Disrespect

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Disrespect in Portuguese :

disrespect

1

desrespeito

NOUN
  • This for disrespect and this for your drinks. Isso é por desrespeito e isso por suas bebidas.
  • Disrespect is still a trigger. Desrespeito ainda é o gatilho.
  • Treated him with disrespect. O tratava com desrespeito.
  • Is this a sign of disrespect? Esse é um sinal de desrespeito?
  • Laughing at him can indicate disrespect as well. Rir dele pode indicar desrespeito, também.
- Click here to view more examples -
2

desrespeitar

VERB
  • I meant you no disrespect. Nunca quis te desrespeitar.
  • I meant you no disrespect. Não te quis desrespeitar.
  • I will not disrespect you men by pleading. Não irei desrespeitar seus homens implorando.
  • Want to disrespect an officer of the law? Você quer desrespeitar um policial?
  • You want to disrespect my mum? Desrespeitar a minha mãe?
- Click here to view more examples -
3

desacato

VERB
Synonyms: contempt, defiance
4

ofensa

NOUN
  • No disrespect, but you're both ... Sem ofensa, mas os dois são ...
  • ... really different ways, no disrespect. ... modos bem diferentes, sem ofensa.
  • ... really different ways, no disrespect. ... modos muito diferentes, sem ofensa.
  • No disrespect, but I don't know that you do. Sem ofensa, mas acho que não.
  • And no disrespect, you are more than ... E, sem ofensa, tem mais de ...
- Click here to view more examples -
5

querer ofender

NOUN
Synonyms: offense
  • No disrespect but this is no way to run a ... Sem querer ofender mas isto não é forma de conduzir a ...
  • No disrespect, but your maid ... Sem querer ofender, mas a sua empregada ...
  • I don't mean any disrespect, but are we really sure ... Sim, sem querer ofender, mas tem certeza ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Disrespect

contempt

I)

desprezo

NOUN
  • And yet you have contempt for my belief. E ainda tem desprezo pelas a minha convicção.
  • She keeps flashing contempt, anger. Ela continua demonstrando desprezo, raiva.
  • The contempt on his face? O desprezo em seu rosto?
  • But contempt really upsets me. Mas o desprezo me irrita facilmente.
  • I must have thought that there was a mutual contempt. Devo ter pensado que havia algum desprezo mútuo.
- Click here to view more examples -
II)

desacato

NOUN
Synonyms: disrespect, defiance
  • You cannot clap me for contempt of a hearing. Não pode me prender por desacato em uma audiência.
  • The only one in contempt here is you, judge! Se há alguém em desacato aqui é você, juiz!
  • You will be held in contempt! Será preso por desacato!
  • ... guy or go to jail for contempt. ... cara ou vá para cadeia por desacato.
  • ... judge is going to throw you in jail for contempt. ... juiz vai te prender por desacato.
- Click here to view more examples -
III)

desdém

NOUN
Synonyms: disdain, sneer, scorn
  • She got this contempt in her eyes. Ela olha com aquele desdém.
  • ... at the door looked at us with contempt. ... nos olhou com um ar de desdém.
  • ... have been treating this kid with contempt from the jump. ... tem tratado o garoto com desdém desde o começo.
  • ... you should not treat the enemy with contempt. ... não devia tratar o inimigo com desdém.
  • ... the rejection and the contempt that her book received ... ... a rejeição e o desdém com que o livro foi recebido ...
- Click here to view more examples -
IV)

desrespeito

NOUN
  • I will throw you in jail for contempt myself. Coloco você na prisão por desrespeito a mim.
  • Anybody else would be held in contempt. Qualquer outra pessoa teria sido detida por desrespeito.
  • I find this witness in contempt. Vou considerar a testemunha em desrespeito.
  • I've been held in contempt before. Já fui presa por desrespeito.
  • We can hold you in contempt. Podemos acusá-lo de desrespeito.
- Click here to view more examples -
V)

desobediência

NOUN
  • The next person who talks will be found in contempt! A próxima pessoa que falar será detida por desobediência!
  • This is contempt of court. É uma desobediência ao tribunal.
  • You will be held in contempt. Será acusado de desobediência.
  • One more word and you'll be held for contempt. Mais uma palavra e serão ambos presos por desobediência.
  • ... could be jailed for contempt. ... pode ser presa por desobediência.
- Click here to view more examples -

disrespectful

I)

desrespeitoso

ADJ
  • Do not be disrespectful, son. Não seja desrespeitoso, filho.
  • How is fishing disrespectful? Como é que pescar é desrespeitoso?
  • Chatting away while people are working is hugely disrespectful. Conversar enquanto as pessoas estão a trabalhar é muito desrespeitoso.
  • He said your demeanor was disrespectful. Ele disse que seu comportamento era desrespeitoso.
  • Do you have any idea how disrespectful that is? Tem idéia de como isso é desrespeitoso?
- Click here to view more examples -
II)

irreverente

ADJ
III)

mal educado

ADJ
  • It was totally disrespectful. Ele foi totalmente mal educado.
  • Your you are very disrespectful. Você é muito mal educado.
  • He was totally disrespectful. Ele foi totalmente mal educado.
- Click here to view more examples -

disrespecting

I)

desrespeitando

VERB
  • You keep disrespecting me and it's going to get ... Você continua me desrespeitando, e as coisas vão ficar ...
  • You keep disrespecting me, and it's going to ... Você continua me desrespeitando e ele é vai ...
  • ... his teacher, he's disrespecting his father. ... o professor, está desrespeitando seu pai.
  • ... you coming here, disrespecting me in my new pool. ... você vir aqui, me desrespeitando na minha nova piscina.
  • I don't want him disrespecting his mother. Não quero ele desrespeitando a mãe.
- Click here to view more examples -

rudeness

I)

grosseria

NOUN
  • Now the rudeness makes sense. Agora, a grosseria faz sentido.
  • ... that almost makes up for her rudeness. ... isto quase corrige a grosseria dela.
  • The rudeness isn't his fault. A grosseria não é culpa dele.
  • I'm not used to rudeness. Não estou acostumado com grosseria.
  • Your mother's rudeness to her yesterday has made both ... A grosseria de sua mãe com ela ontem fez com que ...
- Click here to view more examples -
II)

rudeza

NOUN
  • A nice pattern of rudeness occupants usually demonstrate. Um típico padrão de rudeza que os ocupantes usualmente demonstram.
  • Problems of extreme rudeness? Problemas de extrema rudeza?
  • Your rudeness is beyond belief. A sua rudeza é inacreditável.
  • ... we all know your reputation for rudeness. ... todos nós conhecemos a sua rudeza.
  • And your rudeness and obscenities won't change anything. E sua rudeza e obscenidades não muda nada.
- Click here to view more examples -
III)

indelicadeza

NOUN
Synonyms: rude
  • Will you forgive me for my rudeness? Vai perdoar a minha indelicadeza?
  • Forgive my unforgivable rudeness. Perdoe a minha indelicadeza.
  • ... to Monsieur for your rudeness. ... a Monsieur por sua indelicadeza.
- Click here to view more examples -
IV)

descortesia

NOUN
  • Will you forgive me for my rudeness? Perdoais a minha descortesia?
V)

insolência

NOUN
  • I call it rudeness. Eu chamo de insolência.
  • ... his soul, and his rudeness. ... sua alma e à sua insolência.
  • I call it rudeness. Eu chamo-lhe insolência.
- Click here to view more examples -
VI)

desrespeito

NOUN

disgrace

I)

desgraça

NOUN
  • You shall shortly be sent home in disgrace. Brevemente será enviado para casa em desgraça.
  • This place is a disgrace! Esse lugar é uma desgraça!
  • Why is she bringing us to disgrace? Por que ela está nos levando a desgraça?
  • Your unit was disbanded in disgrace. A unidade foi dissolvida em desgraça.
  • You could draw me to any disgrace. Você poderia me levar a qualquer desgraça.
- Click here to view more examples -
II)

desonra

NOUN
  • At this rate, it's a disgrace for us. Este trabalho, para nós é uma desonra.
  • She had no part in my disgrace. Ela não fez parte da minha desonra.
  • It is a disgrace me. É uma desonra para mim.
  • That makes you a disgrace to your profession. É uma desonra para a profissão.
  • Do not put me through disgrace. Não me faça passar por esta desonra.
- Click here to view more examples -
III)

vergonha

NOUN
  • We call it a disgrace! Dizemos que é uma vergonha!
  • You disgrace to the noble architecture of these columns. Você vergonha para o nobre arquitetura dessas colunas.
  • Your paycheck is a disgrace to paychecks. O teu ordenado é a vergonha dos ordenados.
  • You are both a disgrace. Vocês são uma vergonha.
  • Rightly so, because it is a disgrace! Com razão, porque ele é uma vergonha!
- Click here to view more examples -
IV)

desgraçar

VERB
  • I would rather be mad than disgrace our name. Eu preferia ficar louca a desgraçar nosso nome.
  • You will not disgrace me! Você não vai me desgraçar!
  • ... my ancestor, but you will not disgrace me. ... meu ancestral, mas não vão me desgraçar.
  • I'il disgrace myself and make sure ... Vou desgraçar a mim mesma e fazer com ...
  • I'm going to disgrace myself. Vou desgraçar-me.
- Click here to view more examples -
V)

disgraça

NOUN
  • called us a disgrace to the profession. Nos chamou de disgraça da profissão.
  • You're a disgrace! Você é uma disgraça!
  • It's not a disgrace to play with the Yankees. Não é uma disgraça jogar pelos Yankees.
  • ... . ...what a disgrace. ... . ...que disgraça.
- Click here to view more examples -
VI)

desonrar

VERB
Synonyms: dishonor, defile
  • Will disgrace us if you are concentrated in the games. Irá nos desonrar se não estiver concentrado nos jogos.
  • Let's not disgrace the uniform. Não vamos desonrar o uniforme.
  • ... And we won't help you disgrace the prefect too, ... e não o ajudaremos a desonrar o prefeito também.
- Click here to view more examples -
VII)

desrespeitar

VERB
  • I just don't want to disgrace the peacock. Eu não quero desrespeitar o pavão.
  • How dare you disgrace this court? Como te atreves a desrespeitar o tribunal desta maneira!

diss

I)

diss

NOUN
  • ... , the boss of Diss. ... , o chefe da DISS.
  • ... , the boss of Diss. ... , o chefe da DISS.
  • ... , the boss of Diss. ... , o chefe da DISS.
- Click here to view more examples -
II)

desrespeitar

VERB

defiance

I)

desafio

NOUN
  • These men were figures of defiance, figures of hope. Estes homens eram figuras de desafio e de esperança.
  • To a clear defiance of my orders? Para um claro desafio as minhas ordens?
  • I fear, our defiance will not go unpunished. Temo que nosso desafio não ficará sem punição.
  • Without this act of defiance nothing would have happened and ... Sem este acto de desafio nada teria acontecido e ...
  • ... in her eyes full of hatred defiance. ... os seus olhos, cheios de ódio, de desafio.
- Click here to view more examples -
II)

rebeldia

NOUN
  • And defiance will not ensure their inclusion. E rebeldia não vai garantir a inclusão deles.
  • The result in the emerging adult is confusion and defiance. O resultado no adulto emergente é confusão e rebeldia.
  • ... power and a symbol of defiance. ... poder e um símbolo de rebeldia.
  • And thoughts of defiance? -e pense em rebeldia?
  • ... is the final act of defiance against his tormentors. ... é o último ato de rebeldia contra seus algozes.
- Click here to view more examples -
III)

provocação

NOUN
  • We all have ways of showing our defiance. Todos temos maneiras de mostrar provocação.
  • The audience will really enjoy your defiance. A audiência vai realmente desfrutar de sua provocação.
  • His every victory is an act of defiance. A sua vitória é um ato de provocação.
  • Maybe she stayed out of defiance. Talvez ela tenha ficado por provocação.
  • His every victory is an act of defiance. Sua vitória é um ato de provocação.
- Click here to view more examples -
IV)

desacato

NOUN
Synonyms: contempt, disrespect
  • This is in direct defiance of the papal order. É um desacato direto às ordens papais.
  • and their defiance then their rebellion will be crushed seu desacato e sua rebelião serão esmagados.
  • ... for your insolent conduct and defiance toward our lord, ... ... por sua conduta insolente e desacato a nosso Senhor, ...
- Click here to view more examples -
V)

desobediência

NOUN
  • His every victory is an act of defiance. Cada vitória é um acto de desobediência.
  • You said you didn't anticipate their defiance. Disse que não antecipou a desobediência deles.
  • ... Frustrated by his continued defiance, ... Frustrado por sua contínua desobediência,
- Click here to view more examples -
VI)

ousadia

NOUN
  • ... all here to see the reward, for such defiance. ... todos vejam a recompensa por essa ousadia.
  • ... will pay for your defiance. ... irão pagar por sua ousadia.
  • ... will pay for your defiance. ... irão pagar por sua ousadia.
- Click here to view more examples -
VII)

desrespeito

NOUN
  • ... a radio in the ghetto, in defiance of regulations. ... um rádio no gueto.em desrespeito ao regulamento.
  • ... Member State to ensure that such defiance of basic regulatory requirements ... ... Estado-Membro garantir que tal desrespeito dos requisitos básicos regulamentares ...

offense

I)

ofensa

NOUN
  • No offense, that the subject site. Sem ofensa, isso não é assunto local.
  • No offense, but your life seems very precarious. Sem ofensa, mas sua vida parece muito precária.
  • I never forget an offense. Eu nunca me esqueço de uma ofensa.
  • Rustling cattle is a hangin' offense. Roubo de gado é uma grande ofensa.
  • Is there no offense in it? Não existe nele nenhuma ofensa?
  • No offense, but that sounds nothing like her. Sem ofensa, mas isso não soa nada a ela.
- Click here to view more examples -
II)

querer ofender

NOUN
Synonyms: disrespect
  • No offense, but this place is awesome. Sem querer ofender, mas este sitio é espectacular.
  • No offense meant, of course. Sem querer ofender, claro.
  • No offense, my dear friend. Sem querer ofender, meu caro amigo.
  • No offense, darling, but really quite quickly. Sem querer ofender, querido, muito pouco tempo.
  • No offense here, but it's sounding to me like ... Sem querer ofender, mas me parece ...
  • This is no offense, but you are a ... Sem querer ofender, você é um ...
- Click here to view more examples -
III)

delito

NOUN
  • What were the circumstances of the first offense? Quais foram as circunstâncias do primeiro delito?
  • It makes it a federal offense. Torna isso um delito federal.
  • This is his second offense. Este é seu segundo delito.
  • Use of the hands, on the offense. Uso das mãos, sobre o delito.
  • This is your first offense, right? É seu primeiro delito?
  • It is his second offense. É seu segundo delito.
- Click here to view more examples -
IV)

se ofenda

NOUN
Synonyms: insulted
  • No offense, but how good could you ... Não se ofenda, mas se fosse bom ...
  • No offense, but this place ... Não se ofenda, mas esse lugar ...
  • No offense, but the decision ... Nao se ofenda, mas a decisão ...
  • No offense, honey. Não se ofenda, querida.
  • No offense, son. Não se ofenda, filho.
  • No offense, kid, but you're not the best ... Não se ofenda, garoto, mas você não é um grande ...
- Click here to view more examples -
V)

ofender

NOUN
Synonyms: offend, offended, insult
  • No offense, then what good is it? Sem ofender, mas quanto isso ajuda?
  • I meant no offense, niece. Eu não quis ofender, sobrinha.
  • No offense was meant. Não tinha intenção de ofender.
  • No one can take offense! Ninguém pode se ofender!
  • Because no offense, you are so taking that. Porque, sem ofender, mas você vai precisar.
  • I meant no offense, niece. Não quis ofender, sobrinha!
- Click here to view more examples -
VI)

ataque

NOUN
  • We have two choices, defense or offense. Temos duas escolhas, defesa ou ataque.
  • Let me worry about the offense. Deixe o ataque comigo.
  • What happens when they decide to play offense? E quando resolverem ir ao ataque?
  • I want to start working on my offense. Quero trabalhar o ataque.
  • A good offense is a good defense, isn't it? Um bom ataque é uma boa defesa, não é?
  • And the best defense is who has the greater offense. E a melhor defesa é ter o melhor ataque.
- Click here to view more examples -
VII)

ofença

NOUN
  • Kind of just get right in there, direct offense. tipo de apenas obter o direito lá, ofença direta.
  • No offense, but I gotta run! Sem ofença,mas tenho que ir!
  • No offense, but why do I ... Sem ofença, mas porque eu ...
  • yes, no offense, but I was kind of ... Sim, sem ofença, mas estava com ...
  • -No offense, but... -Sem ofença,mas...
- Click here to view more examples -
VIII)

crime

NOUN
  • Which is a federal offense. O que é crime federal.
  • And this is my first alleged offense. É meu primeiro suposto crime.
  • You touch me, that's a federal offense. Você me tocar, isso é crime federal.
  • You understand this is a serious offense? Entende que é um crime sério?
  • It was his first offense. Foi o seu primeiro crime.
  • Which is a federal offense in itself. O que por si só é um crime federal.
- Click here to view more examples -
IX)

infração

NOUN
  • Driving without a license is a very serious offense. Dirigir em habilitação é uma infração muito grave.
  • This is your first offense. Esta é sua primeira infração.
  • ... years in prison per offense. ... anos na prisão. .por infração.
- Click here to view more examples -
X)

atentado

NOUN
  • Another offense must to be hindered anyhow! Um segundo atentado deve ser impedido de qualquer modo!

offending

I)

ofender

VERB
  • Offending me is not the issue. Ofender me não é a questão.
  • Offending filaments, thy time has come. Ofender filamentos, tua hora chegou.
  • I had no intention of offending. Não tive intenção de ofender.
  • I'm offending the toys? Estou a ofender brinquedos?
  • And speaking of offending, do you know what that ... E falando em ofender, sabes o que ...
- Click here to view more examples -
II)

ofensa

VERB
  • There's nothing offending in it for you. Não há nenhuma ofensa nisso a você.
  • Excuse me for offending you, earlier. Perdoe-me a ofensa de há pouco.
III)
IV)

infrator

VERB
  • ... soon as you nail that offending vehicle, ... depois que pegar o veículo infrator.a Srta.
V)

incorreto

VERB
VI)

reincidência

VERB
  • ... minimise the risks of repeat offending and introduce measures to ensure ... ... minimizar os riscos de reincidência e introduzir medidas para garantir ...

offensive

I)

ofensiva

ADJ
  • Is there going to be an offensive? Será que vai haver uma ofensiva ?
  • We have to continue to the offensive. Precisamos tomar a ofensiva.
  • An offensive here, as usual! Uma ofensiva, como sempre!
  • They are throwing a massive offensive. Estão lançando uma ofensiva em massa.
  • Our great offensive is prepared with full intensity. Está se preparando uma grande ofensiva.
  • The offensive and defensive wounds all over his body. A ofensiva e defensiva feridas por todo o corpo.
- Click here to view more examples -

insult

I)

insulto

NOUN
  • And this community is an insult to the world! E essa comunidade é um insulto para o mundo!
  • Your money is an insult to her sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • The insult must to be answered. O insulto precisa ser respondido.
  • There is a response to such an insult. Só há uma resposta possível para tal insulto.
  • Your money is an insult to their sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • Truth cannot be insult. A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)

insultar

VERB
Synonyms: insulting, taunt, insults
  • Do not dare to insult my intelligence! Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
  • You come here to insult me? Veio aqui para me insultar?
  • Did you get us here just to insult us? Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
  • Did not want to insult you. Não quis te insultar.
  • Did you just insult me? Você acabou de me insultar?
  • You got no call to insult this gentleman! Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

ofender

VERB
Synonyms: offend, offense, offended
  • I meant no insult. Eu não quis ofender.
  • Is he deliberately trying to insult his guest? Quer ofender seus convidados?
  • I do not mean to insult you. Não queria te ofender.
  • I know he didn't mean to insult me. Sei que ele não quis me ofender.
  • It was not an insult. Ele não queria me ofender.
  • You don't have to insult me. Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)

afronta

NOUN
  • This expulsion is an insult! Esta expulsão é uma afronta!
  • You best have reason for this insult. Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
  • We don't accept this insult! Não aceitamos essa afronta!
  • It's a deliberate insult. É uma afronta deliberada.
  • it's an insult to the govern! É uma afronta ao governo!
  • ... 's play as a personal insult. ... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)

ofensa

NOUN
  • It is an insult to me. Acho que é uma ofensa pessoal.
  • Your father must know of this insult. Seu pai precisa saber dessa ofensa.
  • A refusal would insult the host. Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
  • ... the knife is considered an insult for the cook. ... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
  • ... much more than that to make up for the insult. ... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
  • To ask them to leave would be an insult. Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals