Meaning of Outrage in Portuguese :

outrage

1

ultraje

NOUN
  • I decided to avenge the outrage. Eu decidi vingar o ultraje.
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Gostaria de expressar o meu ultraje pessoalmente.
  • We do not deserve such an outrage. Não merecemos tal ultraje.
  • What is the meaning of this outrage? Que é este ultraje?
  • There ought to be a law against such an outrage! Tem que haver uma lei contra tal ultraje.
- Click here to view more examples -
2

indignação

NOUN
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Eu queria transmitir a minha indignação para você em pessoa.
  • Let the outrage begin. Que a indignação comece.
  • She does really good controlled outrage. Ela realmente é muito boa em controlar a indignação.
  • Where is our outrage? Onde está a nossa indignação?
  • Proceed with your outrage. Prossiga com a sua indignação.
- Click here to view more examples -
3

afronta

NOUN
  • This is an outrage. Isto é uma afronta.
  • This is an outrage! Esta é uma afronta!
  • This is an outrage! Isso é uma afronta!
  • I s an outrage! Isto é uma afronta.
  • ... to my government for this outrage! ... se ver com o governo americano por essa afronta!
- Click here to view more examples -
4

atrocidade

NOUN
Synonyms: atrocity
  • This is an outrage! Isto é uma atrocidade!
  • They will take steps to stop this outrage. Tomarão medidas para deter esta atrocidade.
  • ... to do with that outrage! ... a ver com essa atrocidade!
  • Who's the author of this foul outrage? Quem foi o autor desta atrocidade?
  • ... are responsible for this outrage. ... são responsáveis por esta.atrocidade.
- Click here to view more examples -
5

escândalo

NOUN
Synonyms: scandal, fuss, scandalous
  • Just bank the outrage for a while, okay? Só o escândalo do banco por um tempo, ok?
  • It is an outrage. Isso é um escândalo, é isso.
  • This is an outrage. Isto é um escândalo.
  • ... people we have left on the altar of public outrage. ... que temos no altar do escândalo público.
  • We're surprised by your outrage. O facto ê que estamos surpreendidos com o escândalo.
- Click here to view more examples -
6

revolta

NOUN
  • I share your outrage. Eu partilho a sua revolta.
  • ... to satisfy my sense of moral outrage. ... de satisfazer a minha revolta moral.
  • My fellow Romans, I share your outrage. Caros romanos, partilho a vossa revolta.
- Click here to view more examples -
7

insulto

NOUN
Synonyms: insult, insulting, slur, taunt
  • This is an outrage. Isto é um insulto.
  • This is an outrage! Isso é um insulto!
  • My lord, this is an outrage. Meu senhor, isso é um insulto.
  • ... with the trees is an outrage. ... com as árvores é um insulto.
  • What is the meaning of this outrage?! Qual o significado desse insulto?!
- Click here to view more examples -

More meaning of Outrage

wrath

I)

ira

NOUN
Synonyms: ira, anger, rage, ire
  • Like anger or wrath. Tipo raiva ou ira.
  • Or suffer my wrath! Ou sofram minha ira!
  • I feared my father's wrath. Ele temia a ira do meu pai.
  • Do not kindle the wrath. Não provoque a ira.
  • Only one who would draw their wrath. Apenas um que quisesse despertar a sua ira.
- Click here to view more examples -
II)

fúria

NOUN
Synonyms: fury, rage, anger, raging, rampage
  • Only one who would draw their wrath. Somente aquele que desejaria sua fúria.
  • Let my wrath be unleashed. Que a minha fúria seja libertada.
  • Are you prepared for her wrath? Está preparada para a fúria dela?
  • ... you do not want to incur our wrath! ... não vai querer despertar a nossa fúria!
  • ... not want to incur our wrath! ... melhor não despertar a nossa fúria!
- Click here to view more examples -
III)

cólera

NOUN
Synonyms: cholera, anger, rage
  • You incurred your father's wrath and were exiled. Você suportou a cólera de seu pai.
  • The wrath and ire that she ... Que a cólera e a ira que ela ...
  • The wrath and ire that she creates return to her ... Que a cólera e a ira que ela gera retorne ...
  • ... rather it increases their wrath. ... mas sim aumenta sua cólera.
  • ... lives of his kin against the wrath of the dragon. ... vida dos seus contra a cólera do dragão.
- Click here to view more examples -

resentment

I)

ressentimento

NOUN
  • Anger and resentment can stop you in your tracks. Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
  • I understand your resentment. Compreendo o teu ressentimento.
  • Your anger and resentment were building up. Sua ressentimento estava crescendo.
  • I understand your resentment. Eu entendo o seu ressentimento.
  • With no hatred or resentment? Sem ódio ou ressentimento?
- Click here to view more examples -
II)

rancor

NOUN
  • ... follow the memory of your resentment and find out. ... seguir a lembrança do teu rancor e descobrir.
  • Come, without resentment. Vamos, sem rancor.
  • ... reminded of the futility of resentment. ... lembrar de como é fútil o rancor.
  • ... need to speak openly so that resentment doesn't build. ... precisam falar abertamente.para que o rancor não aumente.
  • keep resentment to Me? Guarda-me rancor?
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • To be without desire, or resentment, or revolt. Não ter desejo, mágoa ou revolta.
  • ... what if he still harbours some deep resentment towards you? ... se ele ainda guardar alguma mágoa de você?
  • All these years I harbored resentment for my father Por todos estes anos tive mágoa do meu pai.
- Click here to view more examples -
IV)

indignação

NOUN
  • The resentment's going to be twice as great ... A indignação vai ainda ser maior ...
  • I don't care about their resentment or yours. Não me importa a indignação deles ou a sua.

affront

I)

afronta

NOUN
  • This affront to justice and decency cannot go unanswered. Essa afronta à justiça e decência não pode ficar assim.
  • But that's an affront to common sense. Mas isso é uma afronta ao senso comum.
  • It is an affront to nature. É uma afronta à natureza!
  • The questions themselves are an affront to them. Só as perguntas são uma afronta para eles.
  • Can you explain this affront to our noble citizens? Pode me explicar essa afronta para com nossos nobres cidadãos?
- Click here to view more examples -
II)

afrontar

VERB
Synonyms: face

insult

I)

insulto

NOUN
  • And this community is an insult to the world! E essa comunidade é um insulto para o mundo!
  • Your money is an insult to her sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • The insult must to be answered. O insulto precisa ser respondido.
  • There is a response to such an insult. Só há uma resposta possível para tal insulto.
  • Your money is an insult to their sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • Truth cannot be insult. A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)

insultar

VERB
Synonyms: insulting, taunt, insults
  • Do not dare to insult my intelligence! Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
  • You come here to insult me? Veio aqui para me insultar?
  • Did you get us here just to insult us? Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
  • Did not want to insult you. Não quis te insultar.
  • Did you just insult me? Você acabou de me insultar?
  • You got no call to insult this gentleman! Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

ofender

VERB
Synonyms: offend, offense, offended
  • I meant no insult. Eu não quis ofender.
  • Is he deliberately trying to insult his guest? Quer ofender seus convidados?
  • I do not mean to insult you. Não queria te ofender.
  • I know he didn't mean to insult me. Sei que ele não quis me ofender.
  • It was not an insult. Ele não queria me ofender.
  • You don't have to insult me. Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)

afronta

NOUN
  • This expulsion is an insult! Esta expulsão é uma afronta!
  • You best have reason for this insult. Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
  • We don't accept this insult! Não aceitamos essa afronta!
  • It's a deliberate insult. É uma afronta deliberada.
  • it's an insult to the govern! É uma afronta ao governo!
  • ... 's play as a personal insult. ... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)

ofensa

NOUN
  • It is an insult to me. Acho que é uma ofensa pessoal.
  • Your father must know of this insult. Seu pai precisa saber dessa ofensa.
  • A refusal would insult the host. Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
  • ... the knife is considered an insult for the cook. ... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
  • ... much more than that to make up for the insult. ... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
  • To ask them to leave would be an insult. Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -

snub

I)

arrebitado

NOUN
Synonyms: snubby
  • ... are you the registered owner of a snub-nosed. ... você o proprietário registado de um de nariz arrebitado.
II)

esnobar

VERB
III)

desdenhar

VERB
IV)

afronta

NOUN
  • # You took a snub # Think of your public Você fez uma afronta - Pense no seu público
V)

achatado

NOUN

effrontery

I)

descaramento

NOUN
  • He had the effrontery to ask me to be nice to ... Ele teve o descaramento de me pedir para ser boa para ...
  • You have the effrontery to compare yourself with ... Tem o descaramento de se comparar a ...
II)

afronta

NOUN
  • I cannot account for such effrontery... Não posso ser responsável por tal afronta...

preposterous

I)

absurdo

ADJ
  • Is that so preposterous? É algo tão absurdo?
  • This is just so preposterous. Isso é tão absurdo.
  • Do you realize how preposterous that sounds? Você tem noção de quanto absurdo isto parece?
  • He thought it sounded preposterous. Ele pensou que parecia absurdo.
  • I know it sounds preposterous. Sei que parece absurdo.
- Click here to view more examples -
II)

prepóstero

ADJ
  • You have to believe the impossible is merely preposterous. Você tem que acreditar que o impossível é meramente prepóstero.
  • ... , or any of the preposterous things you just said. ... , ou qualquer do prepóstero as coisas você acabou de dizer
III)

ridículo

ADJ
  • Will you at least get rid of that preposterous hat. Pelo menos você vai se livrar desse chapéu ridículo.
  • Does anyone else find this vaguely preposterous? Alguém mais acha que isso é vagamente ridículo?
  • I was lunching with my preposterous tutor. Fui almoçar com o ridículo do meu explicador.
  • Well, that's preposterous. Bem, isto é ridículo.
  • But as a science, it's simply preposterous. Mas, como Ciência, é simplesmente ridículo.
- Click here to view more examples -
IV)

irracional

ADJ
  • ... to believe, even preposterous. ... de acreditar, até mesmo irracional.
V)

ilógico

ADJ
  • Why is it so preposterous? Por que isso é tão ilógico?
  • "Preposterous. " - Look, just stop writing! "Ilógico. " - Olha, chega de escrever!
  • - Just, look, this is preposterous. Olha, isto é ilógico.
- Click here to view more examples -
VI)

afronta

ADJ

atrocity

I)

atrocidade

NOUN
Synonyms: outrage
  • What she did is an atrocity. A que ela fez é uma atrocidade.
  • Since the last atrocity of your business. Desde a última atrocidade da sua empresa.
  • What she did is an atrocity. O que ela fez é uma atrocidade.
  • A coward without the moral courage to prevent an atrocity. Um covarde sem a valentia moral para impedir uma atrocidade.
  • An atrocity is happening. Está a acontecer uma atrocidade.
- Click here to view more examples -

scandal

I)

escândalo

NOUN
Synonyms: fuss, outrage, scandalous
  • What is the scandal? A que vem o escândalo?
  • To avoid a scandal. Para evitar um escândalo.
  • A scandal, my exile, and our separation. O escândalo, meu exílio e nossa separação.
  • Just examine me and say it's a scandal! E veio me examinar e dizer que é um escândalo.
  • I will not have a scandal. Não quero um escândalo.
  • You know what a scandal is? Sabe como é um escândalo?
- Click here to view more examples -

fuss

I)

alarido

NOUN
Synonyms: outcry, commotion
  • The broomstick won't make such a fuss. Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
  • No need to make a fuss. Não é preciso fazer alarido.
  • What in the world is all the fuss? O que no mundo e todo o alarido?
  • All that fuss, about nothing ! Tudo o que alarido, sobre nada!
  • See her fuss over it? Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)

espalhafato

NOUN
  • ... to act at once and without fuss. ... agir imediatamente e sem espalhafato.
  • ... not fun, a lot of fuss. ... nada divertido, muito espalhafato.
  • Don't make such a fuss about it. Não faça um espalhafato disto.
  • You're making such a fuss about it. Está fazendo um espalhafato disto.
  • What's all the fuss about? Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)

confusão

NOUN
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • What are we making such a fuss about? Por que estamos fazendo confusão por isto?
  • What a fuss he made! Que confusão que ele causou.
  • It was a fuss about nothing. Foi uma confusão por nada.
  • Why you got out with all this fuss? Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, loud, racket, noisy, roar
  • Told you it was a lot of fuss about nothing. Falei que era muito barulho por nada.
  • Nothing but meaningless chatter and fuss. Nada além de conversas sem sentido e barulho.
  • You must make a fuss. Você deve fazer um barulho.
  • Why make an unnecessary fuss? Por que um barulho desnecessário?
  • No need for a fuss. Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
  • Why do they make such a fuss of it! Por que fazem tanto alvoroço com isso!
  • Such a fuss over an empty carriage. Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
  • No need for a fuss. Não há necessidade de alvoroço.
  • Why all the fuss? Não entendo por que o alvoroço.
  • Why are they making such a fuss? Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fanfare
  • We are not going to make a fuss. Não vamos causar estardalhaço.
  • Why does everybody make such a fuss? Por que todos fazem tanto estardalhaço?
  • No need to make such a fuss about it. Não precisa fazer todo este estardalhaço.
  • What is all this fuss about? Pra que esse estardalhaço?
  • Why you making such a fuss? Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)

rebuliço

NOUN
  • Every weekend the same fuss! Sempre o mesmo rebuliço!
  • No cameras, no fuss. Sem câmeras, sem rebuliço.
  • What's the fuss? O que é o rebuliço?
  • ... time you made that much of a fuss over me. ... vez que você fez este rebuliço comigo.
  • ... see what all the fuss is about. ... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)

escândalo

NOUN
  • He makes a fuss. Ele faz um escândalo.
  • Why make such a fuss? Porque faz tanto escândalo?
  • Make a fuss, you're likely to lose everything. Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
  • Stop making such a fuss! Pára já com esse escândalo!
  • ... know what all the fuss was about. ... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)

agitação

NOUN
  • You are what all the fuss is about. Você é a causa de toda agitação.
  • Why all the fuss? Por que a agitação?
  • You said you didn't want a fuss. Disseste que não querias muito agitação.
  • Well, quite a lot of fuss. Bem, um bocado de agitação.
  • Why the fuss, darling? Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -

upheaval

I)

agitação

NOUN
  • It's not just the internal upheaval. Não é só a agitação interna.
  • ... in time, the upheaval caused by the climate change ... ... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
  • ... in a world of upheaval they were confronted with a ... ... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
  • This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals. Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
  • It caused immense upheaval. Isso causou imensa sublevação.
  • ... small can cause such an upheaval in its mother's body ... ... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
  • ... single audience since the upheaval. ... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
  • ... a time of unrest and upheaval in the region. ... um período de inquietação e revolta na região.
  • Their proclaimed aim was social upheaval. Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
  • Their proclaimed aim was social upheaval. O seu objectivo proclamado era o motim.
  • What was the Upheaval? O que foi o motim?
  • But during the Upheaval it was buried and they ... Que durante o motim foi enterrado e eles ...
  • ... find a primitive settlement that was here before the Upheaval. ... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -

insulting

I)

insultar

ADJ
Synonyms: insult, taunt, insults
  • I keep insulting your profession. Estou sempre a insultar a tua profissão .
  • Will you stop insulting me? Podes parar de me insultar?
  • Not without insulting their culture. Não sem insultar a sua cultura.
  • Insulting photographers, upsetting booking agents. A insultar fotógrafos, a chatear agentes.
  • They started shouting and insulting me. Começaram a gritar e me insultar.
- Click here to view more examples -
II)

ofensivo

ADJ
  • Do you realize how insulting this is? Você percebe o quão ofensivo isso é?
  • Provided that you come up with a less insulting number. Desde que avances com um número menos ofensivo.
  • I've never heard anything so insulting. Nunca ouvi nada tão ofensivo.
  • I find that remark insulting. Considero este comentário.ofensivo.
  • That's kind of insulting, isn't it? Isso é meio ofensivo, não é?
- Click here to view more examples -
III)

insultá

VERB
Synonyms: insult
  • Go on,punish me for insulting you! Me castiga,por insultá-lo!
  • Go on, punish me for insulting you! Me castiga, por insultá-lo!
  • I am insulting him. Eu estou a insultá-lo?
  • ... out if you keep insulting him like that? ... cooperar se continuar a insultá-lo?
  • He got upset because you kept insulting him. Ele ficou zangado porque continuaste a insultá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

ofendendo

VERB
Synonyms: offending
  • You are insulting the chef. Você está ofendendo o chefe.
  • You are insulting our intelligence. Você está ofendendo a nossa inteligência.
  • Now you're insulting me. Agora, está me ofendendo.
  • No insulting letters to them. Nenhuma carta ofendendo-os.
  • You're insulting our guests. Está ofendendo nossos convidados.
- Click here to view more examples -

slur

I)

calúnia

NOUN
  • ... you dare use that name as a slur. ... ouse usar esse nome como uma calúnia.
  • ... my prospects, or any slur upon my respectability through ... ... meus prospectos, ou qualquer calúnia em minha respeitabilidade por ...
  • It is a slur on the professional integrity ... Trata-se de uma calúnia que atinge a integridade profissional ...
- Click here to view more examples -
II)

insulto

NOUN
  • This is a slur on her good name. Isto é um insulto ao bom nome dela.
  • This is not a slur on your manhood. Não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • ... This is not a slur on your manhood. ... Isto, não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • It's not a slur on your manhood... Não é nenhum insulto à sua virilidade.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals