Scourge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Scourge in Portuguese :

scourge

1

flagelo

NOUN
Synonyms: blight
  • Face the scourge of worlds. Enfrente o flagelo de mundos!
  • The scourge of a civilized society, man. O flagelo de uma sociedade civilizada, meu.
  • What is this scourge? Que flagelo é este?
  • Does anyone know what a scourge is? Alguém sabe o que é um flagelo?
  • This scourge of society, alas, takes different forms. Este flagelo assume, infelizmente, forma diferentes.
- Click here to view more examples -
2

açoite

NOUN
Synonyms: whip, lash
  • Formally known as the scourge of the desert. Conhecido antigamente como o açoite do deserto.
  • I send my scourge I send my sword Eu envio o meu açoite Eu envio a minha espada
  • I send my scourge I send my sword ... Eu envio o meu açoite Eu envio a minha espada ...
  • - Scourge him, whipping him. Açoite-o direito.
  • - Scourge him, whipping him. - Açoite-o, Açoite-o?
- Click here to view more examples -
3

praga

NOUN
Synonyms: prague, plague, pest, curse, blight
  • The scourge is a side effect? Então a praga é o efeito colateral?
  • And the scourge is far worse than ... E a praga é muito pior do que ...
  • ... you are interested in addressing this scourge? ... vocês está interessado em acabar com essa praga?
  • ... this man is a scourge. ... este homem é uma praga.
  • They're the scourge of this town. São a praga desta cidade.
- Click here to view more examples -
4

calamidade

NOUN
Synonyms: calamity
  • Due to the scourge of the hospital. Devido à calamidade do hospital.
  • What's a scourge? O que é uma calamidade?

More meaning of Scourge

blight

I)

ferrugem

NOUN
Synonyms: rust, rusty, rusting, rusted, soot, smut
  • There was a blight over everything. Havia uma ferrugem em cima de tudo.
  • I take the blight now. Eu fico com a ferrugem agora.
II)

chaga

NOUN
Synonyms: chaga, ulcer
  • I'm "a blight on society"? Sou uma "chaga da sociedade"?
III)

praga

NOUN
  • A blight upon flesh. Uma praga sobre a carne.
  • You are a blight! Vocês são uma praga!
  • ... in corn, cast this blight into the fire. ... de milho, atira esta praga no fogo.
  • He's trying to put the blight on me. Ele está tentando colocar uma praga sobre mim.
  • This blight... Essa praga...
- Click here to view more examples -
IV)

míldio

NOUN
Synonyms: mildew, downy
  • ... when there is no substitute to deal with potato blight? ... houver um substituto para fazer face ao míldio da batata?
V)

malogro

NOUN
Synonyms: failure
VI)

flagelo

NOUN
Synonyms: scourge
  • ... contribute to the eradication of this blight. ... contribuir para a erradicação deste flagelo.
VII)

geada

NOUN
Synonyms: frost, rime, icicle

whip

I)

chicote

NOUN
  • I see you'll carry a whip. Sei que vai carregar um chicote.
  • And with the drum, the whip. E com o tambor, o chicote.
  • Has anyone seen my whip? Alguém viu o meu chicote?
  • Ill get the whip. Vou apanhar o chicote.
  • Let me get my whip. Me deixe pegar meu chicote.
  • But theres nothing like his very own whip. Mas não há nada com o seu próprio chicote.
- Click here to view more examples -
II)

chicotear

VERB
Synonyms: flog, flick, whup, lash
  • Could you whip me with this one? Podia me chicotear com este?
  • You will whip these barbarians to their senses. Vai chicotear estes bárbaros até que percam os sentidos.
  • I got to whip this tub into shape. Eu comecei a chicotear esta banheira em forma.
  • I got whip fever! Tenho febre de chicotear!
  • ... but nobody's going to whip me. ... mas ninguém vai me chicotear.
  • Hey, you can whip me if you want. Pode me chicotear se quiser.
- Click here to view more examples -
III)

açoite

NOUN
Synonyms: scourge, lash
  • Tie him up and whip him! Amarre-o e açoite-o!
  • ... was his tempest and he was my whip ... fui a sua tempestade e ele foi o meu açoite.
  • ... on the wound, and then whip again. ... na ferida, e outro açoite.
  • Spank me, whip me! Bata-me, açoite-me!
  • First - whip, then brandy on the wound, ... Primeiro: açoite, depois: conhaque na ferida, ...
- Click here to view more examples -
IV)

açoitar

VERB
Synonyms: flog, swish, lash out, flogged
  • We can whip the horses' eyes Podemos açoitar os olhos dos cavalos
  • I don't know, they can whip you. Eu não sei, podem açoitar vocês.
  • I'll whip every man here until ... Vou açoitar todos os homens daqui, até ...
  • "I'il whip your sinful body and your poor ... Irei açoitar seu corpo pecaminoso e sua pobre ...
- Click here to view more examples -
V)

whit

NOUN
Synonyms: whit
  • ... placed in front of Whip with a chair behind it. ... colocada à frente do Whit, com uma cadeira atrás.
  • Hey Whip, hey buddy. Whit, estás com bom aspeto.
  • Hey Whip, if you're there ... Whit, se estás aí ...
  • ... you eleven years, Whip. ... -te há 11 anos, Whit.
  • ... make it back, Whip. ... fazer-te voltar, Whit.
  • ... make it back, Whip. ... posso fazer-te voltar, Whit.
- Click here to view more examples -
VI)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Pumpkin pie, extra whip. A torta da abóbora, bata extra.

lash

I)

chicote

NOUN
  • The three musketeers out on the lash. Os três mosqueteiros longe do chicote.
  • And does the lash snap still? E o chicote ainda estala?
  • As if lash had never struck. Como se o chicote nunca tivesse batido.
  • Ply the lash carefully, now. Cuidado com o chicote.
  • He needs the lash! Ele precisa do chicote!
- Click here to view more examples -
II)

açoite

NOUN
Synonyms: scourge, whip
  • And after the lash, they go into the trash. E depois o açoite, eles vão para o lixo.
  • ... here that stung like the lash of a whip". ... aqui que doeu como o açoite do chicote."
III)

cílios

NOUN
Synonyms: eyelashes, lashes, cilia
  • ... but also mourning a lost vigor of lash. ... mas também a lamentar o vigor perdido dos seus cílios.
IV)

chicotear

VERB
Synonyms: whip, flog, flick, whup
V)

amarre

VERB
Synonyms: tie, mooring, strap
  • Lash him down up forward. Amarre-o lá na frente.
  • -Then lash the arrow to the mast. - Amarre a flecha ao mastro.

prague

I)

praga

NOUN
  • Prague s a much bigger city. Praga é bem maior.
  • Prague is not treating you well? Praga não está te tratando bem?
  • Prague's a much bigger city. Praga é uma cidade muito maior.
  • Prague's a much bigger city. Praga é bem maior.
  • Are you going to Prague? Você vai para Praga?
  • Can you be in Prague by tomorrow? Consegue estar em Praga amanhã?
- Click here to view more examples -

plague

I)

praga

NOUN
  • I have the plague. Eu tenho a praga.
  • Not a plague, as you might believe. Não é uma praga como se diria.
  • These people are a plague. Estas pessoas são uma praga.
  • I hope a plague wipes out the species. Espero que uma praga acabe a espécie.
  • We know what the plague is. Sabemos o que é a praga.
  • What did this plague do? E o que fêz esta praga?
- Click here to view more examples -
II)

peste

NOUN
Synonyms: pest, pestilence, twit, brat
  • Plague on my house. Peste na minha casa?
  • I avoid this city like the plague. Evito esta cidade como a peste.
  • This is a plague boat, old man. Isto é um navio de peste, pá.
  • You lot are about as funny as the plague. E vocês têm tanta piada como a peste.
  • The fire in its fury has consumed the great plague. O fogo, em sua fúria, consumiu a peste.
  • Many people have caught the plague. Muitas pessoas apanharam a peste.
- Click here to view more examples -
III)

flagelar

VERB
Synonyms: flagellate
IV)

assolam

VERB
Synonyms: ravage
V)

afligem

VERB
Synonyms: afflict, grieve
  • ... the flames of uncertainty that plague them. ... as chamas da incerteza que os afligem.
VI)

pestilência

NOUN
Synonyms: pestilence
  • People are still reeling from the fire, the plague. As pessoas ainda sofrem, a pestilência.
  • I repeat, a plague carrier Eu repito, portador de pestilência
  • ... than bandits, the plague, famine, fire ... ... do que os bandidos, a pestilência, fome, incêndio ...
  • There's a plague carrier on that train Há um portador de pestilência naquele trem
  • ... worse than bandits, the plague, famine, fire ... ... pior que os bandidos, a pestilência.fome, incêndio ...
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB
  • I think they do it to plague me. Acho que fazem isso para me atormentar.
  • ... were unleashed continue to plague mankind to this very day. ... foram libertados, continuaram a atormentar a humanidade.
  • ... nightmare can return to plague me, then rest assured ... ... pesadelo pode voltar para me atormentar, então, tenha certeza ...
  • He used to plague me with wildcat strikes. Costumava atormentar-me com aquelas greves imprudentes.
  • ... ... to plague the Whitmans... ... ... ... para atormentar os Whitmans... ...
- Click here to view more examples -
VIII)

epidemia

NOUN
  • You make it sound like a virus or plague. Até parece um vírus ou uma epidemia.
  • ... miracle they haven't started a plague by now. ... milagre que eles não tenham tido uma epidemia até agora.
  • ... a look at the plague arrow? ... ver a seta da epidemia?
  • It's not a plague. Não é uma epidemia.
  • ... ... that had a plague and needed medical supplies ... ... ... estavam com uma epidemia e precisavam de medicamentos ...
  • ... plague was not only a plague that has passed just as ... ... peste foi apenas uma epidemia que surgiu Como a ...
- Click here to view more examples -

curse

I)

maldição

NOUN
  • I think it's a sign of the curse weakening. Acho que é um sinal de enfraquecimento da maldição.
  • The curse never comes back. A maldição nunca retorna.
  • People said there would be a curse. As pessoas diziam que havia uma maldição.
  • You guys, there is no curse. Pessoal, não existe maldição.
  • Kind of puts a curse on your whole life. É uma espécie de maldição.
  • You put a curse on us, didn't you? Você pôs uma maldição em nós?
- Click here to view more examples -
II)

amaldiçoar

VERB
Synonyms: cursing, jinx
  • I will not curse this town. Não vou amaldiçoar esta cidade.
  • It is not right to curse anyone. Não é certo amaldiçoar alguém.
  • To know you is to curse you. Conhecer você é amaldiçoar você.
  • Why you gotta curse me like that? Por que quer me amaldiçoar assim?
  • Better to light a candle than to curse the darkness. É melhor acender uma vela que amaldiçoar a escuridão.
  • It will do you no good to curse me. Não te fará nenhum bem me amaldiçoar.
- Click here to view more examples -
III)

amaldiçoam

NOUN
  • Bless them that curse you. Bem diga aos que lhes amaldiçoam.
  • Bless them that curse you. Abençoa os que te amaldiçoam.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam à tarde.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam à tarde.
  • ... you in the morning and curse you in the afternoon. ... de manhã e o amaldiçoam de tarde.
  • ... a handful like you, people curse us all! ... um punhado como você, as pessoas amaldiçoam todos nós!
- Click here to view more examples -
IV)

xingar

VERB
  • Enough with the curse words, all right? Chega de xingar, tudo bem?
  • There is no need to curse. Não é preciso xingar.
  • All he does is curse me. Tudo que ele faz é me xingar.
  • You can curse in front of me. Você pode xingar na minha frente.
  • You can 't curse or spit or anything around them. Não pode xingar nem cuspir perto deles.
  • When she gets mad she can curse in four languages. Quando ela fica brava ela pode xingar em quatro línguas.
- Click here to view more examples -
V)

praga

NOUN
  • The curse of our times. A praga de nossa época.
  • The curse of our times. A praga da nossa época.
  • There might be a way to lift the curse. E talvez encontrar uma maneira de se livrar da praga.
  • You may find a way to lift the curse. E talvez encontrar uma maneira de se livrar da praga.
  • And you know the next curse. E você sabe a próxima praga.
  • A curse we carry with us. Uma praga que carregamos connosco.
- Click here to view more examples -
VI)

praguejar

NOUN
Synonyms: swearing, cursing
  • I never heard you curse before. Nunca te tinha ouvido praguejar antes.
  • Do you have to curse all the time? Precisa praguejar o tempo todo?
  • Other things just make you swear and curse. Outras há que só te fazem praguejar.
  • It doesn't sound natural when I curse. Não parece natural, eu praguejar.
- Click here to view more examples -
VII)

feitiço

NOUN
  • I ended her curse. Eu acabei com o feitiço dela!
  • You freed me from my curse! Você me libertou do feitiço!
  • There was a strange curse on me. Existia um estranho feitiço em mim.
  • You know of her curse? Sabes do seu feitiço?
  • The curse is broken! O feitiço está quebrado.
  • Doing everything to break the curse. Tudo para quebrar o feitiço.
- Click here to view more examples -
VIII)

palavrões

NOUN
  • I doubt he understands curse words. Duvido que ele perceba palavrões.
  • And you know a lot of curse words. E você conhece muitos palavrões.
  • I never heard you curse before. Nunca te ouvi dizer palavrões, antes.
  • They make curse out faces, too, but we can't ... Eles fazem caretas de palavrões também mas não podemos ...
  • I don't do curse words in any language. Não faço palavrões em nenhum idioma.
  • I don't think we've ever heard you curse. Acho que nunca te ouvimos a dizer palavrões.
- Click here to view more examples -

calamity

I)

calamidade

NOUN
Synonyms: scourge
  • Let no calamity befall this house now. Não deixe que nenhuma calamidade caia agora sobre esta casa.
  • A big calamity is looming. Uma grande calamidade aparecendo.
  • Underestimating the enemy is a great calamity. Não há maior calamidade do que subestimar um inimigo.
  • He ran a public calamity! Aconteceu uma calamidade pública!
  • I am creating the calamity. Estou a criar a calamidade.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals