Shimmer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shimmer in Portuguese :

shimmer

1

tremeluzir

NOUN
Synonyms: flicker
  • We gotta shimmer over there. Temos de Tremeluzir até lá.
  • Suddenly, there was this shimmer, like a curtain almost ... De repente, havia esse tremeluzir, quase como uma cortina ...
2

brilho

NOUN
  • It's a bead with a shimmer. É uma pérola com brilho.
  • ... effect is like the shimmer of a rainbow. ... efeito é como o brilho de um arco-íris.
3

camuflagem

NOUN
  • What's a Shimmer? O que é uma camuflagem?
  • ... you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone ... ... que está usando uma camuflagem.porque lembro que se alguém ...

More meaning of Shimmer

flicker

I)

cintilação

NOUN
II)

tremulação

NOUN
Synonyms: jitter
  • The flicker of the flame. A tremulação da chama.
III)

cintilar

VERB
  • ... filled with elongated figures that seemed to flicker like flames. ... cheio de figuras alongadas que parecem cintilar como chamas.
IV)

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, glimmer
  • It was a brief flicker of light amidst an ... Foi um rápido lampejo de luz no meio de um ...
V)

centelha

NOUN
Synonyms: spark, allspark
  • I saw a flicker of metal. Vi uma centelha de metal.
  • A flicker of fear, not ... Uma centelha de medo, não ...
  • A flicker of fear, not ... E foi uma centelha de medo, não ...
- Click here to view more examples -
VI)

piscar

NOUN
  • I saw the lights flicker. Eu vi as luzes a piscar.
  • I saw the light flicker on the radio, Eu vi a luz piscar na rádio,
  • ... the moment your eyes flicker, ... no momento em que piscar os olhos.
- Click here to view more examples -
VII)

tremer

VERB

brightness

I)

brilho

NOUN
  • He had an emotional brightness. Tinha um brilho emocional.
  • And then the brightness began to dissipate. E então o brilho começou a se dissipar.
  • Their brightness and glory defy all description. O brilho e a glória deles desafiam qualquer descrição.
  • Just to represent the possibilities brightness of the place. É só para representar as possibilidades de brilho do lugar.
  • Not the same as brightness, but one called height. Não como o brilho, mas chamada altura.
  • Try turning up the brightness. Tente aumentar o brilho.
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
  • ... how close is this to full brightness? ... isto está muito perto da luminosidade total?
  • ... the sun at 2 percent of full brightness. ... o Sol a dois porcento da luminosidade total.
  • ... at 2 percent of full brightness. ... a 2% da luminosidade total.
- Click here to view more examples -
III)

alvura

NOUN
Synonyms: whiteness
IV)

claridade

NOUN
Synonyms: clarity, glare, daylight
  • That sudden brightness coming. E aquela claridade repentina.
  • The brightness of our home... A claridade da nossa casa...

glow

I)

fulgor

NOUN
  • Beneath the alcove lights' golden glow. Sob a luz da alcova, o fulgor dourado.
  • It's more like a glow. Está mais para um fulgor.
  • All night glow in the dark bowling with 24 ... Todo o fulgor da noite no boliche, com 24 ...
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • What about the glow? E sobre o brilho?
  • Tell them about your glow. Fale a eles do seu brilho.
  • Look at her glow. Olhe para seu brilho.
  • The face has such a glow. O rosto tem um brilho.
  • Your vibrant body seems to shine with a fresh glow. O teu corpo vibrante parece brilhar com um brilho fresco.
  • You got that glow. Estás com aquele brilho.
- Click here to view more examples -
III)

incandescem

NOUN
Synonyms: glowing
IV)

brilhar

VERB
  • You know they got that glass of milk to glow? Sabe como eles fizeram aquele copo de leite brilhar?
  • So let it continue to glow. Então deixe que ela continue a brilhar.
  • Glow when the stars go blue. Brilhar quando as estrelas estiveram azul.
  • It almost seemed to glow. Ele até parecia brilhar.
  • I could see it glow. Eu a vi brilhar.
  • A glow has returned to your cheek. Seu rosto voltou a brilhar.
- Click here to view more examples -
V)

incandescer

VERB
Synonyms: glowing

shine

I)

brilhar

VERB
  • Let perpetual light shine upon him. Deixe brilhar a luz perpétua sobre ele.
  • You can shine no matter what you. Tu podes brilhar, não importa do que é.
  • Southern stars must shine for them. As estrelas do sul brilhar.
  • Now it'd be a great time to shine. Esta seria uma óptima altura para brilhar.
  • The satellite's going to shine for ever. E o satélite vai brilhar para sempre.
  • Times like these, honey, you have to shine. Nestas alturas, querido, tens de brilhar!
- Click here to view more examples -
II)

brilho

NOUN
  • Let that shine through. Deixe esse brilho te atravessar.
  • Look at her shine. Olhe para o brilho dela.
  • He always said the shine was not quite right. Ele sempre dizia que o brilho não estava perfeito.
  • I shine like gold. Eu brilho como ouro.
  • Needs to have the shine taken off him. Precisa que lhe tirem o brilho.
  • Funny how the ribbons bring out its shine. Olhe como as fitas realçam seu brilho.
- Click here to view more examples -
III)

engraxar

VERB
Synonyms: polishing
  • Shine shoes with a banana. Engraxar sapatos com uma banana.
  • You shine shoes, my good man? Sabe engraxar botas, amigo?
  • Shine shoes like anything else. Engraxar sapatos é como qualquer outra coisa.
  • ... makes you happy, you can shine them for me. ... te faz feliz, pode engraxar pra mim.
  • I'll shine your shoes instead. Eu vou engraxar os sapatos para você.
  • I'il shine your shoes for you. Eu vou engraxar os sapatos para você.
- Click here to view more examples -
IV)

lustrar

VERB
  • Let me shine this up for ya. Deixe eu lustrar pra você.
  • You could shine your shoes. Podia lustrar os sapatos.
  • And you can't make the shoes shine unless E você não pode lustrar os sapatos a menos que.
  • ... to wait tables and shine shoes ... para servir mesas e lustrar sapatos
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive que lustrar as botas de ninguém.
  • I didn't have to shine anyone boots Não tive de lustrar as botas de ninguém.
- Click here to view more examples -
V)

iluminar

VERB
  • Let me just shine this light here on your neck, ... Deixa eu só iluminar o seu pescoço, ...
  • ... ask her if you can shine it between her legs? ... pergunta se não pode iluminar no meio das pernas?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vai iluminar mais?
  • Or what, you'll shine two flashlights? Ou o quê, vais iluminar mais?
  • For the sun to shine my way Pelo sol para iluminar meu caminho
  • You want to shine a light where no humans have been ... Querer iluminar um sítio onde nenhum humano esteve ...
- Click here to view more examples -

glare

I)

brilho

NOUN
  • Look for that glare, see if it shows up again ... Procure por aquele brilho veja se aparece de novo ...
  • Oh, dear, such a glare. Querido, tanto brilho.
  • ... see a reflection or a glare. ... -se ver uma reflexo ou um brilho.
  • ... on that high-def, no-glare screen. ... nessa tela de alta definição sem brilho.
  • ... and they are lost in the sun's glare ... e eles se perdem no brilho do sol
- Click here to view more examples -
II)

clarão

NOUN
Synonyms: flash, flare, blaze
  • And we never forget that glare. E a gente nunca se esquece daquele clarão.
  • Got some glare in a couple of spots. Entrado algum clarão e alguns pontos.
  • And the rocket's red glare E o clarão vermelho do foguete
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
  • ... notice that there is no glare on the windshield. ... notar que não há um clarão no pára-brisas.
- Click here to view more examples -
III)

encandeamento

NOUN
Synonyms: dazzle
IV)

ofuscamento

NOUN
V)

antiofuscante

NOUN
Synonyms: antiglare
VI)

reflexo

NOUN
  • There was a glare on the windshield. Tinha reflexo no pára-brisas.
  • ... the sun's creating a glare. ... o sol está a fazer reflexo.
  • From the –there's no glare! Do.não tem reflexo nenhum!
- Click here to view more examples -
VII)

resplendor

NOUN
  • A moment out of the glare. Um momento fora do resplendor.

gloss

I)

lustro

NOUN
II)

brilho

NOUN
  • Out of here, found the gloss. Estou saindo, achei o brilho.
  • Assure that gives a gloss of varnish to the hair. Garanto que dá um brilho de verniz ao cabelo.
  • I just need to get my gloss. Só quero meu brilho.
  • He puts the gloss on, but he's moderate ... Ele põe o brilho na coisa, mas ele é moderado ...
  • Let's do gloss on all the trim. Façamos brilho sobre o recorte.
- Click here to view more examples -
III)

anotam

VERB
Synonyms: note
IV)

encobrir

VERB
  • They then gloss over the fact that ... Eles, então, encobrir o fato de que ...

luster

I)

brilho

NOUN
  • I may have lost my luster. Eu posso ter perdido o brilho.
  • ... to help restore the luster. ... ajudem a restaurar o brilho.
  • ... has somehow lost much of its luster. ... tem perdido muito de seu brilho.
  • ... is guaranteed to restore your natural luster. ... é garantido para restaurar o teu brilho natural.
  • ... lights may have lost their luster. ... luzes tenham perdido o brilho.
- Click here to view more examples -

shining

I)

brilhando

VERB
  • All right, keep that thing shining. Certo, mantenha aquela coisa brilhando.
  • Is it, a coin shining there? É uma moeda brilhando, ali?
  • A valuable colleague during his shining moment? Um colega valioso durante seu brilhando momento?
  • The sun is shining just for you. O sol está brilhando só para você.
  • Two eyes shining in the dark. Dois olhos brilhando no escuro!
  • Is it shining down there on you? Está brilhando sobre ti?
- Click here to view more examples -
II)

reluzente

VERB
  • A day of shining glory. Um dia reluzente de glória.
  • I am your knight in shining whatever. Eu sou o seu cavaleiro reluzente sei lá o quê.
  • Good to see your shining face. É bom ver sua cara reluzente.
  • ... were sold on a bright shining lie that they were supposed ... ... eram vendidas numa brilhante e reluzente mentira que eram supostamente ...
  • You know, for one brief, shining moment Por um mínimo e reluzente momento,
  • Hiding the light of the shining sun Escondendo a luz do sol reluzente.
- Click here to view more examples -
III)

engraxar

VERB
Synonyms: shine, polishing
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gosta de engraxar o sapato dele?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gostam de engraxar seus sapatos, passar suas roupas?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gosta de engraxar os sapatos, passar as calças dele?
  • You like shining his shoes, pressing his pants? Gostam de engraxar os sapatos dele?
  • Not, you're going to be shining my shoes. Não fechem, e irão engraxar meus sapatos.
  • ... that you're very good at shining shoes. ... que seja muito bom em engraxar sapatos.
- Click here to view more examples -
IV)

resplandecente

VERB
  • I am so glad to see your shining face. Estou tão contente por ver a tua cara resplandecente.
  • ... soil we'll create a shining future. ... solo, vamos criar um futuro resplandecente.
  • ... brilliant silver, mahogany shining like a mirror. ... prata brilhante, mogno resplandecente como um espelho.
  • ... , and the sun comes shining in. ... .o sol entra resplandecente.
- Click here to view more examples -
V)

lustram

VERB
VI)

iluminado

NOUN
  • I've always called it the shining. E eu chamo isso de iluminado.
  • My destination is shining on by a single light Meu destino é iluminado por uma única luz
  • ... has something about it that's like shining. ... tem algo que é iluminado.
  • I feel like I'm in The Shining. Parece que estou em "O Iluminado".
  • My gram called it "shining on." Minha avó o chamava "Iluminado."
  • ... the last 15 minutes of "The Shining." ... os últimos 15 minutos de "O Iluminado".
- Click here to view more examples -
VII)

luminoso

VERB

brilliance

I)

brilho

NOUN
  • When did the brilliance of this script hit you? Quando o brilho desse roteiro te iluminou?
  • Thus proving our brilliance. Provando assim o nosso brilho.
  • I have total confidence in your brilliance. Tenho confiança total em seu brilho.
  • I feel the brilliance of every moment, ... Eu senti o brilho de cada momento, ...
  • And the brilliance that pops off the top of your head ... E o brilho que aparece em cima da sua cabeça ...
- Click here to view more examples -
II)

luminosidade

NOUN
III)

genialidade

NOUN
Synonyms: genius, ingenuity
  • I am the unseen hand to his brilliance. Sou a mão invisível da sua genialidade.
  • That, is the brilliance of this music. Isso é a genialidade dessa música.
  • To full appreciate the brilliance of this plan you have ... Para melhor compreender a genialidade deste plano, têm ...
  • To full appreciate the brilliance of this plan you ... Para melhor compreender a genialidade deste plano.é ...
  • ... coming up and I am expecting nothing short of brilliance. ... chegando e espero nada menos do que genialidade.
- Click here to view more examples -
IV)

esplendor

NOUN
  • And we stand here in its brilliance. E estamos aqui em seu esplendor.
  • From the sheer brilliance of a hat trick, to the ... Do esplendor de uma magia à ...
  • ... is a sign of brilliance, don't you think? ... já é um sinal de esplendor, não acha?
  • Holding all this brilliance isn't very neighbourly, you know? Esconder todo este esplendor não é muito sociável, sabes?
  • Basking in the brilliance of our failure. Deleitar-nos com o esplendor do nosso falhanço.
- Click here to view more examples -

bright

I)

brilhante

ADJ
  • Her face is bright like the full moon. Sua face é brilhante como a lua cheia.
  • A mind is a mirror, a bright light shining. A mente é um espelho, uma luz brilhante.
  • Any other bright ideas? Tem alguma outra idéia brilhante?
  • And it's not that bright. E não é tão brilhante.
  • I think you're very bright. Acho que você é brilhante.
  • I see a bright future for you two. Vejo um futuro brilhante para os dois.
- Click here to view more examples -
II)

luminosos

ADJ
Synonyms: luminous
  • All shiny and bright. Todos os brilhantes e luminosos.
  • Long grey hair, bright blue eyes. Longo cabelo cinza, olhos azuis luminosos.
  • The bright spots indicating thermal activity, are corpses. Os pontos luminosos indicam actividade térmica.
  • Bright and very quiet because they overlook the ... Luminosos e muito calmos.porque têm vista para o ...
  • ... color on the mound, bright, bright color all ... ... a cor sobre o montículos, luminosos, cores brilhantes todos ...
- Click here to view more examples -
III)

inteligente

ADJ
  • Your son is very bright. O vosso filho é muito inteligente.
  • That is not a bright thing to do. Não é uma coisa inteligente a se fazer.
  • Sake makes me bright. Sake me deixa inteligente.
  • And you don't have to be bright. Não é preciso ser inteligente.
  • She said you weren't very bright. Ela disse que você não era inteligente.
  • She may be blind, but she's very bright. Ela pode ser cega, mas ela é muito inteligente.
- Click here to view more examples -
IV)

positivo

ADJ
Synonyms: positive, plus
  • I always say look on the bright side. Eu digo sempre, olhem para o lado positivo.
  • Come on, look on the bright side. Vamos, olhe o lado positivo.
  • Look at the bright side. Vê o lado positivo da coisa.
  • I suggest you look on the bright side. Sugiro que vejas o lado positivo.
  • You got to look at the bright side here. Tens de ver o lado positivo.
  • I look on my bright side. Eu vejo o lado positivo.
- Click here to view more examples -
V)

iluminado

ADJ
  • Bright as you could ever want. Tão iluminado como poderias querer.
  • The day is warm and bright. O dia está calmo e iluminado.
  • And already the world seems a bit less bright. E o mundo parece um pouco menos iluminado.
  • Perhaps if you think of something happy or bright. Talvez se você pensar em algo feliz ou iluminado.
  • On sunny days it's very bright. Nos dias ensolarados fica muito iluminado.
  • ... if you think of something happy or bright. ... se você pensarem algo feliz ou iluminado.
- Click here to view more examples -
VI)

claro

ADJ
  • You see that bright spot below his left orbit? Está vendo o ponto claro abaixo da cavidade ocular?
  • Is it always this bright in here? É sempre tão claro por aqui?
  • Something bright and welcoming. Algo mais claro e mais acolhedor.
  • I just wish it wasn't so bright. Queria que não estivesse tão claro.
  • It will soon be as bright as day. Logo será tão claro quanto de dia.
  • I just wish it wasn't so bright. Só gostaria quenão tivesse tão claro.
- Click here to view more examples -
VII)

esperto

ADJ
Synonyms: smart, clever, wise, cunning, sharp
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não?
  • The kid's a climber, not very bright. O miúdo é um oportunista, não muito esperto.
  • And not too bright. E não muito esperto.
  • The dog's not very bright, is he? O cão não é muito esperto, não é?
  • Bright and alert as always. Esperto e alerta, como sempre.
  • I think he's too bright for that. Acho que ele é muito esperto para isso.
- Click here to view more examples -
VIII)

vivas

ADJ
Synonyms: alive, living, vivid, cheers

camouflage

I)

camuflagem

NOUN
  • Expert in camouflage and survival techniques. É perito em camuflagem e técnicas de sobrevivência.
  • Is an expert in camouflage and survival techniques. Perito em camuflagem e técnicas de sobrevivência.
  • If we could see it without the camouflage. Se a pudéssemos ver sem camuflagem.
  • Now you no longer need your camouflage abilities. Agora não precisa mais de sua camuflagem.
  • Some sort of camouflage? Algum tipo de camuflagem?
- Click here to view more examples -
II)

camuflá

VERB
  • The only thing left to do is camouflage it. O que resta fazer é camuflá-la.
  • The only thing left to do is camouflage it. A única coisa a fazer é camuflá-la.
III)

disfarce

NOUN
  • This is a camouflage. É o meu disfarce.
  • The dam is camouflage. A barragem é o disfarce.
  • This is a camouflage. Isto é um disfarce.
  • The camouflage of a family man. O disfarce de um homem de família.
  • I can get you camouflage. Eu posso arranjar-lhe um disfarce.
- Click here to view more examples -

cloak

I)

manto

NOUN
  • We found a piece of his cloak. Achamos um pedaço do seu manto.
  • Give me back my cloak! Devolva o meu manto!
  • Take off your cloak. Tire o vosso manto.
  • You could fall under my cloak of invisibility. Você poderia ficar no meu manto de invisibilidade.
  • Is that the cloak? Isso é o manto?
- Click here to view more examples -
II)

capa

NOUN
Synonyms: cover, hood, cape, skin, cap, jacket
  • Did you see how he disappeared in his cloak? Viste como ele desapareceu debaixo da capa?
  • From trying to pull the poisoned cloak of your father. Tentei tirar a capa envenenada de seu pai.
  • Why would you want my cloak? Porque quer a minha capa?
  • Put the cloak on! A capa, ponha!
  • The magic chest is wrapped in a cloak of invisibility. O baú mágico está escondido por uma capa invisível.
- Click here to view more examples -
III)

camuflagem

NOUN
  • No ship that small has a cloak ling device. Nenhuma nave daquele tamanho tem dispositivo de camuflagem.
  • Who ordered you to sabotage the cloak? Quem lhe ordenou para sabotar a camuflagem?
  • Who sabotaged the cloak? Quem sabotou a camuflagem?
  • Can you repair the cloak? Pode reparar a camuflagem?
  • His cloak is perfect. Sua camuflagem é perfeita.
- Click here to view more examples -
IV)

capote

NOUN
Synonyms: capote, overcoat
  • And give her her cloak, that she may hide ... E lhe dê seu capote, para ela esconder ...
  • It was a cloak, a cursed cloak. Era um capote, um capote maldito.
  • It was a cloak, a cursed cloak. Era um capote, um capote maldito.
  • And give her her cloak, that she may hide ... E dê-lhe seu capote, para ela esconder ...
  • And give her her cloak, that she may ... E dê seu seu capote, que ela Pode ...
- Click here to view more examples -
V)

encobrir

VERB
  • ... he has magic to cloak his movements and disguise ... ... que usa mágica para encobrir seus movimentos e disfarçar ...
  • ... this jacket was used to cloak ... esta jaqueta foi usada para encobrir
  • ... this jacket was used to cloak ... esta jaqueta foi usada para encobrir
- Click here to view more examples -
VI)

casaco

NOUN
  • He threw his cloak down over that puddle. Foi aquele que pousou o seu casaco na poça.
  • ... the guy who threw his cloak down over the puddle. ... aquele que pousou o seu casaco na poça.
  • ... this tall, in a cloak. ... desta altura, de casaco.
  • You're sitting on my cloak. Está sentado no meu casaco.
  • Wrap yourself in my cloak. Cubra-se com meu casaco.
- Click here to view more examples -
VII)

disfarce

NOUN
  • The cloak is back on line. O disfarce está novamente ativado.
  • The cloak is more important. O disfarce é mais importante.
  • The cloak is going to fail again. O disfarce está falhando novamente.
  • That means a cloak or a mask. Isso significa um disfarce ou uma máscara.
  • He knows about the cloak. Ele sabe sobre o disfarce.
- Click here to view more examples -
VIII)

camuflar

VERB
  • I just wish we could cloak the stench. Eu queria só que nós pudéssemos camuflar o fedor.
  • I was trying to cloak the facility. Estava a tentar camuflar a instalação.
  • I was trying to cloak the facility. Eu tentava camuflar a instalação.
  • ... you ask him how he managed to cloak the ship? ... perguntar a ele como conseguiu camuflar a nave?
  • ... a button marked "cloak." ... um botão marcado "camuflar".
- Click here to view more examples -
IX)

mascarar

VERB
Synonyms: mask, masking, masquerade

cloaking

I)

camuflagem

VERB
  • That they have some sort of cloaking device. E têm algum mecanismo de camuflagem.
  • It was in the cloaking barrier of a sphere. Estava dentro da barreira de camuflagem de uma esfera.
  • Any chance of getting the cloaking generator powered up too? Existe alguma possibilidade de ativar o gerador de camuflagem também?
  • Still no sign of the cloaking barrier. Ainda sem sinal da barreira de camuflagem.
  • The enemy must have some sort of cloaking device. O inimigo deve usar algum dispositivo de camuflagem.
- Click here to view more examples -
II)

encobrimento

VERB
III)

disfarce

VERB
  • ... time to practice our cloaking. ... hora de praticar o nosso disfarce.
  • ... a lot more about cloaking systems than biology. ... muito mais sobre sistemas de disfarce do que de biologia.
  • New cloaking systems are being installed in ... Novo sistema de disfarce está sendo instalado nas ...
- Click here to view more examples -

masking

I)

mascaramento

NOUN
  • ... must know we have new masking techniques. ... deve saber que nós temos novas técnicas de mascaramento.
II)

máscara

VERB
Synonyms: mask, shade
  • With t masking and the sarcasm. Com a máscara e o sarcasmo.
III)

encobrimento

VERB
  • ... s) and have a masking effect. ... es) e provocar o efeito de encobrimento.
IV)

crepe

VERB
Synonyms: crepe, egg roll
V)

camuflagem

VERB
  • Your masking devices are better than we had thought. Sua camuflagem é melhor do que pensávamos.

camo

I)

camo

NOUN
  • Hey, Camo, what's going on? Olá, Camo, o que se passa?
II)

camuflagem

NOUN
  • Give him a camo jacket, too. Dê a ele uma jaqueta de camuflagem também.
  • You always keep camo in the back of your truck? Tens sempre a camuflagem na carrinha?
  • ... the one under the camo tent! ... aquela coberta com a tenda de camuflagem.
  • And that's why we use camo. - É por isso que usamos camuflagem.
- Click here to view more examples -

camouflaging

I)

camuflar

VERB
Synonyms: camouflage, cloak
  • Camouflaging the real doors was ... Camuflar as portas de verdade foi ...
  • Camouflaging the real doors was Great-Gram's idea. Camuflar as verdadeiras portas foi ideia da minha bisavó.
  • She's very good at camouflaging herself. É muito boa a camuflar-se.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals