulso começando a subir.
  • Who makes my temperature rise? Quem faz a minha temperatura subir?
  • Sleep in peace until you rise. Durma em paz até você subir.
  • You also saw the smoke rise on the mountain across. Também viu o fumo subir pela montanha.
  • He started to rise and then suddenly slid back down. Começou a subir, e de repente deslizou para baixo.
- Click here to view more examples -
III)

aumento

NOUN
  • Ministry officials expect water coupon prices to rise. Representantes do ministério prevêem aumento no preço da água.
  • Why would you get a pay rise? Por quê você ganharia um aumento?
  • But what about the pay rise? Mas e o aumento?
  • Perspiration from a rise in body temperature. Transpiração causada pelo aumento da temperatura corporal.
  • The constant rise in the number of motor vehicles means, ... O aumento constante do número de automóveis significa, ...
  • Due to the rise in the amount of aid for ... Devido ao aumento das ajudas à produção ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, withdraw, rising, pose
  • Let us all rise and give a toast. Vamos nos levantar e brindar.
  • I am about to rise. Já vou me levantar.
  • No need to rise. Você não precisa se levantar.
  • Last to rise, first to worry. Última a levantar, primeira a se preocupar.
  • Will the defendant please rise. A acusada pode se levantar.
  • At least that got a rise out of him. Pelo menos, o fez levantar!
- Click here to view more examples -
V)

subida

NOUN
  • Watch those blocks rise. Vejamos a subida dos blocos.
  • Planes to full rise. Asas para subida máxima.
  • Just to the top of the next rise. Só até ao topo da próxima subida.
  • We were just coming up over this rise. Nós estávamos saindo acima desta subida.
  • Planes to full rise. Controles em subida total.
  • Planes to full rise. Aviões para subida cheia.
- Click here to view more examples -
VI)

origem

NOUN
  • Which give rise to another observation. O que dá origem a uma outra observação.
  • This has given rise to rumors that her condition may ... Isto deu origem a rumores de que o seu estado pode ...
  • ... several occasions, which gives rise to serious concern. ... várias ocasiões, o que dá origem a sérias preocupações.
  • ... proposed operation could give rise to coordinated effects. ... operação proposta poder dar origem a efeitos coordenados.
  • ... was destined to give rise to the chimpanzees. ... estava destinado a dar origem aos chimpanzés.
  • You'll rise through the ranks. Origem através do ranking.
- Click here to view more examples -
VII)

surgimento

NOUN
  • I followed her rise all the way to the top. Acompanhei seu surgimento, do seu caminho até a glória.
  • The rise of farming was enough ... O surgimento da agricultura foi o suficiente ...
  • ... the conditions were right for our species to rise. ... houve condições para o surgimento da nossa espécie.
  • With the rise of the alternative media ... Mas com o surgimento de os meios de comunicação alternativos ...
  • How the planet prepared for the rise of man. Como o planeta se preparou para o surgimento do Homem.
  • ... right at the beginning of the rise of mammals, and ... ... desde o início da surgimento dos mamíferos, e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

nascer

VERB
  • The sun's going to rise on a new day. O sol vai nascer num novo dia.
  • A new order will rise. Uma nova ordem irá nascer.
  • Never to rise again. Que nunca mais irá nascer.
  • The sun's starting to rise! O sol está a nascer.
  • The sun will rise in a short while! O sol vai nascer daqui a pouco!
  • I can make the sun rise in the west. Eu posso fazer o sol nascer no oeste.
- Click here to view more examples -
IX)

elevar

VERB
Synonyms: raise, elevate, lift, uplift
  • I could rise the standard, though. Eu poderia elevar o nível.
  • ... panes cause the temperature inside to rise. ... fazem a temperatura interna se elevar.
  • ... to see if we can rise into the direct experiences. ... para ver se nos conseguimos elevar às experiências directas.
  • A prayer should rise up like incense. Uma oração deveria elevar-se como o incenso.
  • Rise we can't catch up with him ... Elevar não somos páreo para ele ...
  • We have an opportunity to rise, to overcome, ... Temos a chance de nos elevar, de nos superar ...
- Click here to view more examples -
X)

aumentar

VERB
  • They say that the price fur will rise. Parece que o preço das peles vai aumentar.
  • Our people's fears began to rise. O medo do nosso povo começou a aumentar.
  • ... its volume is on the rise. ... o seu volume continua a aumentar.
  • ... the heat is beginning to rise. ... o calor está começando a aumentar.
  • ... merger makes the price of the stock rise. ... fusão faz o preço das ações aumentar.
  • ... flourish and the prices of birds will rise. ... florescer e os preços das aves irão aumentar.
- Click here to view more examples -
XI)

crescimento

NOUN
Synonyms: growth, growing, boom, grow
  • Clock time accelerated the rise of capitalism. O relógio acelerou o crescimento do capitalismo.
  • You have witnessed the rise and fall of a dozen champions ... Testemunhou o crescimento e a queda de dúzias de campeões ...
  • ... the more you will rise. ... maior será o seu crescimento.
  • You have witnessed the rise and fall of a ... Testemunhaste o crescimento e a queda de ...
  • resulting rise of unemployment and decline in viable small businesses. o crescimento do desemprego e o declínio das pequenas empresas.
  • ... for an industry on the rise". ... para uma indústria em crescimento."
- Click here to view more examples -

rising

I)

subindo

VERB
  • The water's rising too fast! A água está subindo rápido!
  • Levels are rising in the chamber. Os níveis estão subindo na câmara.
  • You can feel the warm air rising. Pode se sentir o ar quente subindo.
  • Possibly waters rising up very quickly. Possivelmente as águas subindo muito rapidamente.
  • A new sun rising. Um novo sol subindo.
  • Keep rising the planes. Continue subindo os controles.
- Click here to view more examples -
II)

nascente

VERB
  • Now you're facing the rising sun. Agora está de frente ao sol nascente.
  • They decided to worship the rising sun. Decidiram adorar ao sol nascente.
  • Land of the rising sun! A terra do sol nascente.
  • Sunflowers grow to face the rising sun. Os girassóis crescem de frente para o sol nascente.
  • ... do this for me and the rising star keeps rising. ... faça isso por mim e a estrela nascente continuará crescendo.
  • ... go in the direction of the rising of the sun. ... caminhamos em direção ao sol nascente, sim?
- Click here to view more examples -
III)

levantando

VERB
  • Already we're rising from the ashes. Já estamos nos levantando das cinzas.
  • ... loaves and make sure they're rising properly. ... pães e me certificar de que estava levantando bem.
  • He's rising up out of the pumpkin patch! Ela está se levantando do canteiro de abóboras!
  • ... sliding off the being rising up, walking across the floor ... ... deslizando, o ser se levantando, andando pelo chão ...
  • Just five birds rising off the ground - Apenas cinco pássaros levantando vôo -
  • No, he's rising. Não, ele está se levantando.
- Click here to view more examples -
IV)

aumento

VERB
  • Rising cost of jet fuel? Aumento do preço de combustíveis de jatos?
  • With the rising inflection and everything. Com o aumento do tom da voz e tudo isso.
  • Rising body temperature, unusual energy readings. Aumento de temperatura, acompanha leituras de energia.
  • They were more concerned about the rising addiction, to opium ... Estavam mais preocupados com o aumento de viciados em ópio ...
  • They were more concerned about the rising addiction, to opium ... Estavam mais preocupados com o aumento de viciados em ópio ...
  • ... one reason for the rising prices. ... uma das razões do aumento dos preços.
- Click here to view more examples -
V)

crescente

VERB
  • The rising cost of this thing raises concern. O preço crescente disso me preocupa.
  • A short-term investment on a rising stock. Um investimento de curto prazo num estoque crescente.
  • a rising, thriving middle class. uma crescente e próspera classe média.
  • ... the ghost of a harbour infused with the rising light. ... do fantasma de um porto infundidos com a luz crescente.
  • A rising chorus of leading politicians is in ... Um crescente coro de líderes políticos manifesta-se a ...
  • I'm sensing a rising emotional undercurrent in the room. Estou sentindo uma emoção crescente aqui.
- Click here to view more examples -
VI)

ascensão

VERB
  • Watch the rising of your son. Veja a ascensão do seu filho.
  • Watch the rising of your son. Vê a ascensão do teu filho.
  • You belong to the rising generation. Você pertence a uma geração em ascensão.
  • He was a rising star in your company. Era uma estrela em ascensão por aqui.
  • Watch the rising of your son. Assista á ascensão de seu filho.
  • ... life with my brother, the rising star? ... a vida com meu irmão, a estrela em ascensão?
- Click here to view more examples -
VII)

erguendo

VERB
Synonyms: raising, prying, cocking
  • Maybe because that end is rising. Talvez porque aquela ponta está erguendo.
  • ... in the shape of a bird rising from fire. ... na forma de um pássaro se erguendo do fogo.
  • He's rising out of the grass. Ele está se erguendo da grama.
  • Rising up to the challenge of our rival Erguendo-se perante o desafio do nosso rival
  • ... ... see, rising from the ashes .. ... ... ... verá, se erguendo das cinzas.. ...
- Click here to view more examples -
VIII)

surgindo

VERB
  • The firebird, rising from the ashes. O pássaro de fogo, surgindo das cinzas.
  • Like a phoenix rising from the ashes. Como um fênix surgindo das cinzas.
  • He is the rising star from the south - ... Ele está surgindo como o astro do sul, ...
  • ... flames in the sky rising in new life each ... ... chamas no céu.surgindo para uma nova vida a cada ...
  • The mercury is rising. O "Mercury" está surgindo.
  • A new power is rising. Um Novo poder está surgindo
- Click here to view more examples -
IX)

elevação

VERB
  • ... among other things, rising water prices. ... entre outras coisas.elevação dos preços da água.
  • ... strong economic growth, rising per capita incomes, ... ... forte crescimento económico, elevação dos rendimentos per capita, ...
X)

sobe

VERB
  • The water level's rising much faster than. O nível da água sobe mais depressa.
  • Heat rising through fissures in the ground. O calor sobe através das fissuras no chão.
  • The cost of living keeps rising to make sure people ... O custo de vida sobe para garantir que há quem ...
  • The cost of living keeps rising to make sure people ... O custo de vida sobe para que as pessoas ...
  • ... the adrenaline from the curtain rising. ... a adrenalina de quando a cortina sobe.
  • ... suddenly your star isn't rising anymore. ... de repente, sua estrela não sobe mais.
- Click here to view more examples -

reveille

I)

reveille

NOUN
II)

alvorada

NOUN
Synonyms: dawn, daybreak, sunrise
  • ... the street comes to life to the sound of the reveille ... desperta a rua ao som da alvorada
  • Reveille is at 6. Toque de alvorada às seis da manhã.
  • Reveille at 0700 tomorrow? Toque de alvorada amanhã às 0700.
  • Reveille is at 0530. Toque de alvorada às 05:30 h.
- Click here to view more examples -

aurora

I)

aurora

NOUN
Synonyms: dawn, daybreak
  • I thought you said it was a subtle aurora! Pensei que tinhas dito que era uma simples aurora.
  • Aurora was our miracle. Aurora era nosso milagre.
  • Because they were caused by the aurora! Porque foram causados pela aurora!
  • This is the aurora. Esta é a aurora.
  • And today it's called aurora. E hoje se chama aurora.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals