Tightening

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Tightening in Portuguese :

tightening

1

aperto

VERB
  • ... definitely in for some serious belt-tightening around here. ... definitivamente passaremos por algum aperto aqui.
  • ... going through a very public belt-tightening. ... a passar por um aperto de cinto muito público.
2

parafusamento

VERB
Synonyms: bolting, fastening
3

endurecimento

NOUN
4

aparafusando

VERB
Synonyms: screwing, bolting
5

tensor

VERB
6

estreitamento

NOUN
7

estreitar

VERB
Synonyms: narrow, strengthen
  • ... reciprocal understanding and to tightening the links between our two ... ... compreensão recíproca e para estreitar os laços entre os dois ...
8

esticador

VERB

More meaning of Tightening

grip

I)

aderência

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

aperto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

punho

NOUN
Synonyms: handle, fist, wrist, cuff, hilt
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: handle, strap, loop, sleeve, gizmo
V)

pega

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

garras

NOUN
  • She was still in the grip of paralysis when we left ... Ela ainda estava nas garras da paralisia quando partimos ...
  • ... age had released me from the grip of passion. ... a idade me tinha libertado das garras da paixão.
  • You've a very strong grip. Você tem umas garras fortes.
  • ... those big, bowed legs and claws and grip you. ... essas grandes pernas arqueadas e garras para te agarrar.
  • ... had it in its grip. ... tinha-o nas suas garras.
- Click here to view more examples -
VII)

pegada

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

agarrar

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

segure

NOUN
Synonyms: hold, grab, grasp
- Click here to view more examples -
X)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
  • I must grip it tightly. Devo segurar com firmeza.
  • Your grip on the saucer must be firm ... Deve segurar o pires com firmeza ...
  • If you grip it like this, the tip ... Se você segurar assim, a ponta ...
  • ... despite the trouble with your sword's grip. ... apesar do problema ao segurar sua espada.
  • That's quite a grip you got there, sailor. Isso é bastante segurar um você tem aí, marujo.
  • See, this is how you grip your stick, okay ... Esse é o modo de segurar o taco, certo ...
- Click here to view more examples -

squeeze

I)

espremer

VERB
Synonyms: juicing, squish, wringing
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
- Click here to view more examples -

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
- Click here to view more examples -

clamping

I)

aperto

VERB
II)

fixação

VERB

tightness

I)

estanqueidade

NOUN
Synonyms: leakage
II)

aperto

NOUN
  • ... years of savings, of tightness. ... anos de economia, de aperto.
  • ... , I still feel a tightness in my left shoulder. ... , ainda sinto um aperto no ombro esquerdo.
III)

tensão

NOUN
  • The tightness has completely disappeared, and ... E a tensão desapareceu totalmente e foi ...
  • Tightness in the ankle, loss ... Tensão no tornozelo, perda ...
  • It's actually just kind of a tightness. Eu acho que é uma espécie de tensão.
  • But it's tightness that does not come from the ... Mas é uma tensão que não vem da ...
- Click here to view more examples -
IV)

hermeticidade

NOUN

fastening

I)

fixação

VERB
II)

aperto

VERB
III)

aparafusamento

VERB
IV)

asseguração

VERB
Synonyms: assurance
V)

fecho

NOUN
  • What the situation was to the fastening of yesterday, in ... Qual era a situação ao fecho de ontem, em ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho , o selo do fecho ou a própria embalagem ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho, o selo do fecho ou a própria embalagem ...
- Click here to view more examples -

bolting

I)

parafusamento

NOUN
II)

aparafusando

VERB
Synonyms: screwing, tightening
III)

gazes

VERB
Synonyms: gauze, bandages
IV)

trancando

VERB
Synonyms: locking, latching
  • ... warming up and she comes bolting out of the bathroom and ... ... a aquecer e ela vem trancando fora do banheiro e ...

hardening

I)

endurecimento

NOUN
  • The hardening didn't stop at his skin. O endurecimento não parou na pele dele.
  • It also recommends a further hardening of the policy applied in ... Pede também um maior endurecimento da política exercida no ...
  • ... that my trouble is hardening of the arteries in a ... ... que meu problema seja o endurecimento das artérias e um ...
  • ... that we have and the hardening of positions that seem to ... ... que temos e o endurecimento de posições que parecem ...
  • ... find the cause of hardening in the hip. ... achar a causa do endurecimento do quadril.
- Click here to view more examples -
II)

endurecer

VERB
  • ... and they're wonderful for hardening the heart. ... e são ótimas para endurecer o coração.
  • ... here and listen to arteries hardening? ... aqui a ouvir as artérias a endurecer?
III)

têmpera

VERB
Synonyms: temper, quenching
  • ... is discipline, order and hardening. ... é disciplina, ordem e têmpera.

stiffening

I)

enrijecimento

NOUN
II)

rigidez

NOUN

firming

I)

refirmante

VERB
II)

firmar

VERB
Synonyms: steady, toggle, steadying
III)

endurecimento

VERB

screwing

I)

parafusando

VERB
II)

enroscando

VERB
  • ... that they're totally screwing with her. ... que eles estão totalmente enroscando com ela.
  • ... want to know if you're screwing your insurance. ... quero saber Se você está enroscando os seus seguros.
  • ... How long do you plan on screwing plastics? ... Quanto tempo você planeja enroscando em plásticos?
  • - No, they are screwing each other. - Não, eles estão enroscando-se mutuamente.
  • - Do you're screwing? - Do que você está enroscando?
- Click here to view more examples -
IV)

ferrando

VERB
- Click here to view more examples -
V)

transando

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

sacaneando

VERB
Synonyms: mocking
- Click here to view more examples -
VII)

fodendo

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
- Click here to view more examples -

tensioner

I)

tensor

NOUN
II)

tensionador

NOUN
III)

esticador

NOUN

turnbuckle

I)

tensor

NOUN
II)

esticador

NOUN

tensioning

I)

tensionamento

NOUN
  • ... , transportation, installation and tensioning | ... , transporte, instalação e tensionamento |
II)

tensionar

VERB
Synonyms: tension
III)

tensor

VERB

narrowed

I)

estreitou

VERB
  • That's how you narrowed this down, to ... É assim que você estreitou esse baixo, a ...
II)

reduzido

VERB
- Click here to view more examples -
III)

limitou

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

restringido

VERB
  • ... to study at a university, you are narrowed. ... até a universidade, você é restringido.

nip

I)

nip

NOUN
II)

nhac

NOUN
  • just call him Nip! é só chama-lo Nhac!
  • ... so as to impress the Nip, ... só para impressionar o Nhac,
  • The Nip, not ours. O Nhac, não os nossos.
  • You keep saying "Nip"! Continuas a dizer "Nhac"!
  • ... just have to say "Nip". ... só tenho que dizer "Nhac".
- Click here to view more examples -
IV)

japa

NOUN
Synonyms: jap
- Click here to view more examples -
V)

estreitamento

NOUN
VI)

gole

NOUN
Synonyms: sip, drink, swig, gulp, mouthful, slug
  • ... could just have a nip to steady my hands. ... pudesse tomar só um gole, pra firmar as mãos.
  • ... And we had a wee nip of whisky. ... E tomamos um pequeno gole de whisky.
  • - Not one nip to celebrate a new convert? - Nem um gole para comemorar?
  • -Can I scrounge a nip of your whisky? Gianna, posso pegar um gole de uísque?
  • - Have a nip. - Toma um gole.
- Click here to view more examples -

stricture

I)

estenose

NOUN
Synonyms: stenosis
II)

estreitamento

NOUN

narrow

I)

estreito

ADJ
Synonyms: strait
- Click here to view more examples -
II)

estreitar

VERB
Synonyms: strengthen
- Click here to view more examples -
III)

restringir

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

restrita

ADJ
  • ... are often part of a narrow range of possible crops in ... ... -se frequentemente numa gama restrita de culturas possíveis em ...
V)

especã

ADJ
Synonyms: specific
VI)

limitada

ADJ
Synonyms: limited, restricted
- Click here to view more examples -

strengthen

I)

fortalecer

VERB
- Click here to view more examples -
II)

reforçar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

intensificar

VERB
  • ... which training can help to strengthen. ... que a formação deve contribuir para intensificar.
  • ... and all we have to do is strengthen them. ... e apenas precisamos de as intensificar.
  • (i) strengthen the effort in the structural budgetary adjustment ... i intensificar o esforço de ajustamento orçamental estrutural ...
- Click here to view more examples -
IV)

estreitar

VERB
Synonyms: narrow
  • This will strengthen cross-border relations between ... Desta forma, estaremos a estreitar as relações transfronteiriças entre ...
V)

consolidar

VERB
  • ... of tropical forests, and to strengthen their ability to implement ... ... das florestas tropicais e consolidar a sua capacidade para aplicar ...
  • An alliance will strengthen us both. Consolidar uma aliança conosco...
  • ... that we have achieved and that we hope to strengthen. ... que conseguimos e que esperamos consolidar.
  • ANXIOUS to strengthen the solidarity between their peoples by removing the ... PREOCUPADOS em consolidar a solidariedade entre os seus povos eliminando os ...
- Click here to view more examples -

stretcher

I)

maca

NOUN
Synonyms: litter, gurney
- Click here to view more examples -
III)

padiola

NOUN
IV)

marquesas

NOUN
Synonyms: marquesas, couches
V)

puxador

NOUN
Synonyms: handle, puller, knob
VI)

macas

NOUN
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals