Torment

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Torment in Portuguese :

torment

1

tormento

NOUN
Synonyms: misery, racking
  • You freed me from my eternal torment. Você me libertou do meu tormento eterno.
  • I am very sensitive to your torment. Sinto muito o seu tormento.
  • Our torment is near an end. O nosso tormento está quase no fim!
  • This is a pleasurable torment. Isto é um tormento prazeroso.
  • Does she deserve torment? Ela merece o tormento?
- Click here to view more examples -
2

atormentar

VERB
  • Why torment the men looking for a needle? Porque atormentar os homens procurando por uma agulha?
  • How much longer will you torment yourself? Por quanto tempo irá se atormentar?
  • Dare you torment an old man? Como você ousa atormentar um velho homem?
  • But they'll torment you first. Mas elas vão te atormentar primeiro.
  • They do it to torment me. Eles fazem isso para me atormentar.
- Click here to view more examples -
3

suplício

NOUN
Synonyms: ordeal
  • That's her torment. É o seu suplício.
  • To ease the torment, I return to my memories. Para suportar o suplício, regresso às minhas lembranças.
  • He's in torment, the way you were ... Ele está em suplício, como tu estavas ...
- Click here to view more examples -
4

castigo

NOUN
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious ... Eles merecem castigo por desperdiçar suas preciosas ...
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious lives. Eles merecem castigo por desperdiçar suas fugazes vidas preciosas.
5

atormentado

NOUN
  • You would leave me here in torment? Você vai me deixar aqui atormentado?
  • Torment, loss, betrayal, pain, suffering, ... Atormentado, perda, traição, .dor, sofrimento, ...

More meaning of Torment

misery

I)

miséria

NOUN
  • He got put out of his misery, too. Ele conseguiu colocar para fora de sua miséria, também.
  • For all the misery he's going through. Por toda essa miséria que ele está passando.
  • How everything changed from perfect misery to perfect happiness. Como tudo mudou da perfeita miséria para a perfeita felicidade.
  • What misery it put me through! Que miséria que me fez passar!
  • And he lifted me out of all that misery. E ele me livrou de toda aquela miséria.
  • A toast to guilt and misery. Um brinde à culpa e a miséria.
- Click here to view more examples -
II)

sofrimento

NOUN
  • They should put him out of his misery. Deveriam acabar com o sofrimento deIe.
  • Out of my misery? Acabar com meu sofrimento?
  • And put you out of your misery? E te livrar do sofrimento?
  • Put you out of your misery, if need be. Você acaba com nosso sofrimento, se for preciso.
  • Might have put me out of my misery. Deveria ter colocado um fim ao meu sofrimento.
  • Put me out of my misery. Teria acabado com o sofrimento.
- Click here to view more examples -
III)

infelicidade

NOUN
  • Only misery or the greatest happiness. Apenas infelicidade ou a maior felicidade.
  • Misery is better than nothing. A infelicidade é melhor do que nada.
  • I sense you live with much misery. Pressinto que tem uma vida de infelicidade.
  • I heard you had the misery. Ouvi dizer que você teve a infelicidade.
  • Put me out of my misery. Acaba com a minha infelicidade.
  • For bringing you so much misery. Por trazer tanta infelicidade.
- Click here to view more examples -
IV)

desgraça

NOUN
  • You been telling me he's behind all my misery. Dizes que ele é o culpado da minha desgraça.
  • Is my misery amusing to you? A minha desgraça é divertida pra você?
  • Someone really should just put him out of his misery. Alguém devia realmente acabar com aquela desgraça.
  • Is my misery amusing to you? Minha desgraça é engraçada?
  • And that's the misery of it. E esta é a desgraça disto.
  • To put an end to our misery. Para pôr um fim à nossa desgraça.
- Click here to view more examples -
V)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, grief, sad, gloom
  • Misery has remained misery. A tristeza continuou sendo tristeza.
  • You have brought me nothing but pain and misery. Não me trouxeram nada mais que dor e tristeza.
  • I feel a sense of misery, of despair. Tenho uma sensação de tristeza, de desespero.
  • Imprisoned together in misery. Prisioneiros da sua tristeza.
  • I gave him three months of misery. Eu dei a ele três meses de tristeza.
  • Aside from your misery, what's to lose? Além da tristeza, que tens a perder?
- Click here to view more examples -
VI)

tormento

NOUN
Synonyms: torment, racking
  • Then you'll put me out of my misery. Então me tire desse tormento.
  • Why can'twe put an end to all this misery? Por que não acabar com esse tormento?
  • Put me out of my misery. -Saindo de um tormento.
  • ... I took away your misery. ... acabei com o teu tormento.
- Click here to view more examples -

harass

I)

assediar

VERB
  • We must continue to engage and harass the enemy. Devemos continuar a assediar o inimigo.
  • Got some professors to harass. Tenho alguns professores para assediar.
  • Why would i harass somebody who turns me on? Porque é que eu iria assediar alguém que me excita?
  • And you harass this city's most influential and illustrious citizen ... E você assediar desta cidade cidadão mais influentes e ilustres ...
  • You're going to sexually harass me now? Vai me assediar sexualmente agora?
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
  • The one these detectives put there to harass you. Um destes policiais os colocaram lá para te atormentar.
  • Why did you have to harass me so much? Por que, você tem que atormentar-me tanto?
  • Cause they knew you was going to harass me. Porque sabiam que iria atormentar-me.
  • ... found new ways to harass us to humiliate us ... ... encontraram novas maneiras de atormentar-nos, humilhar-nos ...
- Click here to view more examples -
III)

molestar

VERB
  • Once an insolent man tried to harass me. Uma vez um homem tentou me molestar.
  • ... a badge, you get to harass me. ... um distintivo, você tem que me molestar.
  • I didn't want to harass you. Eu não queria te molestar.
- Click here to view more examples -
IV)

hostilizar

VERB
Synonyms: antagonizing
  • They might just harass us, Podem só hostilizar-nos.
V)

perseguir

VERB
  • To harass me with your positivism and your good ... Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
  • ... gives you the right to harass a poor man repeatedly? ... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
  • They'd harass us, not them Eles iam perseguir-nos, não a eles.
  • Don't ever harass my disciples again Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)

incomodar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Será para você se incomodar os meus alunos.
  • She said no one would harass us anymore. Ela disse que mais ninguém nos iria incomodar.
  • She said no one would harass us anymore. Disse que ninguém nos vai incomodar mais.
  • ... just so you could harass me again. ... justamente para poder me incomodar novamente.
  • ... have anything better to do than harass me? ... tem nada melhor do que me incomodar?
- Click here to view more examples -
VII)

importunar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Vai se dar mal se importunar meus alunos.
  • And how you're continuing to harass us? E por você continuar a nos importunar?
  • It takes three of you to harass this child. Pega o três de você para importunar esta criança.
  • ... get a badge, you get to harass me. ... um distintivo, podes importunar-me.
  • ... and if you continue to harass me, I'll contact ... ... e se continuarem a importunar-me, vou chamar o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, disrupt, annoy
  • Who would want to harass him that much? Quem o quereria perturbar tanto?
  • So you decided to harass the hired help? Então decidiu perturbar o ajudante?
  • ... we have no legal reason to harass this man. ... temos nenhuma justificação legal para perturbar este homem.
  • You can't harass my client like this. Não pode perturbar o meu cliente assim.
  • You want to harass me? Você quer perturbar-me?
- Click here to view more examples -
IX)

intimidar

VERB
  • ... to help us, or to harass us? ... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?

badgering

I)

atormentar

VERB
  • Quit badgering the witness. Pare de atormentar a testemunha.
  • He's badgering the witness. Está a atormentar a testemunha.
II)

perturbando

VERB
III)

cansar

VERB
  • He's badgering my client! Ele está a cansar o meu cliente!
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me deem ...
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem ...
- Click here to view more examples -

plague

I)

praga

NOUN
  • I have the plague. Eu tenho a praga.
  • Not a plague, as you might believe. Não é uma praga como se diria.
  • These people are a plague. Estas pessoas são uma praga.
  • I hope a plague wipes out the species. Espero que uma praga acabe a espécie.
  • We know what the plague is. Sabemos o que é a praga.
  • What did this plague do? E o que fêz esta praga?
- Click here to view more examples -
II)

peste

NOUN
Synonyms: pest, pestilence, twit, brat
  • Plague on my house. Peste na minha casa?
  • I avoid this city like the plague. Evito esta cidade como a peste.
  • This is a plague boat, old man. Isto é um navio de peste, pá.
  • You lot are about as funny as the plague. E vocês têm tanta piada como a peste.
  • The fire in its fury has consumed the great plague. O fogo, em sua fúria, consumiu a peste.
  • Many people have caught the plague. Muitas pessoas apanharam a peste.
- Click here to view more examples -
III)

flagelar

VERB
Synonyms: flagellate
IV)

assolam

VERB
Synonyms: ravage
V)

afligem

VERB
Synonyms: afflict, grieve
  • ... the flames of uncertainty that plague them. ... as chamas da incerteza que os afligem.
VI)

pestilência

NOUN
Synonyms: pestilence
  • People are still reeling from the fire, the plague. As pessoas ainda sofrem, a pestilência.
  • I repeat, a plague carrier Eu repito, portador de pestilência
  • ... than bandits, the plague, famine, fire ... ... do que os bandidos, a pestilência, fome, incêndio ...
  • There's a plague carrier on that train Há um portador de pestilência naquele trem
  • ... worse than bandits, the plague, famine, fire ... ... pior que os bandidos, a pestilência.fome, incêndio ...
- Click here to view more examples -
VII)

atormentar

VERB
  • I think they do it to plague me. Acho que fazem isso para me atormentar.
  • ... were unleashed continue to plague mankind to this very day. ... foram libertados, continuaram a atormentar a humanidade.
  • ... nightmare can return to plague me, then rest assured ... ... pesadelo pode voltar para me atormentar, então, tenha certeza ...
  • He used to plague me with wildcat strikes. Costumava atormentar-me com aquelas greves imprudentes.
  • ... ... to plague the Whitmans... ... ... ... para atormentar os Whitmans... ...
- Click here to view more examples -
VIII)

epidemia

NOUN
  • You make it sound like a virus or plague. Até parece um vírus ou uma epidemia.
  • ... miracle they haven't started a plague by now. ... milagre que eles não tenham tido uma epidemia até agora.
  • ... a look at the plague arrow? ... ver a seta da epidemia?
  • It's not a plague. Não é uma epidemia.
  • ... ... that had a plague and needed medical supplies ... ... ... estavam com uma epidemia e precisavam de medicamentos ...
  • ... plague was not only a plague that has passed just as ... ... peste foi apenas uma epidemia que surgiu Como a ...
- Click here to view more examples -

nag

I)

nag

NOUN
  • "When Nag, the basking cobra, ... "Quando Nag, a cobra, astuta, ...
II)

chatinha

NOUN
Synonyms: crabby
III)

resmungo

NOUN
Synonyms: grumbling, mutter
IV)

atormentar

VERB
V)

chata

NOUN
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, pushy
  • Why are you being such a nag? Porque é tão chata?
  • Nobody likes a nag. Ninguém gosta de uma chata.
  • Why are you being such a nag? Por que está sendo tão chata assim?
  • My mother was a nag. A minha mãe era uma chata.
  • My mother was a nag. Minha mãe era minha mãe era uma chata.
- Click here to view more examples -

tantalize

I)

atormentar

VERB

punishment

I)

punição

NOUN
  • Let him receive some punishment! Deixe ele receber alguma punição!
  • This is my punishment. Essa é minha punição.
  • I realize now this was my punishment. Percebo agora que isto é a minha punição.
  • Why do they think it's a punishment? Por que pensam que isso é uma punição?
  • That is a punishment even you do not deserve. Essa é uma punição que nem você merece.
  • Punishment means nothing to them. A punição não significa nada para eles.
- Click here to view more examples -
II)

castigo

NOUN
  • Then you will know what punishment is. Aí você vai saber o que é castigo.
  • Disappointing my family and friends is punishment enough. Desapontar a minha família e amigos é castigo suficiente.
  • There is no greater punishment than repentance. Ajay, não há castigo maior do que o arrependimento.
  • That will be your punishment! Esse será o seu castigo!
  • Do you know what the punishment is for theft? Sabes qual é o castigo por roubo?
  • I think the cutting is about punishment. Creio que os cortes são por castigo.
- Click here to view more examples -
III)

pena

NOUN
  • But the punishment for both is exactly the same. Mas a pena de ambos é exactamente a mesma.
  • The punishment is the same. A pena é a mesma.
  • What kind of punishment is that? Que tipo de pena é essa?
  • Seems rather mild punishment. A mim parece ser uma pena leve.
  • Capital punishment has no place in ... A pena de morte não tem lugar nas ...
  • Capital punishment can never be the answer to ... A pena de morte nunca pode ser solução para ...
- Click here to view more examples -

grounded

I)

aterrado

VERB
Synonyms: landed, awestruck
  • Just grounded for a few days. Só aterrado por uns dias.
  • These kids are going to be grounded r life. Estas crianças vão ser aterrado para a vida.
  • None of the wires were properly insulated or grounded. Nenhum dos fios foi corretamente isolado ou aterrado.
  • They grounded me for the rest of day. Eles me aterrado para o resto do dia.
  • ... if her flight had been grounded yet. ... se o avião dela já tinha aterrado.
- Click here to view more examples -
II)

fundamentada

VERB
  • ... that is a surprisingly reasonable and grounded theory. ... é uma teoria surpreendentemente, razoável e fundamentada.
  • ... an honest, open-minded, grounded opinion. ... uma opinião honesta, de mente aberta, fundamentada.
  • It's actually Grounded Theory. É uma teoria fundamentada.
  • Grounded, but hopeful. - Fundamentada, mas esperançada.
- Click here to view more examples -
III)

castigo

VERB
  • Are they not allowed out when they're grounded? É proibido sair quando se está de castigo?
  • It keeps me grounded. Me deixa de castigo.
  • Well then we're both grounded. Bem, então nos dois estamos de castigo.
  • Grounded for a week? Castigo por uma semana?
  • How long are you going to be grounded? Quanto tempo você vai ficar de castigo?
- Click here to view more examples -
IV)

alicerçados

VERB
V)

ancorado

VERB
Synonyms: anchored, docked, moored
VI)

suspensos

VERB
Synonyms: suspended
  • ... to technical issues, all flights have been temporarily grounded. ... a problemas técnicos, todos os vôos estão temporariamente suspensos.
  • -You're grounded. -Vocês estão suspensos.

detention

I)

detenção

NOUN
  • Could be to the detention centers. Poderia ser aos centros de detenção.
  • You may consult with her in the detention center. Pode consultar com ela no centro de detenção.
  • Why is my name on the detention list? Por que meu nome está na lista de detenção?
  • They stick you in detention? Eles te manterem na detenção?
  • But detention was just so close. Mas a detenção era tão perto.
  • Calls from the detention centre. Chamadas do centro de detenção.
- Click here to view more examples -
II)

castigo

NOUN
  • Detention is not about fun and games. Castigo não é diversão, é penitência.
  • This is not the day to get detention. Hoje não é dia para ficar de castigo.
  • I want everyone to get detention today. Quero que todos peguem castigo hoje.
  • You just got yourself a week of detention, mister! Você ganhou uma semana de castigo, senhor!
  • Just think, you could be in detention right now. Pensem que podiam estar de castigo, neste momento.
  • The detention part was true. A parte do castigo foi verdade.
- Click here to view more examples -
III)

imobilização

NOUN
  • An appeal shall not cause the detention to be suspended. O recurso não suspende a imobilização.
  • ... port and date of detention. ... porto e data da imobilização.
  • ... notably in terms of the decrease in the detention rate. ... graças nomeadamente à redução da taxa de imobilização.
  • ... ship involved, the detention and the action taken, ... ... navio em questão, a imobilização e as medidas tomadas, ...
  • whereas these measures must include detention of all ships without ... que tais medidas devem incluir a imobilização dos navios desprovidos dos ...
  • ... 7 give rise to detention, the competent authority ... ... 7º dêem origem a imobilização, a autoridade competente ...
- Click here to view more examples -
IV)

detido

NOUN
  • You will remain in detention until you respond. Permanecerá detido até que responda.
  • Detention in quarters the last day of the trip. Detido no alojamento, no último dia de viagem.
  • ... count to three goes to detention! ... contar até 3, vai ser detido!
  • ... priest who had been held in detention for nearly a year ... ... sacerdote que se encontra detido há quase um ano ...
  • You will be held in detention until your Evacuation center ... Ficará detido até que o seu centro de evacuação autorize seu ...
  • "You will be taken into detention forthwith, "pending ... Será detido imediatamente, ficando .pendentes ...
- Click here to view more examples -

penalty

I)

penalidade

NOUN
  • I am not taking that penalty stroke. Não irei aceitar a penalidade.
  • The betrayal should be divided in the penalty. A traição deve ser dividida na penalidade.
  • Will you pay the penalty for not answering correctly? Pagará a penalidade por não responder corretamente?
  • Is that a penalty? Isso é uma penalidade?
  • The referee will probably call a penalty. O árbitro certamente irá marcar penalidade.
  • A penalty for disrespect. Uma penalidade por desrespeito.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
Synonyms: pity, sorry, shame, worth, pen, feather
  • I have penalty of you. Tenho pena de você.
  • You know what the penalty for cheating is here? Já sabe qual é a pena aqui por fazer trapaça.
  • Do you know what the penalty is for stealing? Você sabe qual é a pena para quem rouba ?
  • Do you know the penalty for high treason? Sabes qual é a pena por alta traição?
  • Do you know the penalty for treason? Sabe qual é a pena por traição?
  • That usually carries a maximum penalty. Isso costuma dar a pena máxima.
- Click here to view more examples -
III)

sanção

NOUN
  • ... to offset the maximum penalty. ... , para compensar o valor máximo sanção.
  • ... and imposes a financial penalty. ... e faz acompanhar esta obrigação de uma sanção financeira.
  • whereas the penalty for failure to submit such evidence should have ... que a sanção pelo não fornecimento desta prova deve ter ...
  • ... during the year of application of the penalty. ... durante o ano de aplicação da sanção.
  • ... the maximum amount of the penalty imposed as a lump ... ... o montante máximo da sanção aplicada numa base fixa ...
  • ... option to impose the penalty of exclusion, leaving it ... ... possibilidade de aplicar a sanção da expulsão, deixava essa ...
- Click here to view more examples -
IV)

multa

NOUN
  • Want to know how a can avoid a penalty? Quer saber como escapar de uma multa?
  • They were going to charge us a penalty. Eles vão cobrar multa.
  • I have to give him a penalty. Tenho que por uma multa.
  • I name the penalty! Eu escolho a multa!
  • How much is the penalty? Quanto é a multa?
  • Penalty for wasting my time. Multa por fazer perder o meu tempo.
- Click here to view more examples -
V)

punição

NOUN
  • What has this man done to merit such a penalty? O que esse homem fez para merecer tal punição?
  • Your father is suffering from penalty, your sins. Seu pai sofrerá punição por seus pecados.
  • How can that no penalty be? Como não pode ter tido uma punição?
  • The penalty for disobeying an order of the president ... A punição por desobedecer a ordem do presidente ...
  • You'il suffer the full penalty of the law! Sofrerá toda a punição que a lei permite!
  • You know the penalty for desertion Conhece a punição por deserção?
- Click here to view more examples -
VI)

castigo

NOUN
  • He knew the penalty for his actions. Ele conhecia o castigo para seus atos.
  • You are all aware of the penalty for failure? Você sabem qual o castigo por falharem.
  • You know what's the penalty for desertion. Sabeis qual o castigo por deserção?
  • You know the penalty for desertion. Sabeis qual o castigo por deserção?
  • I name the penalty! Eu escolho o castigo!
  • That her penalty is paid. Que o seu castigo está cumprido.
- Click here to view more examples -

doom

I)

doom

NOUN
  • ... the last level of doom. ... o último nível do doom.
  • So how long have you known it was Doom? Há quanto tempo sabes que foi o Doom?
  • I was just going to play some Doom. Eu só ia jogar Doom.
  • Grandma Doom doesn't let us accept invitations. Vovó Doom não nos deixa aceitar convites.
  • The children of Doom. Os filhos de Doom.
- Click here to view more examples -
II)

perdição

NOUN
  • Faith has brought us doom. A fé foi a nossa perdição.
  • Called him my doom. Chamou a minha perdição.
  • I told you the gold brings doom and gloom. Eu lhe avisei que o ouro traria perdição e desolação.
  • They are steel and they are doom. Eles são de aço e são perdição.
  • You are the key, the right hand of doom. Você é a chave, a mão direita da perdição.
- Click here to view more examples -
III)

desgraça

NOUN
  • Lunch in the cafeteria of doom. Almoço da cantina da desgraça.
  • All this doom and gloom. Todos desgraça esta e tristeza.
  • Does anyone else have a sense of doom? Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
  • So you're going to deliver me to my doom? Então vc vai me entregar para a minha desgraça?
  • Price of leadership inspiring people to their doom? Preço de uma liderança inspiradora as pessoas à sua desgraça?
- Click here to view more examples -
IV)

castigo

NOUN
  • You must be doom. Você deve ser castigo.
  • There's been enough doom and gloom and personal growth ... Já houve muito castigo e melancolia e crescimento pessoal ...
  • ... you will meet your doom. ... você vai encontrar o seu castigo.
  • ... consume to escape the doom and gloom # ... consumir para escapar ao castigo e trevas #
- Click here to view more examples -
V)

destruição

NOUN
  • As he leans toward his doom. Ele se inclina a sua destruição.
  • It will be your doom day. Será seu dia de destruição.
  • She said he was my destiny and my doom. Disse que seria meu destino e minha destruição.
  • Your doom is near at hand. Sua destruição está próxima da mão.
  • For your glory walks hand in hand with your doom. Sua glória caminha de mãos dadas com sua destruição.
- Click here to view more examples -
VI)

condenação

NOUN
  • I have sent countless men to their doom. Enviei inúmeros homens de sua condenação.
  • ... was to be their hope became their doom. ... era a sua esperança, foi a sua condenação.
  • ... see that written which is doom unless the writing is ... ... vejo que está escrito condenação a menos que a escrita seja ...
  • ... do nothing about it then doom will engulf you all! ... faz nada sobre isso então condenação engolirá todos vocês!!
  • ... I feel a sense of doom come over me. ... tenho uma sensação de condenação sobre mim.
- Click here to view more examples -
VII)

condenar

VERB
Synonyms: condemn, convict, dooming
  • She will doom our species if she ... Vai condenar a nossa espécie, se ...
  • ... a new home or doom us to extinction. ... garantir um novo lar, ou nos condenar à extinção.
  • Who's to doom, when the judge himself ... A quem condenar quando o próprio juiz ...
  • I won't doom thousands. Não vou condenar milhares!
- Click here to view more examples -
VIII)

ruína

NOUN
  • Faith has brought us doom. A fé nos trouxe a ruína.
  • Long has he foreseen this doom. Há muito que viu a nossa ruína.
  • The league of doom. A liga da ruína.
  • People like you are our doom. Pessoas como você são nossa ruína.
  • But it will be their doom if the tree falls. Mas será sua ruína se a árvore cair.
- Click here to view more examples -
IX)

apocalipse

NOUN
  • This is the symbol for doom. Este é o símbolo do Apocalipse.
  • The symbol for doom represents the ultimate destroyer. O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
  • The symbol for doom signifies the ultimate destroyer. O símbolo do Apocalipse, representa o ultimo destruidor.
  • ... lifelong friend, and voice of doom. ... amiga íntima e voz do Apocalipse.
  • Meanwhile, at the Legion of Doom. Entretanto, na Legião do Apocalipse.
- Click here to view more examples -

chastisement

I)

castigo

NOUN
  • And for the day of cursing and chastisement. E para o dia de maldição e castigo.
  • This chastisement will serve as fair warning to ... Esse castigo servirá de aviso para ...
  • ... will come forth with wrath and chastisement ... virá para trás com ira e castigo
  • ... to thank you for this chastisement. ... de agradecê-la por esse castigo.
  • Make us thy ministers of chastisement. Fazei de nós Vossos ministros do castigo.
- Click here to view more examples -

haunted

I)

assombrado

VERB
  • They used to say this place was haunted. Costumavam dizer que o local estava assombrado.
  • No body is haunted by their past. Ninguém é assombrado pelo que passou.
  • That place is haunted. Aquele lugar é assombrado.
  • I heard that the place is haunted. Ouvi dizer que o lugar é assombrado.
  • The whole place is haunted. Todo esse local é assombrado.
  • A lot of people claim that the train is haunted. Muita gente diz que este comboio é assombrado.
- Click here to view more examples -
II)

mal-assombrada

VERB
  • So this house is haunted. Então essa casa é mal-assombrada.
  • Is this a haunted house? É uma casa mal-assombrada?
  • As long as you don't mind that she's haunted. Se não se importar de ela ser mal-assombrada.
  • So this house is haunted. Então esta casa é mal-assombrada.
  • I hear you bought yourself a haunted house. Soube que comprou uma casa mal-assombrada.
  • This house is so haunted. Essa casa é muito mal-assombrada.
- Click here to view more examples -
III)

perseguido

VERB
  • I am haunted by waters. Eu sou perseguido pelas águas.
  • I heard it's haunted by his ghost! Ouvi dizer que é perseguido pelo seu fantasma!
  • You wiII be haunted by three spirits. Você será perseguido por três espíritos.
  • You will be haunted by three spirits. Você será perseguido por três espíritos.
  • ... in your childhood that's haunted you all your life. ... na tua infância que te tem perseguido a vida toda.
  • ... on the mountain that had haunted him for so long. ... na montanha que o havia perseguido durante tanto tempo.
- Click here to view more examples -
IV)

atormentado

VERB

distraught

I)

perturbado

ADJ
  • You seem rather distraught. Você parece bastante perturbado.
  • A distraught family member always works best. Um familiar perturbado funciona sempre melhor.
  • Vengeance of a distraught father. Uma vingança de um pai perturbado.
  • On the phone you sounded distraught. Parecias perturbado, ao telefone.
  • He was distraught when he found out that you've taken ... Ficou perturbado ao saber que levaram ...
- Click here to view more examples -
II)

desassossegado

NOUN
III)

distraído

ADJ
  • You said he was distraught. Você disse que ele estava distraído.
  • He looks genuinely distraught. Ele parece genuinamente distraído.
  • He looked at us, distraught. Ele olhou para nós, distraído.
  • You were so distraught, you called your cousin to ... Você estava tão distraído, que chamou seu primo para ...
  • ... to tell you except that he sounded really distraught. ... que falar ele parece distraído.
- Click here to view more examples -
IV)

angustiada

NOUN
Synonyms: distressed, grieving
V)

aflita

ADJ
  • Now you're all too distraught for visitors? Agora está muito aflita para visitantes?
VI)

transtornada

ADJ
Synonyms: upset, disturbed
  • - I'm distraught? - Eu estou transtornada?
VII)

atormentado

NOUN
  • You look so distraught! Você parece tão atormentado!
VIII)

abalada

NOUN
  • Distraught, she throws herself onto the tracks. Abalada, ela pula nos trilhos.
  • Oh, you don't seem overly distraught at his passing. Você não parece muito abalada com sua morte.
  • Oh, you don't seem overly distraught at his passing. Você não parece muito abalada com a sua morte.
  • Emotionally, she's still distraught. Emocionalmente, está abalada.
- Click here to view more examples -

bullied

I)

intimidado

VERB
  • He was bullied when he was a kid. Foi intimidado quando era criança.
  • But he was never really bullied, you see. Mas realmente não foi intimidado sabes.
  • I will not be bullied this way! Não serei intimidado desta maneira!
  • He says he's being bullied, and that's ... Ele diz que está sendo intimidado, e que o ...
  • I would have just slinked away, bullied. Poderia ter me escapulido, intimidado.
- Click here to view more examples -
II)

tiranizado

VERB
  • He was being bullied. Ele estava sendo tiranizado.
III)

maltratado

VERB
  • I was bullied as a child, you know. Fui maltratado quando era criança.
  • Who helped you when they bullied you? A garota que te ajudou quando foi maltratado?
  • I was not bullied. Não estava sendo maltratado.
  • You're worried you'll be bullied when others read the ... Estás preocupado que serás maltratado quando os outros lerem a ...
  • I made him believe that he used to be bullied. Fiz ele acreditar que tinha sido maltratado
- Click here to view more examples -
IV)

bullying

VERB
Synonyms: bullying, bullies
  • Was he bullied or something? Ele sofreu bullying ou algo do género?
  • Because he was being bullied. - Porque sofria bullying.
V)

ameaçado

VERB
  • You were bullied yourself when you were in school. Você foi ameaçado quando estava na escola.
  • I will not be bullied into making a decision with this ... Não vou ser ameaçado a tomar uma decisão com tudo isto ...
VI)

agredido

VERB
  • And be bullied around by our pien ... E ser agredido toda hora por um pien ...
  • ... of your nose, I thought you were bullied. ... do seu nariz, eu pensei que tivesse sido agredido.
  • - I was getting bullied. - Eu estava sendo agredido.
- Click here to view more examples -
VII)

assediado

VERB
  • And he's being bullied. E tem sido assediado.
  • ... of every 4 is bullied, in other words ... ... de cada 4 é assediado, em outras palavras ...
VIII)

gozado

VERB
Synonyms: funny, teased, mocked
  • Have you ever been bullied by bullies? Você já foi gozado por bad boys?
  • I was bullied for years, till ... Durante anos, fui gozado, até que, ...
IX)

amedrontado

VERB
  • He was bullied when he was a kid. Ele foi amedrontado quando era garoto.
X)

provocada

VERB
  • ... advice when I'm being bullied. ... conselho quando estiver sendo provocada.
  • ... to ask you for advice when I'm being bullied. ... pedir seu conselho quando estiver sendo provocada.
XI)

comandada

VERB
Synonyms: commanded

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals