English to Portuguese Dictionary

Snub

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Snub in Portuguese :

snub

1

arrebitado

NOUN
Synonyms: snubby
  • ... are you the registered owner of a snub-nosed. ... você o proprietário registado de um de nariz arrebitado.
2

esnobar

VERB
3

desdenhar

VERB
4

afronta

NOUN
  • # You took a snub # Think of your public Você fez uma afronta - Pense no seu público
5

achatado

NOUN

More meaning of Snub

snubby

I)

snubby

NOUN
II)

arrebitado

NOUN
Synonyms: snub
  • It's snubby, snubby, snubby. Ele é arrebitado, arrebitado.
  • It's snubby, snubby, snubby. Ele é arrebitado, arrebitado.
  • It's snubby, snubby, snubby. Ele é arrebitado, arrebitado.
  • Snubby... snubby, snubby. Arrebitado... arrebitado, arrebitado.
  • ... ... snubby, snubby. ... ... arrebitado, arrebitado.
- Click here to view more examples -

affront

I)

afronta

NOUN
  • This affront to justice and decency cannot go unanswered. Essa afronta à justiça e decência não pode ficar assim.
  • But that's an affront to common sense. Mas isso é uma afronta ao senso comum.
  • It is an affront to nature. É uma afronta à natureza!
  • The questions themselves are an affront to them. Só as perguntas são uma afronta para eles.
  • Can you explain this affront to our noble citizens? Pode me explicar essa afronta para com nossos nobres cidadãos?
- Click here to view more examples -
II)

afrontar

VERB
Synonyms: face

outrage

I)

ultraje

NOUN
  • I decided to avenge the outrage. Eu decidi vingar o ultraje.
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Gostaria de expressar o meu ultraje pessoalmente.
  • We do not deserve such an outrage. Não merecemos tal ultraje.
  • What is the meaning of this outrage? Que é este ultraje?
  • There ought to be a law against such an outrage! Tem que haver uma lei contra tal ultraje.
- Click here to view more examples -
II)

indignação

NOUN
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Eu queria transmitir a minha indignação para você em pessoa.
  • Let the outrage begin. Que a indignação comece.
  • She does really good controlled outrage. Ela realmente é muito boa em controlar a indignação.
  • Where is our outrage? Onde está a nossa indignação?
  • Proceed with your outrage. Prossiga com a sua indignação.
- Click here to view more examples -
III)

afronta

NOUN
  • This is an outrage. Isto é uma afronta.
  • This is an outrage! Esta é uma afronta!
  • This is an outrage! Isso é uma afronta!
  • I s an outrage! Isto é uma afronta.
  • ... to my government for this outrage! ... se ver com o governo americano por essa afronta!
- Click here to view more examples -
IV)

atrocidade

NOUN
Synonyms: atrocity
  • This is an outrage! Isto é uma atrocidade!
  • They will take steps to stop this outrage. Tomarão medidas para deter esta atrocidade.
  • ... to do with that outrage! ... a ver com essa atrocidade!
  • Who's the author of this foul outrage? Quem foi o autor desta atrocidade?
  • ... are responsible for this outrage. ... são responsáveis por esta.atrocidade.
- Click here to view more examples -
V)

escândalo

NOUN
Synonyms: scandal, fuss, scandalous
  • Just bank the outrage for a while, okay? Só o escândalo do banco por um tempo, ok?
  • It is an outrage. Isso é um escândalo, é isso.
  • This is an outrage. Isto é um escândalo.
  • ... people we have left on the altar of public outrage. ... que temos no altar do escândalo público.
  • We're surprised by your outrage. O facto ê que estamos surpreendidos com o escândalo.
- Click here to view more examples -
VI)

revolta

NOUN
  • I share your outrage. Eu partilho a sua revolta.
  • ... to satisfy my sense of moral outrage. ... de satisfazer a minha revolta moral.
  • My fellow Romans, I share your outrage. Caros romanos, partilho a vossa revolta.
- Click here to view more examples -
VII)

insulto

NOUN
Synonyms: insult, insulting, slur, taunt
  • This is an outrage. Isto é um insulto.
  • This is an outrage! Isso é um insulto!
  • My lord, this is an outrage. Meu senhor, isso é um insulto.
  • ... with the trees is an outrage. ... com as árvores é um insulto.
  • What is the meaning of this outrage?! Qual o significado desse insulto?!
- Click here to view more examples -

insult

I)

insulto

NOUN
  • And this community is an insult to the world! E essa comunidade é um insulto para o mundo!
  • Your money is an insult to her sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • The insult must to be answered. O insulto precisa ser respondido.
  • There is a response to such an insult. Só há uma resposta possível para tal insulto.
  • Your money is an insult to their sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • Truth cannot be insult. A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)

insultar

VERB
Synonyms: insulting, taunt, insults
  • Do not dare to insult my intelligence! Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
  • You come here to insult me? Veio aqui para me insultar?
  • Did you get us here just to insult us? Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
  • Did not want to insult you. Não quis te insultar.
  • Did you just insult me? Você acabou de me insultar?
  • You got no call to insult this gentleman! Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

ofender

VERB
Synonyms: offend, offense, offended
  • I meant no insult. Eu não quis ofender.
  • Is he deliberately trying to insult his guest? Quer ofender seus convidados?
  • I do not mean to insult you. Não queria te ofender.
  • I know he didn't mean to insult me. Sei que ele não quis me ofender.
  • It was not an insult. Ele não queria me ofender.
  • You don't have to insult me. Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)

afronta

NOUN
  • This expulsion is an insult! Esta expulsão é uma afronta!
  • You best have reason for this insult. Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
  • We don't accept this insult! Não aceitamos essa afronta!
  • It's a deliberate insult. É uma afronta deliberada.
  • it's an insult to the govern! É uma afronta ao governo!
  • ... 's play as a personal insult. ... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)

ofensa

NOUN
  • It is an insult to me. Acho que é uma ofensa pessoal.
  • Your father must know of this insult. Seu pai precisa saber dessa ofensa.
  • A refusal would insult the host. Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
  • ... the knife is considered an insult for the cook. ... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
  • ... much more than that to make up for the insult. ... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
  • To ask them to leave would be an insult. Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -

effrontery

I)

descaramento

NOUN
  • He had the effrontery to ask me to be nice to ... Ele teve o descaramento de me pedir para ser boa para ...
  • You have the effrontery to compare yourself with ... Tem o descaramento de se comparar a ...
II)

afronta

NOUN
  • I cannot account for such effrontery... Não posso ser responsável por tal afronta...

aggravation

I)

agravamento

NOUN
  • The aggravation of the conflict and ... O agravamento dos conflitos e das ...
  • ... which were due prior to the aggravation. ... que eram devidas antes do agravamento.
  • ... the corresponding benefits which were due prior to the aggravation; ... prestações correspondentes que eram devidas antes do agravamento.
  • ... followed by invalidity or the aggravation of this invalidity. ... seguida de invalidez ou do agravamento desta invalidez.
  • ... taking into account the aggravation and the amount of ... ... tendo em conta o agravamento, e o montante das ...
- Click here to view more examples -
II)

aborrecimentos

NOUN
  • ... , and all the aggravation of a big city. ... , e todos os aborrecimentos de uma cidade grande.
  • ... tell you about saving us aggravation and time? ... de te dizer sobre nos salvar de aborrecimentos e tempo?
III)

irritação

NOUN
  • It's just all the aggravation and everything and. É a irritação e os combates.
  • I don't need this aggravation! Não preciso dessa irritação!
  • You don't need this aggravation. Não precisas desta irritação.
  • I don't need this aggravation. Não preciso de tal irritação.
  • ... just tell you about saving us aggravation and time? ... acabei de dizer sobre irritação e tempo?
- Click here to view more examples -
IV)

chatices

NOUN
Synonyms: trouble
  • ... saved us all a lot of aggravation. ... -nos poupado muitas chatices a todos.
V)

afronta

NOUN
VI)

provocação

NOUN
  • He had to put up with a lot of aggravation. Ele teve de agüentar muita provocação.
  • # All this aggravation ain't satisfaction ing me # Toda esta provocação não me satisfaz

preposterous

I)

absurdo

ADJ
  • Is that so preposterous? É algo tão absurdo?
  • This is just so preposterous. Isso é tão absurdo.
  • Do you realize how preposterous that sounds? Você tem noção de quanto absurdo isto parece?
  • He thought it sounded preposterous. Ele pensou que parecia absurdo.
  • I know it sounds preposterous. Sei que parece absurdo.
- Click here to view more examples -
II)

prepóstero

ADJ
  • You have to believe the impossible is merely preposterous. Você tem que acreditar que o impossível é meramente prepóstero.
  • ... , or any of the preposterous things you just said. ... , ou qualquer do prepóstero as coisas você acabou de dizer
III)

ridículo

ADJ
  • Will you at least get rid of that preposterous hat. Pelo menos você vai se livrar desse chapéu ridículo.
  • Does anyone else find this vaguely preposterous? Alguém mais acha que isso é vagamente ridículo?
  • I was lunching with my preposterous tutor. Fui almoçar com o ridículo do meu explicador.
  • Well, that's preposterous. Bem, isto é ridículo.
  • But as a science, it's simply preposterous. Mas, como Ciência, é simplesmente ridículo.
- Click here to view more examples -
IV)

irracional

ADJ
  • ... to believe, even preposterous. ... de acreditar, até mesmo irracional.
V)

ilógico

ADJ
  • Why is it so preposterous? Por que isso é tão ilógico?
  • "Preposterous. " - Look, just stop writing! "Ilógico. " - Olha, chega de escrever!
  • - Just, look, this is preposterous. Olha, isto é ilógico.
- Click here to view more examples -
VI)

afronta

ADJ

flat

I)

plana

ADJ
  • Your head is flat. A tua cabeça é que é plana.
  • And you still don't even have a flat screen. E você ainda nem tem uma tela plana.
  • Serrated near the hilt, flat edge near the tip. Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
  • And the bass is flat. E o baixo é plana.
  • Although it is technically a flat and level road. Embora é tecnicamente uma estrada plana e nivelada.
  • Drop into this flat area. Descemos nesta área plana.
- Click here to view more examples -
II)

liso

ADJ
Synonyms: smooth, plain, slick, sleek
  • Did my hair get flat? Meu cabelo ficou liso?
  • Your hair is too flat. Seu cabelo está tão liso.
  • We are looking for a circle with a flat finish. Procuramos por um em formato de círculo e acabamento liso.
  • Do you have a flat piece of plastic? Têm algum plástico liso?
  • A flat nose as if somebody had pasted it on in ... Um nariz liso, como se alguém tivesse colado sobre ...
  • Flat as a pancake, ... Liso como uma panqueca, ...
- Click here to view more examples -
III)

apartamento

ADJ
Synonyms: apartment, condo, loft
  • Is this her flat? Este é o apartamento dela.
  • We could go back to my flat. Podiamos ir para o meu apartamento.
  • For your new flat. Para seu novo apartamento.
  • And some flat rib. E alguma costela no apartamento.
  • This flat's always been here. Este apartamento esteve sempre aqui.
  • I can get into his flat and hide the cameras. Posso entrar no apartamento.
- Click here to view more examples -
IV)

achatado

ADJ
  • He has an flat nose guy, did he? Ele não tinha o nariz achatado, pois não?
  • Your hair is too flat. Seu cabelo está muito achatado.
  • This was the flat nose guy. Este era o tipo do nariz achatado.
  • The flat nose guy. O tipo do nariz achatado.
  • We are looking for a circle with a flat finish. Estamos à procura de um círculo com um acabamento achatado.
  • Flat and sparkling, half cold, half ... Achatado e brilhante, metade frio, metade ...
- Click here to view more examples -
V)

televisão

ADJ
Synonyms: television, tv, telly, tvs
  • He sold your flat screen. Ele vendeu a tua televisão.
  • Two and the flat screen. Dois e a televisão.
  • You would never sacrifice the flat screen. Você nunca sacrificaria a televisão.
  • But leave that flat-screen. Deixem só a televisão.
- Click here to view more examples -
VI)

horizontalmente

ADJ
Synonyms: horizontally
VII)

fixa

ADJ
  • Flat rate or percentage? Taxa fixa ou porcentagem?
  • Flat rate or percentage? Quer por taxa fixa ou porcentagem?
  • ... be indexed on a flat-rate basis for use in ... ... ser indexadas a uma taxa fixa para serem utilizadas na ...
  • ... be indexed on a flat-rate basis for programming purposes ... ... ser indexadas a uma taxa fixa com vista à sua programação ...
  • ... participant may opt for a flat-rate of its total ... ... participantes podem optar por uma taxa fixa do total dos seus ...
  • The flat-rate aid per hectare to ... A ajuda fixa por hectare destinada à ...
- Click here to view more examples -
VIII)

chato

ADJ
  • And flat on the top. E chato no alto.
  • So big and flat and round. Grande, chato e redondo.
  • ... for meteorites because it's as flat as a pancake. ... de atuação de meteoros pois é chato como uma panqueca.
  • But everything on it is flat Mas tudo nela é chato
  • When everyone thought that the world was flat Quando todos pensavam que o mundo era chato
  • ... a long, narrow, flat object. ... um objeto comprido estreito e chato.
- Click here to view more examples -

flattened

I)

achatada

VERB
Synonyms: squashed, mangled
  • You want a flattened penny? Quer uma moeda achatada?
  • ... its cross section can be round regular or flattened forged . ... apresentar uma secção redonda vulgar ou achatada forjada .
  • ... inflict any damage with no flattened-out magazine. ... causar nenhum dano com a revista achatada.
  • ... tube when folded, flattened, compressed or twisted ... ... tubo sob a forma dobrada, achatada, comprimida ou torcida ...
- Click here to view more examples -
II)

aplainado

VERB
Synonyms: surfaced
  • ... come in here with heavy machinery and flattened it out. ... vindo com máquinas aqui e aplainado.
III)

desestruturada

VERB
Synonyms: unstructured
IV)

amassou

VERB
Synonyms: kneaded, dented, crumpled
V)

mesclado

ADJ
Synonyms: merged, mingled
VI)

mesclados

VERB
Synonyms: merged
VII)

nivelada

VERB

squashed

I)

esmagado

ADJ
  • A dangerous insect which must be squashed quickly. Um insecto perigoso a ser esmagado rapidamente.
  • Tell me how your gift was squashed. Conte como o seu dom foi esmagado.
  • Like a bug that can't be squashed. És como um insecto que não pode ser esmagado.
  • Squashed by a truck a few weeks back. Esmagado por um camião, há umas semanas.
  • His face is squashed. Seu rosto foi esmagado.
- Click here to view more examples -
II)

achatada

ADJ
Synonyms: flattened, mangled
  • ... to you, and now it's squashed. ... para você, e agora é achatada.
III)

amassados

ADJ
IV)

esmagou

VERB
  • You almost squashed me! Você quase me esmagou!
  • He squashed his brain. Esmagou-lhe o cérebro.
  • Fresh squashed my thumb in the door of a ... Fresh esmagou-me o dedo, na porta do ...
- Click here to view more examples -
V)

espremido

VERB
  • ... wasn't looking, I would have squashed that crustacean into a ... ... não estivesse olhando, eu teria espremido aquele crustáceo em um ...

skewed

I)

enviesada

ADJ
  • The scale is skewed to the money thing. A escala é enviesada para o lado do dinheiro.
  • ... that sometimes our focus is skewed. ... que, por vezes, a nossa atenção é enviesada.
  • would be a skewed sample, but I'd ... porque seria uma amostra muito enviesada, mas eu poderia ...
- Click here to view more examples -
II)

enviesado

VERB
III)

distorcida

ADJ
  • ... and unfair will always be tragically skewed. ... e injusto será sempre tragicamente distorcida.
  • Because the arithmetic mean was skewed by this, what Porquê a média aritmética foi distorcida por este, que
  • ... the male-to-female ratio is skewed. ... a relação masculino-feminino é distorcida.
  • ... adopted Their father's skewed Perspective of their mother. ... adotaram do pai, a perspectiva distorcida sobre a mãe.
- Click here to view more examples -
IV)

desviada

ADJ
  • ... , and have a skewed vision of the world. ... , e tem uma visão desviada do mundo.
  • ... , lonely, tired, skewed vision. ... , Sozinhos, Cansados, Visão Desviada.
V)

distorcido

VERB
  • Your perspective is skewed. Seu modo de ver as coisas está distorcido.
  • Which would have skewed the telemetry data. O que teria distorcido os dados da telemetria.
  • ... concept of time is skewed, also a symptom. ... conceito de tempo está distorcido.
- Click here to view more examples -
VI)

inclinada

ADJ
VII)

divergiu

VERB
Synonyms: diverged
  • ... where the time line skewed into this tangent. ... em que a linha do tempo divergiu para esta tangente.
VIII)

achatado

ADJ
I Agree