Glimmer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Glimmer in Portuguese :

glimmer

1

vislumbre

NOUN
Synonyms: glimpse, gleam
  • Quit messing with my glimmer. Para de brincar com o meu vislumbre.
  • I finally get a glimmer of hope and everyone ... Finalmente tenho um vislumbre de esperança, e todos ...
  • ... hoping against hope, looking for some glimmer. ... esperando um milagre, procurando um vislumbre.
  • ... that you had a glimmer of imagination. ... que você teve um vislumbre de imaginação.
  • ... until we get a glimmer of knowledge, ok? ... até que tenhamos um vislumbre de conhecimento, ok?
- Click here to view more examples -
2

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, flicker
3

cintilante

NOUN
  • Great job, Glimmer. Bom trabalho, Cintilante.
4

lume

NOUN
Synonyms: fire, stove, lumen
  • In sum, what is a glimmer? No fundo, o que é um lume?
  • And the thing in question is a glimmer. E essa coisa é o lume.
  • We say 'glimmer of hope'. Dizemos "o lume da esperança".
- Click here to view more examples -

More meaning of Glimmer

glimpse

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: gleam
  • I just think it's time you had a glimpse. Só acho que está na altura de ter um vislumbre.
  • But the next day brings a glimpse of hope. Mas o dia seguinte traz um vislumbre de esperança.
  • A glimpse of your future, harnessed, by magic. Um vislumbre do futuro, obtido com magia.
  • Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. Procurando no horizonte um vislumbre de terra e salvação.
  • A momentary glimpse of a possible future. Um vislumbre momentâneo de um futuro possível.
- Click here to view more examples -
II)

relance

NOUN
Synonyms: glance, glanced, leery
  • A fleeting glimpse of eternity. Um fugaz relance da eternidade.
  • I caught a glimpse of him, through the window. Eu o vi de relance pela janela.
  • It might have just been a glimpse. Podemos ter visto de relance.
  • I caught a glimpse beyond the clouds. Eu a vi de relance além daquelas nuvens.
  • Security camera caught a glimpse of the, uh, ... A câmera de segurança pegou de relance um, uh, ...
- Click here to view more examples -
III)

vislumbrar

VERB
  • Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. À procura no horizonte de vislumbrar terra e salvação.
  • He cannot glimpse his part in the great story that ... Não pode vislumbrar seu papel na grandiosa história que ...
  • ... that he can even glimpse the future. ... que ele pode. até vislumbrar do futuro.
  • ... that he can even glimpse the future. ... que ele pode. até vislumbrar do futuro.
  • ... see behind the glare and glimpse the truth about the ... ... ver por trás do fulgor e vislumbrar a verdade sobre o ...
- Click here to view more examples -

gleam

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: glimpse
  • "the gleam of distant smiling shores. "o vislumbre de uma costa sorridente distante.
II)

brilho

NOUN
  • He does get that gleam in his eye. Ele tem esse brilho nos olhos.
  • I see a gleam in your eyes. Vejo um brilho nos teus olhos.
  • You all have that gleam in your eyes! Todos vocês têm esse brilho nos olhos!
  • The gleam of my eyes appeared to be sunk deep ... O brilho dos meus olhos parecia ter sido afundado no fundo ...
  • Suddenly a gleam of hope appears a ... De repente, um brilho de esperança surge num ...
- Click here to view more examples -
III)

cintilação

NOUN
  • ... you hold my light a gleam in the eye of Set ... ... segurai a minha luz.a cintilação no olho de Set ...

flash

I)

flash

NOUN
  • I got to flash. Preciso ter um flash.
  • Flash it was just an accident. Flash, foi só um acidente.
  • One flash out the window. Um flash pela janela.
  • Photographers use it to create a flash. O que os fotógrafos usam para criar um flash.
  • Maybe it's like a flash on a camera. Talvez seja como um flash de uma câmera.
  • Just fake a flash. Basta fingir um flash.
- Click here to view more examples -
II)

piscar

VERB
  • I just saw a decade flash before my eyes. Uma década se passou num piscar de olhos.
  • Do you want to flash a light on. Você quer piscar sua luz.
  • Come to the door when the lights flash. Venha até a porta quando a luz piscar.
  • ... light on this grid will flash. ... luzes da rede vão piscar.
  • It'll flash red just like mine. Ela vai piscar em vermelho assim como a minha.
  • It'll flash red just like mine. Vai piscar a vermelho como o meu.
- Click here to view more examples -
III)

instantâneo

NOUN
Synonyms: snapshot, instant
  • - Flash frozen in a secret process. Congelamento instantâneo por um processo secreto.
IV)

pen

NOUN
Synonyms: pen, thumb
  • You find the flash drive? Encontrou o pen drive?
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente, é uma miniatura de uma pen?
  • He just put a flash drive in his pocket. Ele colocou um pen drive no bolso.
  • The flash drive's in the music box! A pen está na caixa de música.
  • The flash drive is gone. O pen drive se foi.
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente é a miniatura de um pen drive.
- Click here to view more examples -
V)

relâmpago

NOUN
  • What happens in a flash. Que acontecerá num relâmpago.
  • We are receiving flash traffic. Estamos a receber tráfego relâmpago.
  • The glow in my hand as, a lightning flash. O brilho em minha mão, como .relâmpago.
  • Then I saw the flash. Então,vi o relâmpago.
  • I say "flash, " you say ... Eu digo "Relâmpago", tu dizes ...
  • I say "flash, " you say "thunder ... Eu digo "relâmpago" e tu dizes "trovão ...
- Click here to view more examples -
VI)

chama

NOUN
Synonyms: calls, flame, invokes, draws
  • Big cars are the last flash of our civilization. Os carros grandes são a última chama duma civilização.

flicker

I)

cintilação

NOUN
II)

tremulação

NOUN
Synonyms: jitter
  • The flicker of the flame. A tremulação da chama.
III)

cintilar

VERB
  • ... filled with elongated figures that seemed to flicker like flames. ... cheio de figuras alongadas que parecem cintilar como chamas.
IV)

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, glimmer
  • It was a brief flicker of light amidst an ... Foi um rápido lampejo de luz no meio de um ...
V)

centelha

NOUN
Synonyms: spark, allspark
  • I saw a flicker of metal. Vi uma centelha de metal.
  • A flicker of fear, not ... Uma centelha de medo, não ...
  • A flicker of fear, not ... E foi uma centelha de medo, não ...
- Click here to view more examples -
VI)

piscar

NOUN
  • I saw the lights flicker. Eu vi as luzes a piscar.
  • I saw the light flicker on the radio, Eu vi a luz piscar na rádio,
  • ... the moment your eyes flicker, ... no momento em que piscar os olhos.
- Click here to view more examples -
VII)

tremer

VERB

sparkling

I)

espumante

ADJ
  • I actually need something bottled, flat, not sparkling. Preciso de algo engarrafado, pela metade e não espumante.
  • And, uh, sparkling cider instead of champagne ... E espumante de maçã em vez de champanhe ...
  • ... wine and, in particular, sparkling wines. ... é o vinho, e em particular o vinho espumante.
  • ... based drinks includes the term 'sparkling', the quantity ... ... inclua a expressão « espumante », a quantidade ...
  • Here's your bottle of sparkling cider. -Aqui está seu espumante.
- Click here to view more examples -
II)

cintilante

ADJ
  • And the snow is sparkling. E a neve é cintilante.
  • She is like a sparkling diamond! Ela é como um diamante cintilante!
  • The sparkling violet-ear is ... O cintilante 'violet-ear' é ...
  • They called her "the sparkling diamond, " and she ... Eles a chamavam "o diamante cintilante", e ela ...
  • being purged a fire sparkling in lovers' eyes." "Purificando um fogo cintilante nos olhos dos amantes"
- Click here to view more examples -
III)

faiscante

ADJ
  • ... hides behind, the sparkling mountain. ... se esconde atrás.da montanha faiscante.
  • ... my parents you brought me a sparkling headband. ... aos meus pais que me trouxeste uma bandolete faiscante.
IV)

reluzente

ADJ
  • And even more sparkling than the nightly orb. Mais reluzente ainda que a lua.
  • What am I doing if I'm not sparkling? O que vou fazer se não estiver reluzente?

scintillating

I)

cintilante

VERB
  • ... thank all of you for this scintillating breakfast conversation. ... agradecer a todos pela conversa cintilante de café da manhã.
  • It was scintillating, huh? É cintilante, não?
  • ... think you were the scintillating wit at two and a half ... ... acha que foram a inteligência cintilante em dois anos e meio ...
  • Once I'm finished with this scintillating play. Assim que eu terminar essa cintilante peça.
  • "Scintillating, bright, penetrating." "Cintilante, brilhante, penetrante."
- Click here to view more examples -

glittering

I)

brilhante

VERB
  • To your glittering future. Para o seu futuro brilhante.
  • To your glittering future. Ao seu futuro brilhante.
  • Like a bright glittering mountain of gold. Feito uma montanha brilhante de ouro.
  • To their glittering future. Ao seu futuro brilhante!
  • To your glittering future. Ao teu futuro brilhante.
- Click here to view more examples -
II)

resplandecendo

VERB
III)

fulgurante

VERB
Synonyms: flaring
IV)

cintilante

VERB
  • ... in miniature streams of pure glittering mercury. ... em cursos miniaturas de puro mercúrio cintilante.

flickering

I)

cintilação

VERB
Synonyms: flicker, twinkle, gleam
II)

piscando

VERB
Synonyms: flashing, blinking
  • Is the light flickering? A luz está piscando?
  • ... civilian reports of strange, flickering lights in the sky. ... relatos de civis, de estranhas luzes piscando no céu.
  • This wasn't flickering on the security tape. Isso não estava piscando na fita de segurança.
  • What's that flickering at the end? O que é isso piscando no final?
  • ... they see this light flickering in the corner of the room ... ... ela vê uma luz piscando no canto da sala ...
- Click here to view more examples -
III)

bruxuleante

VERB
IV)

tremura

VERB
V)

anti-tremura

VERB
VI)

vacilante

VERB
VII)

oscilação

NOUN
VIII)

treme

VERB
IX)

intermitente

VERB
X)

flamejante

VERB

sparkly

I)

brilhante

ADV
  • See that sparkly substance? Veja essa substância brilhante?
  • You said to buy because it was sparkly. Você disse para comprar,porque era brilhante.
  • I gotta have the sparkly! Eu preciso do brilhante!
  • You said to buy because it was sparkly. Você disse para comprar, porque era brilhante.
  • ... yours is pink, kind of sparkly. ... a sua é rosa e meio brilhante.
- Click here to view more examples -
II)

cintilante

ADV
  • What is that sparkly thing? O que é essa coisa cintilante?
  • ... you lit up like a sparkly sparkle. ... você acendeu como um faísca cintilante.
  • No, but it's sparkly. Não, mas é cintilante.
  • She's very sparkly. - É muito cintilante.
- Click here to view more examples -

fire

I)

fogo

NOUN
Synonyms: heat, flame, firing
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • Talk about baptism by fire. Fala do batismo com fogo.
  • There is no earthly fire that could ever light. Não há fogo terreno que possa.
  • Half the district's on fire. Metade do distrito está pegando fogo.
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • The fire, it was everywhere. O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

incêndio

NOUN
Synonyms: arson, blaze
  • How did the fire start? Como começou o incêndio?
  • One day, one day there was a fire. Um dia houve um incêndio.
  • Snow on the rooftop, fire in the cellar. Neve no telhado, incêndio no celeiro.
  • He was mixed up with that fire at the factory. Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
  • How many fire drills does the district mandate each semester? Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
  • The fire destroyed the clinic's archives. O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)

demitir

VERB
  • So you're not here to fire people? Então não está aqui para demitir?
  • Just so i know who to fire. Só para eu saber quem vou demitir.
  • I wish to fire my attorney and defend myself. Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
  • I want to fire somebody. Eu quero demitir alguém.
  • He knows he can't fire you. Ele sabe que não pode demitir você.
  • Is my boss going to fire me? Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
  • Probably wants to fire me himself. Provavelmente para me despedir.
  • What are they going to do, fire me? O que ele vai fazer, me despedir?
  • I just found out we can fire anybody we employ. Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
  • I had to fire my brother once. Uma vez tive que despedir o meu irmão.
  • Management wants to fire you. A direção quer lhe despedir.
  • You think he could fire me? Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)

fogueira

NOUN
Synonyms: campfire, bonfire, stake, pyre
  • I said we need a fire. Precisamos de uma fogueira.
  • He should build a fire. Ele deveria fazer uma fogueira.
  • Over there, by the fire pit. Por aí, para a fogueira.
  • Why did you fire then lit? Então por que a fogueira?
  • He said he was making a fire. Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
  • Maybe we should make another fire. Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)

disparar

VERB
  • Ready one for fire. Preparar um para disparar.
  • How long until he can fire? Quanto tempo para que possa disparar?
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • What is it makes you fire? O que te faz disparar?
  • We can fire that underwater? Podemos disparar aquilo por baixo água?
  • These here crosses are to fire rifles through. Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)

chamas

NOUN
  • And you set my apartment on fire! E puseste o meu apartamento em chamas!
  • My heart is on fire with the poems emerging. Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
  • An explosion and fire, which you see behind me. Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
  • There is a man on fire. Há um homem em chamas.
  • Because there was a car on fire? Porque havia um carro em chamas?
  • This fire can't be put out now! Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)

dispare

NOUN
Synonyms: shoot
  • Fire shots in front of them. Dispare alguns tiros á frente deles.
  • Fire in aft torpedo! Dispare torpedo da popa!
  • You may fire when ready. Dispare quando estiver pronto!
  • Fire across their bow. Dispare sobre a sua proa.
  • Just aim and fire. Só aponte e dispare.
  • You fire them with your crossbow. Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)

lareira

NOUN
  • Sure is a nice fire. A lareira está óptima.
  • Get a fire in the east room. Acendam a lareira no quarto este.
  • And that nice, warm bed by the fire? E aquela caminha junto à lareira?
  • You want me to make a fire? Quer que eu acenda a lareira?
  • Come on, let's go sit by the fire. Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
  • And with the fire and all especially. E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss, firing
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Get ready to fire! Fique pronto para atirar!
  • Me fire not people. Não vou atirar nas pessoas.
  • Stop the car immediately or we will open fire. Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
  • And when did you hear the command to fire? E quando você ouviu a ordem para atirar?
  • And fire your rifles. E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)

atire

NOUN
Synonyms: shoot, throw, toss
  • Fire one round into the tank on my mark. Atire à volta do tanque quando disser.
  • Do not fire any more of those things in here! Não atire mais essas coisas aqui!
  • Fire the next one away from the boats. Atire dessa vez longe dos barcos.
  • Fire on the big ship. Atire na nave grande.
  • Fire only on my order. Só atire quando eu mandar.
  • At least fire back. Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -

stove

I)

fogão

NOUN
Synonyms: cooker, oven, hob, cooktop
  • And a fair amount of soot from the stove itself. E uma quantidade razoável de fuligem do fogão.
  • Nice job with the stove. Bom trabalho com o fogão.
  • You want to see the stove? Quer ir ver o fogão?
  • I told my brother to watch the stove. Deixei o meu irmão olhando o fogão.
  • The stove works on gas. O fogão é a gás.
  • This stove is amazing. O fogão é maravilhoso.
- Click here to view more examples -
II)

fogareiro

NOUN
  • Kick over my stove. Derrubou o meu fogareiro.
  • This stove's still warm. Este fogareiro ainda está quente.
  • What do you want with a stove? O que vai fazer com um Fogareiro?
  • ... could help you but somebody stole my stove. ... poder ajudá-lo mas alguém roubou o meu fogareiro.
  • ... was using the same sort of stove at the dig. ... estava usando o mesmo tipo de fogareiro na escavação.
  • That's camp-stove fuel! Isso é combustível de fogareiro.
- Click here to view more examples -
III)

forno

NOUN
Synonyms: oven, furnace, kiln, owen
  • How do you work this stove? Como acende esse forno?
  • Your plate is on the stove. Seu jantar está no forno.
  • That stove's as cold as a dog's nose. O forno está tão frio quanto uma noite de inverno.
  • And the stove was defective? E o forno estava com problema?
  • Puts them into the stove. Coloca dentro do forno.
  • The stove was broken. O forno está estragado.
- Click here to view more examples -
IV)

estufa

NOUN
  • Come on, move the stove. Vamos lá, mova a estufa.
  • Can you go get the portable stove from the kitchen? Podes trazer a estufa da cozinha?
  • There's coffee on the stove and some beans. Há café na estufa e feijões.
  • Now, leave your stove on for heat and to boil ... Deixe a estufa acesa para ter calor e para ferver ...
  • Don't touch the stove. Não toque na estufa.
  • You're lucky the stove's not lit. Você teve sorte que a estufa não estava acesa.
- Click here to view more examples -
V)

salamandra

NOUN
Synonyms: salamander, newt
  • I remember, a red stove. Lembro-me de uma salamandra vermelha.
  • ... give this honorable incineration in my stove? ... punha isto a queimar na minha salamandra?
VI)

recuperador

NOUN
VII)

lume

NOUN
Synonyms: fire, lumen, glimmer
  • I got your macaroni and cheese on the stove. Pus o teu macarrão com queijo ao lume.
  • The soup is ready, turn down the stove. A sopa está pronta, baixa o lume.
  • I just put some coffee on the stove. Acabei de pôr o café ao lume.
  • I got something on the stove, precious. Tenho algo ao lume, querido.
  • ... of stew bubbling on the stove. ... de guisado a ferver ao lume.
  • ... time to take the water off the stove. ... na hora de tirar o panelão do lume.
- Click here to view more examples -
VIII)

aquecedor

NOUN
  • You know that is part of the stove too. Isso também faz parte do aquecedor.
  • I forgot to light the stove. Eu esqueci-me de ligar o aquecedor.
  • light the stove and make some tea. liga o aquecedor e prepara um chá bem quente.
  • I forgot to Iight the stove. Eu esqueci de ligar o aquecedor.
  • ... , you're sitting on the stove! ... , você sentou no aquecedor.
  • - For finishing this stove. - Por acabar este aquecedor.
- Click here to view more examples -
IX)

fogões

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals