Illuminate

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Illuminate in Portuguese :

illuminate

1

iluminar

VERB
  • Illuminate hearts and minds with a ray of truth. Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
  • Left to illuminate our streets and hearts. Deixado aqui para iluminar as nossas ruas e corações.
  • The power to illuminate the far corners of the globe, ... O poder de iluminar os quatro cantos do mundo ...
  • ... of the house, but needed to illuminate the kitchen. ... da casa, mas necessária para iluminar a cozinha.
  • ... scanning pulses designed to illuminate cloaked ships. ... enviando pulsos desenhados para iluminar uma nave disfarçada.
- Click here to view more examples -
2

acender

VERB
Synonyms: light, ignite, spark, kindle

More meaning of Illuminate

light

I)

luz

NOUN
Synonyms: birth, lamp
  • Hold the light steady, will ya? Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
  • I saw the light from below. Vi a luz lá de baixo.
  • Go into the light! Indo em direção à luz!
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You see that light? Você vê aquela luz?
  • The light of the world has gone out! A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)

leve

ADJ
Synonyms: take, bring, mild, slight, lead, carry
  • Just a light tap. Só um leve batida.
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • And occasional light wind. E ocasionalmente um vento leve.
  • And enter the light lunch. Chega o almoço leve.
  • Light as a feather. Leve como uma pluma.
  • This is too light. Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)

acender

VERB
  • A volunteer to light the torches? Algum voluntário para acender a tocha?
  • We will light torches. Nós iremos acender tochas.
  • Let me light up my cigarette. Me deixe acender meu cigarro.
  • I have to light some candles. Tenho de acender algumas velas.
  • We can light a fire. Podemos acender uma fogueira.
  • Would you please light a match for me? Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)

acenda

NOUN
Synonyms: ignite
  • Light up a cigarette for me. Acenda um cigarro pra mim.
  • Now go to the table and light the candles. Agora vá até a mesa e acenda as velas.
  • Now light the firecracker. Agora, acenda os fogos de artifício.
  • As long as you don't light any fires. Contanto que não acenda fogueiras.
  • Light more lamps if you are cold! Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
  • Light the blasted candle! Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)

claro

ADJ
  • Go off while it's still light. Saia enquanto ainda está claro.
  • I think it's too light for me. Acho que é muito claro pra mim.
  • I think it's too light for me. Acha que é demasiado claro para mim?
  • Do you prefer dark green or light green? Você prefere verde claro ou escuro?
  • Nice and light now. Bom e claro agora.
  • I get in the light, they pick me off. Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)

iluminar

VERB
  • I shall bring a lantern to light the way. Trarei um farol para iluminar o caminho.
  • They were helping to light the ship's way. Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
  • I want to be able to light this place up. Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
  • She could light up a room with that thing. Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
  • We need the light down there. Deve iluminar lá em baixo.
  • It really does light up a room. É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeira

ADJ
Synonyms: slight, mild, dinghy
  • I have something small for that, very light. Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
  • I always played it light and breezy. Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
  • At least, this one is light! Ao menos, esta que es mais ligeira.
  • My people greatest light cavalry ever mount horse! Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
  • This wind is really more of a light breeze. Este vento é mais como uma ligeira brisa.
  • She might need a light admonition. Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)

luzes

NOUN
Synonyms: lights, lamps
  • I was lucky to see your light. Tive sorte em ver as luzes.
  • There was a lot of light. Havia uma porção de luzes.
  • Who lit the light in the barn? Quem acendeu as luzes do celeiro?
  • The first light of dawn is breaking above me. Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
  • Who turned the light out? Quem desligou as luzes?
  • The light's been left on. As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)

iluminação

NOUN
  • And where did you learn about light? E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
  • I need more light. Preciso de mais iluminação.
  • I need some light. Eu preciso de iluminação.
  • First she couldn't stand the light. Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
  • Where is the light team? Onde está a equipa de iluminação?
  • Lots of light, lots of room. Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -

brighten

I)

iluminar

VERB
  • She did more than just brighten this place up. Ela fez mais do que iluminar este sítio.
  • She did more than just brighten this place up. Ela fazia mais do que iluminar este lugar.
  • And now let us brighten this night with our ... Agora, vamos iluminar a noite com nosso ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareciam iluminar, quando você ouviu ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareceram iluminar-se quando ouviu ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought they might brighten the place up. Achei que podiam alegrar o lugar.
  • I thought they might brighten the place up. Pensei que pudessem alegrar o local.
  • At least it'd brighten this place up. Pelo menos ia alegrar este lugar.
  • You know what you can do to brighten my mood? Sabe o que pode fazer para me alegrar?
  • Something to brighten your day. Apenas algo para alegrar o seu dia.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
Synonyms: lighten, whiten, clarify
  • When will the darkness ever brighten? Quando a escuridão irá clarear?
  • Allow me to brighten your table. Me permita clarear sua mesa.
  • So I decided to brighten things up. Então decide clarear as coisas.
- Click here to view more examples -
IV)

abrilhantar

VERB
  • ... of the world, to brighten the colorless lives of the ... ... do mundo, para abrilhantar as vidas descoloridas dos ...

enlighten

I)

iluminar

VERB
  • I'm someone who's trying to enlighten you. Estou tentando iluminar você.
  • Why enlighten your muddy brain about ... Porquê iluminar seu cérebro lamacento com ...
  • ... believe we have a suspect who can enlighten us. ... acredito nós temos um suspeito que pode nos iluminar.
  • They're trying to enlighten us, help us ... Estão tentando iluminar-nos, ajudando-nos ...
  • They're trying to enlighten us, help us ... Eles estão tentando nos iluminar, ajudar-nos ...
- Click here to view more examples -
II)

esclarecer

VERB
  • Perhaps you would be kind enough to enlighten me. Talvez seja gentil o bastante para esclarecer.
  • Perhaps your friend here could enlighten us. Talvez aqui o seu amigo nos possa esclarecer.
  • Perhaps you'd care to enlighten us. Talvez queira nos esclarecer.
  • Care to enlighten us as to why? Pode nos esclarecer o porquê?
  • But you must enlighten me. Mas deve me esclarecer.
- Click here to view more examples -
III)

elucidar

VERB
Synonyms: elucidate
  • Perhaps your friend here could enlighten us. Talvez aqui o teu amigo nos possa elucidar.
  • And if you can enlighten me everything will be just dandy ... E se me puderem elucidar.tudo ficará fino ...
  • I'm afraid you'll have to enlighten me. Receio que tenha de me elucidar
  • I was going to enlighten the president of the Local ... la elucidar o presidente do Posto ...
  • I was going to enlighten the president of the Local ... Ia elucidar o presidente do Posto ...
- Click here to view more examples -

shine

I)

brilhar

VERB
  • Let perpetual light shine upon him. Deixe brilhar a luz perpétua sobre ele.
  • You can shine no matter what you. Tu podes brilhar, não importa do que é.
  • Southern stars must shine for them. As estrelas do sul brilhar.
  • Now it'd be a great time to shine. Esta seria uma óptima altura para brilhar.
  • The satellite's going to shine for ever. E o satélite vai brilhar para sempre.
  • Times like these, honey, you have to shine. Nestas alturas, querido, tens de brilhar!
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • Let that shine through. Deixe esse brilho te atravessar.
  • Look at her shine. Olhe para o brilho dela.
  • He always said the shine was not quite right. Ele sempre dizia que o brilho não estava perfeito.
  • I shine like gold. Eu brilho como ouro.
  • Needs to have the shine taken off him. Precisa que lhe tirem o brilho.
  • Funny how the ribbons bring out its shine. Olhe como as fitas realçam seu brilho.
- Click here to view more examples -
III)

engraxar

VERB
Synonyms: polishing
  • Shine shoes with a banana. Engraxar sapatos com uma banana.
  • You shine shoes, my good man? Sabe engraxar botas, amigo?
  • Shine shoes like anything else. Engraxar sapatos é como qualquer outra coisa.
  • ... makes you happy, you can shine them for me. ... te faz feliz, pode engraxar pra mim.
  • I'll shine your shoes instead. Eu vou engraxar os sapatos para você.
  • I'il shine your shoes for you. Eu vou engraxar os sapatos para você.
- Click here to view more examples -
IV)

lustrar

VERB
  • Let me shine this up for ya. Deixe eu lustrar pra você.
  • You could shine your shoes. Podia lustrar os sapatos.
  • And you can't make the shoes shine unless E você não pode lustrar os sapatos a menos que.
  • ... to wait tables and shine shoes ... para servir mesas e lustrar sapatos
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive que lustrar as botas de ninguém.
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive de lustrar as botas de ninguém.
- Click here to view more examples -
V)

iluminar

VERB
  • Let me just shine this light here on your neck, ... Deixa eu só iluminar o seu pescoço, ...
  • ... ask her if you can shine it between her legs? ... pergunta se não pode iluminar no meio das pernas?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vai iluminar mais?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vais iluminar mais?
  • For the sun to shine my way Pelo sol para iluminar meu caminho
  • You want to shine a light where no humans have been ... Querer iluminar um sítio onde nenhum humano esteve ...
- Click here to view more examples -

ignite

I)

inflamar

VERB
Synonyms: inflame, kindle, fester
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved. Uma que vai inflamar os corações de todos escravos.
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mais pequeno pulso electrónico pode inflamar todo este cano.
  • One that will ignite the hearts of all yet enslaved ... Uma que irá inflamar os corações daqueles que ainda são escravos ...
  • One that will ignite the hearts of all ... Uma que vai inflamar os corações de todos ...
  • It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere. Não seria muito educado inflamar a atmosfera deles.
- Click here to view more examples -
II)

acender

VERB
  • They probably used my best brandy to ignite the blaze. Provavelmente usaram meu melhor conhaque para acender o fogo.
  • Because water is needed to ignite the magnesium. Porque a água é necessária para acender o magnésio.
  • ... would give it tender, to ignite in the arena! ... lhe daria chance de a acender na arena.
  • Your eyes are enough to ignite me Seus olhos são suficientes para acender-me
  • And a single random spark can ignite the fires of rebellion ... Basta um fagulha para acender a chama da rebelião ...
- Click here to view more examples -
III)

incendiar

VERB
Synonyms: firefox, burn, flare, torch
  • The slightest electronic pulse could ignite this whole tube. O mínimo pulso eletrônico pode incendiar a tubulação.
  • You once had to ignite the air? Que um dia já teve para incendiar o ar?
  • Perhaps enough to ignite a nation. Talvez o suficiente para incendiar uma nação.
  • It is now up to the man to ignite. Agora cabe a ele incendiar.
  • That's enough spark to ignite a gasoline vapor. Uma faísca é suficiente para incendiar qualquer vapor de gasolina.
- Click here to view more examples -
IV)

ignição

VERB
Synonyms: ignition, starter, spark
  • Needs more gel ignite. Precisa de mais gel de ignição.
  • ... a match... waiting to ignite. ... uma combinação esperando a ignição.
V)

acionar

VERB
Synonyms: trigger, engage, crank
VI)

reacender

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals