Outrage

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Outrage in Portuguese :

outrage

1

ultraje

NOUN
  • I decided to avenge the outrage. Eu decidi vingar o ultraje.
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Gostaria de expressar o meu ultraje pessoalmente.
  • We do not deserve such an outrage. Não merecemos tal ultraje.
  • What is the meaning of this outrage? Que é este ultraje?
  • There ought to be a law against such an outrage! Tem que haver uma lei contra tal ultraje.
- Click here to view more examples -
2

indignação

NOUN
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Eu queria transmitir a minha indignação para você em pessoa.
  • Let the outrage begin. Que a indignação comece.
  • She does really good controlled outrage. Ela realmente é muito boa em controlar a indignação.
  • Where is our outrage? Onde está a nossa indignação?
  • Proceed with your outrage. Prossiga com a sua indignação.
- Click here to view more examples -
3

afronta

NOUN
  • This is an outrage. Isto é uma afronta.
  • This is an outrage! Esta é uma afronta!
  • This is an outrage! Isso é uma afronta!
  • I s an outrage! Isto é uma afronta.
  • ... to my government for this outrage! ... se ver com o governo americano por essa afronta!
- Click here to view more examples -
4

atrocidade

NOUN
Synonyms: atrocity
  • This is an outrage! Isto é uma atrocidade!
  • They will take steps to stop this outrage. Tomarão medidas para deter esta atrocidade.
  • ... to do with that outrage! ... a ver com essa atrocidade!
  • Who's the author of this foul outrage? Quem foi o autor desta atrocidade?
  • ... are responsible for this outrage. ... são responsáveis por esta.atrocidade.
- Click here to view more examples -
5

escândalo

NOUN
Synonyms: scandal, fuss, scandalous
  • Just bank the outrage for a while, okay? Só o escândalo do banco por um tempo, ok?
  • It is an outrage. Isso é um escândalo, é isso.
  • This is an outrage. Isto é um escândalo.
  • ... people we have left on the altar of public outrage. ... que temos no altar do escândalo público.
  • We're surprised by your outrage. O facto ê que estamos surpreendidos com o escândalo.
- Click here to view more examples -
6

revolta

NOUN
  • I share your outrage. Eu partilho a sua revolta.
  • ... to satisfy my sense of moral outrage. ... de satisfazer a minha revolta moral.
  • My fellow Romans, I share your outrage. Caros romanos, partilho a vossa revolta.
- Click here to view more examples -
7

insulto

NOUN
Synonyms: insult, insulting, slur, taunt
  • This is an outrage. Isto é um insulto.
  • This is an outrage! Isso é um insulto!
  • My lord, this is an outrage. Meu senhor, isso é um insulto.
  • ... with the trees is an outrage. ... com as árvores é um insulto.
  • What is the meaning of this outrage?! Qual o significado desse insulto?!
- Click here to view more examples -

More meaning of Outrage

wrath

I)

ira

NOUN
Synonyms: ira, anger, rage, ire
  • Like anger or wrath. Tipo raiva ou ira.
  • Or suffer my wrath! Ou sofram minha ira!
  • I feared my father's wrath. Ele temia a ira do meu pai.
  • Do not kindle the wrath. Não provoque a ira.
  • Only one who would draw their wrath. Apenas um que quisesse despertar a sua ira.
- Click here to view more examples -
II)

fúria

NOUN
Synonyms: fury, rage, anger, raging, rampage
  • Only one who would draw their wrath. Somente aquele que desejaria sua fúria.
  • Let my wrath be unleashed. Que a minha fúria seja libertada.
  • Are you prepared for her wrath? Está preparada para a fúria dela?
  • ... you do not want to incur our wrath! ... não vai querer despertar a nossa fúria!
  • ... not want to incur our wrath! ... melhor não despertar a nossa fúria!
- Click here to view more examples -
III)

cólera

NOUN
Synonyms: cholera, anger, rage
  • You incurred your father's wrath and were exiled. Você suportou a cólera de seu pai.
  • The wrath and ire that she ... Que a cólera e a ira que ela ...
  • The wrath and ire that she creates return to her ... Que a cólera e a ira que ela gera retorne ...
  • ... rather it increases their wrath. ... mas sim aumenta sua cólera.
  • ... lives of his kin against the wrath of the dragon. ... vida dos seus contra a cólera do dragão.
- Click here to view more examples -

annoyance

I)

aborrecimento

NOUN
  • I could buy you a beer for the annoyance. Posso te comprar uma cerveja pelo aborrecimento.
  • You've been an annoyance to me, nothing more. Você tem sido um aborrecimento para mim, nada mais.
  • I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance. Sinto aborrecimento e frustração.
  • ... problem is a trivial annoyance overcome with quickness of thought. ... problema é um leve aborrecimento superado com rapidez de pensamento.
  • ... 's becoming a real annoyance. ... está a tornar-se um grande aborrecimento.
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... the source of my annoyance is closer to home. ... a origem do meu incómodo está mais perto de mim.
III)

moléstia

NOUN
Synonyms: disease, malady
IV)

contrariedade

NOUN
Synonyms: predicament, setback
  • ... and this frequently gives rise to great annoyance amongst consumers. ... coisa que frequentemente suscita grande contrariedade ao consumidor.
V)

irritação

NOUN
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas desapareceram a meio ...
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas acabaram a meio ...
  • ... in the last word Is a sign of annoyance. ... a última palavra é um sinal de irritação.
  • ... I'm projecting my annoyance about that on your ... ... que estou a projectar a minha irritação sobre isso na tua ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatice

NOUN
  • That was the first annoyance. Essa foi a primeira chatice.
  • ... how long will last this annoyance? ... quanto tempo ainda vai durar esta chatice?
  • That is an annoyance, it interrupts the communications ... Que é uma chatice,que interrompe as comunicações. ...
  • That is an annoyance, it interrupts the ... Que é uma chatice, que atrapalha as ...
- Click here to view more examples -
VII)

indignação

NOUN
  • ... indeed perhaps also my annoyance, at the reaction of many ... ... talvez também a minha indignação, perante a reacção de muitos ...

resentment

I)

ressentimento

NOUN
  • Anger and resentment can stop you in your tracks. Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
  • I understand your resentment. Compreendo o teu ressentimento.
  • Your anger and resentment were building up. Sua ressentimento estava crescendo.
  • I understand your resentment. Eu entendo o seu ressentimento.
  • With no hatred or resentment? Sem ódio ou ressentimento?
- Click here to view more examples -
II)

rancor

NOUN
  • ... follow the memory of your resentment and find out. ... seguir a lembrança do teu rancor e descobrir.
  • Come, without resentment. Vamos, sem rancor.
  • ... reminded of the futility of resentment. ... lembrar de como é fútil o rancor.
  • ... need to speak openly so that resentment doesn't build. ... precisam falar abertamente.para que o rancor não aumente.
  • keep resentment to Me? Guarda-me rancor?
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • To be without desire, or resentment, or revolt. Não ter desejo, mágoa ou revolta.
  • ... what if he still harbours some deep resentment towards you? ... se ele ainda guardar alguma mágoa de você?
  • All these years I harbored resentment for my father Por todos estes anos tive mágoa do meu pai.
- Click here to view more examples -
IV)

indignação

NOUN
  • The resentment's going to be twice as great ... A indignação vai ainda ser maior ...
  • I don't care about their resentment or yours. Não me importa a indignação deles ou a sua.

indignant

I)

indignado

ADJ
  • Why feel indignant when other people bring those into discussion? Porque se sente indignado quando alguém os trás para discussão?
  • I'm indignant as a consumer! Estou indignado como consumidor!
  • Oh now he's indignant. Agora ele está indignado.
  • I'm indignant as a consumer! Sou um consumidor indignado!
  • Now he's indignant! Agora ele está indignado.
- Click here to view more examples -

affront

I)

afronta

NOUN
  • This affront to justice and decency cannot go unanswered. Essa afronta à justiça e decência não pode ficar assim.
  • But that's an affront to common sense. Mas isso é uma afronta ao senso comum.
  • It is an affront to nature. É uma afronta à natureza!
  • The questions themselves are an affront to them. Só as perguntas são uma afronta para eles.
  • Can you explain this affront to our noble citizens? Pode me explicar essa afronta para com nossos nobres cidadãos?
- Click here to view more examples -
II)

afrontar

VERB
Synonyms: face

insult

I)

insulto

NOUN
  • And this community is an insult to the world! E essa comunidade é um insulto para o mundo!
  • Your money is an insult to her sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • The insult must to be answered. O insulto precisa ser respondido.
  • There is a response to such an insult. Só há uma resposta possível para tal insulto.
  • Your money is an insult to their sacrifice. Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
  • Truth cannot be insult. A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)

insultar

VERB
Synonyms: insulting, taunt, insults
  • Do not dare to insult my intelligence! Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
  • You come here to insult me? Veio aqui para me insultar?
  • Did you get us here just to insult us? Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
  • Did not want to insult you. Não quis te insultar.
  • Did you just insult me? Você acabou de me insultar?
  • You got no call to insult this gentleman! Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

ofender

VERB
Synonyms: offend, offense, offended
  • I meant no insult. Eu não quis ofender.
  • Is he deliberately trying to insult his guest? Quer ofender seus convidados?
  • I do not mean to insult you. Não queria te ofender.
  • I know he didn't mean to insult me. Sei que ele não quis me ofender.
  • It was not an insult. Ele não queria me ofender.
  • You don't have to insult me. Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)

afronta

NOUN
  • This expulsion is an insult! Esta expulsão é uma afronta!
  • You best have reason for this insult. Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
  • We don't accept this insult! Não aceitamos essa afronta!
  • It's a deliberate insult. É uma afronta deliberada.
  • it's an insult to the govern! É uma afronta ao governo!
  • ... 's play as a personal insult. ... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)

ofensa

NOUN
  • It is an insult to me. Acho que é uma ofensa pessoal.
  • Your father must know of this insult. Seu pai precisa saber dessa ofensa.
  • A refusal would insult the host. Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
  • ... the knife is considered an insult for the cook. ... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
  • ... much more than that to make up for the insult. ... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
  • To ask them to leave would be an insult. Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -

snub

I)

arrebitado

NOUN
Synonyms: snubby
  • ... are you the registered owner of a snub-nosed. ... você o proprietário registado de um de nariz arrebitado.
II)

esnobar

VERB
III)

desdenhar

VERB
IV)

afronta

NOUN
  • # You took a snub # Think of your public Você fez uma afronta - Pense no seu público
V)

achatado

NOUN

effrontery

I)

descaramento

NOUN
  • He had the effrontery to ask me to be nice to ... Ele teve o descaramento de me pedir para ser boa para ...
  • You have the effrontery to compare yourself with ... Tem o descaramento de se comparar a ...
II)

afronta

NOUN
  • I cannot account for such effrontery... Não posso ser responsável por tal afronta...

aggravation

I)

agravamento

NOUN
  • The aggravation of the conflict and ... O agravamento dos conflitos e das ...
  • ... which were due prior to the aggravation. ... que eram devidas antes do agravamento.
  • ... the corresponding benefits which were due prior to the aggravation; ... prestações correspondentes que eram devidas antes do agravamento.
  • ... followed by invalidity or the aggravation of this invalidity. ... seguida de invalidez ou do agravamento desta invalidez.
  • ... taking into account the aggravation and the amount of ... ... tendo em conta o agravamento, e o montante das ...
- Click here to view more examples -
II)

aborrecimentos

NOUN
  • ... , and all the aggravation of a big city. ... , e todos os aborrecimentos de uma cidade grande.
  • ... tell you about saving us aggravation and time? ... de te dizer sobre nos salvar de aborrecimentos e tempo?
III)

irritação

NOUN
  • It's just all the aggravation and everything and. É a irritação e os combates.
  • I don't need this aggravation! Não preciso dessa irritação!
  • You don't need this aggravation. Não precisas desta irritação.
  • I don't need this aggravation. Não preciso de tal irritação.
  • ... just tell you about saving us aggravation and time? ... acabei de dizer sobre irritação e tempo?
- Click here to view more examples -
IV)

chatices

NOUN
Synonyms: trouble
  • ... saved us all a lot of aggravation. ... -nos poupado muitas chatices a todos.
V)

afronta

NOUN
VI)

provocação

NOUN
  • He had to put up with a lot of aggravation. Ele teve de agüentar muita provocação.
  • # All this aggravation ain't satisfaction ing me # Toda esta provocação não me satisfaz

preposterous

I)

absurdo

ADJ
  • Is that so preposterous? É algo tão absurdo?
  • This is just so preposterous. Isso é tão absurdo.
  • Do you realize how preposterous that sounds? Você tem noção de quanto absurdo isto parece?
  • He thought it sounded preposterous. Ele pensou que parecia absurdo.
  • I know it sounds preposterous. Sei que parece absurdo.
- Click here to view more examples -
II)

prepóstero

ADJ
  • You have to believe the impossible is merely preposterous. Você tem que acreditar que o impossível é meramente prepóstero.
  • ... , or any of the preposterous things you just said. ... , ou qualquer do prepóstero as coisas você acabou de dizer
III)

ridículo

ADJ
  • Will you at least get rid of that preposterous hat. Pelo menos você vai se livrar desse chapéu ridículo.
  • Does anyone else find this vaguely preposterous? Alguém mais acha que isso é vagamente ridículo?
  • I was lunching with my preposterous tutor. Fui almoçar com o ridículo do meu explicador.
  • Well, that's preposterous. Bem, isto é ridículo.
  • But as a science, it's simply preposterous. Mas, como Ciência, é simplesmente ridículo.
- Click here to view more examples -
IV)

irracional

ADJ
  • ... to believe, even preposterous. ... de acreditar, até mesmo irracional.
V)

ilógico

ADJ
  • Why is it so preposterous? Por que isso é tão ilógico?
  • "Preposterous. " - Look, just stop writing! "Ilógico. " - Olha, chega de escrever!
  • - Just, look, this is preposterous. Olha, isto é ilógico.
- Click here to view more examples -
VI)

afronta

ADJ

atrocity

I)

atrocidade

NOUN
Synonyms: outrage
  • What she did is an atrocity. A que ela fez é uma atrocidade.
  • Since the last atrocity of your business. Desde a última atrocidade da sua empresa.
  • What she did is an atrocity. O que ela fez é uma atrocidade.
  • A coward without the moral courage to prevent an atrocity. Um covarde sem a valentia moral para impedir uma atrocidade.
  • An atrocity is happening. Está a acontecer uma atrocidade.
- Click here to view more examples -

scandal

I)

escândalo

NOUN
Synonyms: fuss, outrage, scandalous
  • What is the scandal? A que vem o escândalo?
  • To avoid a scandal. Para evitar um escândalo.
  • A scandal, my exile, and our separation. O escândalo, meu exílio e nossa separação.
  • Just examine me and say it's a scandal! E veio me examinar e dizer que é um escândalo.
  • I will not have a scandal. Não quero um escândalo.
  • You know what a scandal is? Sabe como é um escândalo?
- Click here to view more examples -

fuss

I)

alarido

NOUN
Synonyms: outcry, commotion
  • The broomstick won't make such a fuss. Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
  • No need to make a fuss. Não é preciso fazer alarido.
  • What in the world is all the fuss? O que no mundo e todo o alarido?
  • All that fuss, about nothing ! Tudo o que alarido, sobre nada!
  • See her fuss over it? Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)

espalhafato

NOUN
  • ... to act at once and without fuss. ... agir imediatamente e sem espalhafato.
  • ... not fun, a lot of fuss. ... nada divertido, muito espalhafato.
  • Don't make such a fuss about it. Não faça um espalhafato disto.
  • You're making such a fuss about it. Está fazendo um espalhafato disto.
  • What's all the fuss about? Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)

confusão

NOUN
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • What are we making such a fuss about? Por que estamos fazendo confusão por isto?
  • What a fuss he made! Que confusão que ele causou.
  • It was a fuss about nothing. Foi uma confusão por nada.
  • Why you got out with all this fuss? Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, loud, racket, noisy, roar
  • Told you it was a lot of fuss about nothing. Falei que era muito barulho por nada.
  • Nothing but meaningless chatter and fuss. Nada além de conversas sem sentido e barulho.
  • You must make a fuss. Você deve fazer um barulho.
  • Why make an unnecessary fuss? Por que um barulho desnecessário?
  • No need for a fuss. Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
  • Why do they make such a fuss of it! Por que fazem tanto alvoroço com isso!
  • Such a fuss over an empty carriage. Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
  • No need for a fuss. Não há necessidade de alvoroço.
  • Why all the fuss? Não entendo por que o alvoroço.
  • Why are they making such a fuss? Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)

estardalhaço

NOUN
Synonyms: fanfare
  • We are not going to make a fuss. Não vamos causar estardalhaço.
  • Why does everybody make such a fuss? Por que todos fazem tanto estardalhaço?
  • No need to make such a fuss about it. Não precisa fazer todo este estardalhaço.
  • What is all this fuss about? Pra que esse estardalhaço?
  • Why you making such a fuss? Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)

rebuliço

NOUN
  • Every weekend the same fuss! Sempre o mesmo rebuliço!
  • No cameras, no fuss. Sem câmeras, sem rebuliço.
  • What's the fuss? O que é o rebuliço?
  • ... time you made that much of a fuss over me. ... vez que você fez este rebuliço comigo.
  • ... see what all the fuss is about. ... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)

escândalo

NOUN
  • He makes a fuss. Ele faz um escândalo.
  • Why make such a fuss? Porque faz tanto escândalo?
  • Make a fuss, you're likely to lose everything. Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
  • Stop making such a fuss! Pára já com esse escândalo!
  • ... know what all the fuss was about. ... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)

agitação

NOUN
  • You are what all the fuss is about. Você é a causa de toda agitação.
  • Why all the fuss? Por que a agitação?
  • You said you didn't want a fuss. Disseste que não querias muito agitação.
  • Well, quite a lot of fuss. Bem, um bocado de agitação.
  • Why the fuss, darling? Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -

scandalous

I)

escandaloso

NOUN
  • I never tried throughout my life to do something scandalous. Nunca tentei fazer nada de escandaloso com a minha vida.
  • This hopefully isn't as scandalous as the last. Senhor, este não é tão escandaloso como o último.
  • What are we doing that's scandalous? O que estamos nós a fazer que seja escandaloso?
  • It had been scandalous selfishness on my part. Foi escandaloso, egoísmo da minha parte.
  • Who knew you were covering such a scandalous secret? Quem diria que você escondia um segredo tão escandaloso.
- Click here to view more examples -
II)

escandalosa

ADJ
Synonyms: outrageous, screamer
  • This is a scandalous situation. Esta situação é escandalosa.
  • The situation is scandalous. Esta situação é escandalosa.
  • The order you keep is scandalous! A ordem que mantém é escandalosa!
  • It was a scandalous display of public intimacy. Foi uma exibição escandalosa, de intimidade pública.
  • This was a truly scandalous piece of disinformation, of ... Houve neste caso uma acção verdadeiramente escandalosa de desinformação, de ...
- Click here to view more examples -

revolt

I)

revolta

NOUN
  • They are trying to incite revolt. Estão a tentar incitar a revolta.
  • Is that why you brought about this revolt? É por isso que você começou essa revolta?
  • They are trying to incite revolt. Estão a tentar incitar à revolta.
  • Let the revolt come! Que venha a revolta!
  • It was named after the revolt. Em homenagem à revolta.
- Click here to view more examples -
II)

revoltar

VERB
Synonyms: rebel
  • We have to revolt! Temos que nos revoltar!
  • We need to revolt. Temos que nos revoltar.
  • ... they are, nor revolt against them. ... elas são, nem revoltar contra elas.
  • Eventually, they'il rise up and revolt. Eventualmente vão se revoltar.
  • ... or your writers are going to revolt. ... ou seus escritores vão se revoltar.
- Click here to view more examples -
III)

rebelião

NOUN
  • Had there been some sort of revolt? Terá havido alguma rebelião?
  • If you fired him, there would be a revolt. Se o demitir, haverá uma rebelião.
  • ... with those used in the revolt. ... as que foram usadas na rebelião.
  • ... to hold you responsible for the revolt." ... prendê-lo por rebelião.
  • The winds of revolt swept through the township of ... Os ventos da rebelião varreram a cidade de ...
- Click here to view more examples -

uprising

I)

revolta

NOUN
  • The uprising needs a hero like you. A revolta precisa de um herói como tu.
  • Where were you, when the people's uprising started? Onde estavas quando a revolta começou?
  • I mean, this great uprising of the faithful. Quero dizer, essa grande revolta dos fiéis.
  • This will start the uprising. Isto vai iniciar a revolta.
  • The telegram states, the uprising failed, many of ... O telegrama afirma, que a revolta falhou, muitos dos ...
- Click here to view more examples -
II)

insurreição

NOUN
  • ... for what would be our uprising. ... o que seria a nossa insurreição.
  • This was the uprising that rocked our land. Esta foia insurreição que abalou a nossa pátria.
  • It's time for the uprising to begin. Está quase na hora da insurreição.
  • You have a prison uprising. você tem uma insurreição de prisão.
  • This uprising is the people's frustration with ... Esta insurreição deve-se à frustração do povo ...
- Click here to view more examples -
III)

levante

NOUN
Synonyms: lift, raise, rise, levant
  • An uprising of peasants and workers. Um levante de camponeses e trabalhadores.
  • There is already an uprising. Já existe um levante.
  • The uprising, in this situation, ... O levante, nesta situação, ...
  • I don't want to cause an uprising. Eu não quero causar um levante.
  • So you were there for the Uprising. Estava lá durante o levante?
- Click here to view more examples -
IV)

sublevação

NOUN
Synonyms: insurgency, upheaval
  • The uprising is premature! A sublevação é prematura!
  • This will start the uprising. Isto vai dar início à sublevação.
  • These will start the uprising. Isto vai dar início à sublevação.
  • My superiors would like you to postpone your uprising. Os meus superiores gostariam que vocês adiassem a vossa sublevação.
  • This will start the uprising. lsto vai dar início á sublevação.
- Click here to view more examples -
V)

rebelião

NOUN
  • The start of an uprising. O início de uma rebelião.
  • There was an insurrection, a revolt, an uprising. Houve uma insurreição, uma revolta, uma rebelião.
  • This will start the uprising. Isso vai começar a rebelião.
  • ... start and now we have this uprising. ... começo e, agora, esta rebelião.
  • This uprising must be stopped, ... Esta rebelião tem de ser parada, ...
- Click here to view more examples -
VI)

motim

NOUN
  • I think he led an uprising the night that the hospital ... Acho que liderou um motim quando o hospital foi ...

riot

I)

motim

NOUN
  • I cannot believe this riot actually helped. Não posso acreditar que este motim realmente ajudou.
  • You want to start a riot? Quer originar um motim?
  • He thought it was a riot. Ele pensou que era um motim.
  • Then we'll have a riot on our hands. E teremos um motim entre mãos.
  • This is a riot! Isto é um motim!
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
  • You know who's a riot? Sabes quem é um tumulto?
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
  • You told my dad about me being at the riot. Contaste ao meu pai que eu estava no tumulto.
  • You think that riot was an accident? Achas que o tumulto foi um acaso?
  • I cannot believe this riot actually helped. Não consigo acreditar que o tumulto tenha ajudado.
- Click here to view more examples -
III)

revolta

NOUN
  • They accuse us of inciting to riot. Eles nos acusam de incitar revolta.
  • I regret to say there's been a riot. Lamento dizer que houve uma revolta.
  • You know they threw a riot on my account? Eles fizeram uma revolta por mim.
  • You cause riot in chapel. Você causou revolta na capela.
  • Is it for a riot? É para uma revolta?
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
  • I could qualify that as a riot. Eu chamaria isso de uma rebelião.
  • Did you cause the riot? Vocês causaram a rebelião?
  • Then there's a big riot scene. Aí vem a grande cena de rebelião.
  • I had nothing to do with the riot. Não tive nada a ver com a rebelião.
  • How did the riot start? Por que a rebelião começou?
- Click here to view more examples -
V)

distúrbio

NOUN
  • This if calls riot. Isso se chama distúrbio.
  • A riot would only get us in the papers. Um distúrbio apenas vai nos colocar nos jornais.
  • ... and it wasn't a riot. ... e não foi um distúrbio.
  • With blasphemous words inciting people to riot! Com suas blasfêmias que incitam o povo ao distúrbio!
  • In all that riot, noise, stoning, you ... No meio do distúrbio, barulho, apedrejamento, tu ...
- Click here to view more examples -

rebellion

I)

rebelião

NOUN
  • These facts prove their rebellion. Estes feitos provam sua rebelião.
  • My donation to the rebellion. A minha doação para a rebelião.
  • One day we are working together, arming a rebellion. Um dia estavamos trabalhando juntos, montando uma rebelião.
  • That roll of paper reeks of rebellion! Esse rolo de papel cheira a rebelião!
  • You will embrace this rebellion. Você vai apoiar esta rebelião.
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN
  • We need mobilization, not rebellion. É hora de mobilização, não de revolta.
  • The spirit of rebellion is still within you. O espírito de revolta ainda está em você.
  • I discovered a secret rebellion. Descobri uma revolta secreta.
  • ... you need to suppress the rebellion. ... precisar para repelir a revolta.
  • ... stop the passion of spiritual rebellion. ... impediria a paixão da revolta espiritual.
- Click here to view more examples -

insurgency

I)

insurgência

NOUN
  • ... to push out the insurgency and basically push out ... ... para empurrar para fora da insurgência e, basicamente, expulsar ...
  • ... the Commander of Counter-Insurgency. ... do Comandante de Contra Insurgência.
II)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, upheaval
III)

revolta

NOUN
  • There are people who think he can stop an insurgency. Há quem acredite que ele pode impedir uma revolta.
  • ... revolutionary malcontents who think an insurgency will change everything. ... revolucionários descontentes que acham que uma revolta vai mudar tudo.
  • ... revolutionary malcontents that think an insurgency will change everything. ... revolucionários descontentes que acham que uma revolta vai mudar tudo.
  • ... before he joined the insurgency. ... antes de se juntar a revolta.
  • The insurgency... always leaving us presents. A revolta... sempre nos deixando presentes.
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
  • The insurgency has crossed the line. A rebelião passou dos limites.
  • ... does not mean the rest of the insurgency will fall. ... não significa que o resto da rebelião irá acabar.
  • ... underarrest for colluding with the insurgency. ... presos por colaborar com a rebelião.
  • The insurgency stops now or else ... A rebelião pára agora ou então ...
  • ... a very high-level meeting of the insurgency leadership. ... um encontro de extrema importância da liderança da rebelião.
- Click here to view more examples -

angst

I)

angústia

NOUN
  • Our relationship has always been about pain and angst. A nossa relação tem tido sempre dor e angústia.
  • Just in moments of existential angst or to impress a ... Só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma ...
  • Underneath all that angst and aggression and confidence ... Embaixo de toda essa angústia, agressão e confiança ...
  • ... exceeded the statute of limitations on angst. ... estourei o tempo limite de angústia.
  • ... left in a state of hysterical angst, convinced by what ... ... embora num estado de angústia histérica, convencido pelo que ...
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN

upheaval

I)

agitação

NOUN
  • It's not just the internal upheaval. Não é só a agitação interna.
  • ... in time, the upheaval caused by the climate change ... ... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
  • ... in a world of upheaval they were confronted with a ... ... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
  • This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals. Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
  • It caused immense upheaval. Isso causou imensa sublevação.
  • ... small can cause such an upheaval in its mother's body ... ... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
  • ... single audience since the upheaval. ... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
  • ... a time of unrest and upheaval in the region. ... um período de inquietação e revolta na região.
  • Their proclaimed aim was social upheaval. Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
  • Their proclaimed aim was social upheaval. O seu objectivo proclamado era o motim.
  • What was the Upheaval? O que foi o motim?
  • But during the Upheaval it was buried and they ... Que durante o motim foi enterrado e eles ...
  • ... find a primitive settlement that was here before the Upheaval. ... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -

insulting

I)

insultar

ADJ
Synonyms: insult, taunt, insults
  • I keep insulting your profession. Estou sempre a insultar a tua profissão .
  • Will you stop insulting me? Podes parar de me insultar?
  • Not without insulting their culture. Não sem insultar a sua cultura.
  • Insulting photographers, upsetting booking agents. A insultar fotógrafos, a chatear agentes.
  • They started shouting and insulting me. Começaram a gritar e me insultar.
- Click here to view more examples -
II)

ofensivo

ADJ
  • Do you realize how insulting this is? Você percebe o quão ofensivo isso é?
  • Provided that you come up with a less insulting number. Desde que avances com um número menos ofensivo.
  • I've never heard anything so insulting. Nunca ouvi nada tão ofensivo.
  • I find that remark insulting. Considero este comentário.ofensivo.
  • That's kind of insulting, isn't it? Isso é meio ofensivo, não é?
- Click here to view more examples -
III)

insultá

VERB
Synonyms: insult
  • Go on,punish me for insulting you! Me castiga,por insultá-lo!
  • Go on, punish me for insulting you! Me castiga, por insultá-lo!
  • I am insulting him. Eu estou a insultá-lo?
  • ... out if you keep insulting him like that? ... cooperar se continuar a insultá-lo?
  • He got upset because you kept insulting him. Ele ficou zangado porque continuaste a insultá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

ofendendo

VERB
Synonyms: offending
  • You are insulting the chef. Você está ofendendo o chefe.
  • You are insulting our intelligence. Você está ofendendo a nossa inteligência.
  • Now you're insulting me. Agora, está me ofendendo.
  • No insulting letters to them. Nenhuma carta ofendendo-os.
  • You're insulting our guests. Está ofendendo nossos convidados.
- Click here to view more examples -

slur

I)

calúnia

NOUN
  • ... you dare use that name as a slur. ... ouse usar esse nome como uma calúnia.
  • ... my prospects, or any slur upon my respectability through ... ... meus prospectos, ou qualquer calúnia em minha respeitabilidade por ...
  • It is a slur on the professional integrity ... Trata-se de uma calúnia que atinge a integridade profissional ...
- Click here to view more examples -
II)

insulto

NOUN
  • This is a slur on her good name. Isto é um insulto ao bom nome dela.
  • This is not a slur on your manhood. Não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • ... This is not a slur on your manhood. ... Isto, não é nenhum insulto à sua virilidade.
  • It's not a slur on your manhood... Não é nenhum insulto à sua virilidade.
- Click here to view more examples -

taunt

I)

provocação

NOUN
  • That's not much of a taunt. Não é muito uma provocação.
  • ... you rise to your father's last taunt. ... -te enfrentar a última provocação do teu pai.
II)

insultar

VERB
  • ... believe they sent me so many boxes to taunt me? ... acredita que me mandam tantos presentes para me insultar ?
  • You think I'm going to let you taunt me? Acha que vou te deixar me insultar?
  • Why do you always think that I taunt you? Por que achas sempre que estou a insultar-te?
  • - Why do you always taunt me in public? Por que insiste em me insultar em público?
- Click here to view more examples -
III)

zombam

VERB
Synonyms: mock, scoff at
IV)

ameaçá

VERB
Synonyms: threaten
V)

provocar

VERB
  • You taunt an injured snake. Estás a provocar uma serpente ferida.
  • Can you not taunt the soul? Pode não provocar a alma?
  • And they do that to taunt me. E fazem isso para me provocar.
  • To taunt whoever would be hurt the most by her ... Para provocar quem mais ficaria abalado por sua ...
  • ... he leaves the spoon in there just to taunt me! ... ele deixa a colher para me provocar.
- Click here to view more examples -
VI)

zombe

VERB
Synonyms: mock
  • ... aches" " Beloved, do not taunt me so" ... dói Amado, não zombe tanto de mim
VII)

insulto

NOUN
  • ... believe it's a taunt no matter what we tell ... ... pensar que é um insulto, não importa o que digamos ...
VIII)

atormentar

VERB
  • When will you stop to taunt your visitors. Quando vai parar de atormentar seus visitantes?
  • Was is just to taunt you? Foi só para o atormentar?
  • But why, to taunt him? Mas porquê, para o atormentar?
  • Didn't he send you notes to taunt you? Ele não lhe enviou bilhetes para o atormentar?
  • ... comes by once a day to taunt you. ... aparece uma vez por dia para te atormentar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals