Clamping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Clamping in Portuguese :

clamping

1

aperto

VERB
2

fixação

VERB

More meaning of Clamping

grip

I)

aderência

NOUN
  • I have to say though the grip is absolutely phenomenal. Eu tenho que dizer que a aderência é absolutamente fenomenal.
  • Get the grip from the zebra. Pegando a aderência na zebra.
  • It gives more grip. Elas vão dar mais aderência.
  • Nice grip on this iron. Boa aderência nesse ferro.
  • And that's where that amazing grip comes from. E é daí que vem aquela aderência fantástica.
  • The lack of grip means that, more ... A falta de aderência significa que na maioria ...
- Click here to view more examples -
II)

aperto

NOUN
  • He had a grip on my plums, man. Ele tinha um aperto no meu ameixas, o homem.
  • You have a grip like an anaconda. Tem um aperto que parece uma anaconda.
  • Take a good grip, with the square retractor. Faça um bom aperto.
  • But you have to get a grip. Mas você tem que conseguir um aperto.
  • Thank you about the grip. Obrigado, sobre o aperto.
  • Get a grip on yourself. Dá um aperto em você mesma.
- Click here to view more examples -
III)

punho

NOUN
Synonyms: handle, fist, wrist, cuff, hilt
  • You still got a grip of steel, huh? Você ainda tem punho de aço, heim?
  • There's a button on the grip. Há um botão no punho.
  • ... from his head wound to the grip. ... da cabeça para o punho.
  • grip, slide, breech, barrel, trigger. Punho, corrediça, culatra, cano e gatilho.
  • Hold the grip firmly, Stock braced against your shoulder. Segure o punho bem firme, apoie contra seu ombro.
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: handle, strap, loop, sleeve, gizmo
V)

pega

NOUN
  • Grip it between your legs. Pega ela entre suas pernas.
  • Get a grip soldier! Receba um soldado pega!
  • ... wool fiber off the hand grip of that dolly. ... fibra de lã da pega do carrinho e procurei impressões.
  • Why'd you grip it like that? Por que você pega desse jeito?
  • Get a grip solider! Receba um soldado pega!
  • Just grip it underneath. É só pega-lo por baixo .
- Click here to view more examples -
VI)

garras

NOUN
  • She was still in the grip of paralysis when we left ... Ela ainda estava nas garras da paralisia quando partimos ...
  • ... age had released me from the grip of passion. ... a idade me tinha libertado das garras da paixão.
  • You've a very strong grip. Você tem umas garras fortes.
  • ... those big, bowed legs and claws and grip you. ... essas grandes pernas arqueadas e garras para te agarrar.
  • ... had it in its grip. ... tinha-o nas suas garras.
- Click here to view more examples -
VII)

pegada

NOUN
  • You must have a really strong grip. Você deve ter uma pegada muito forte.
  • You should feel his grip. Precisava ver sua pegada.
  • He had a grip on my plums, man. Ele tinha uma pegada ameixas da minha cara.
  • They say you can teII a player by his grip. Dizem que se conhece o jogador pela pegada.
  • You must have a really strong grip. Deves ter uma pegada muito forte.
  • ... all in the wrist and grip. ... tudo no pulso e na pegada.
- Click here to view more examples -
VIII)

agarrar

VERB
  • You want to grip the bow in the middle. Deve agarrar o arco pelo centro.
  • The grip must be delicate. O agarrar deve ser delicado.
  • Do not lose that grip! Não deixas de o agarrar!
  • I must grip it tightly. Devo agarrar com firmeza.
  • He lost the grip. Deixou de o agarrar.
  • It is more effective if you grip it firmly with both ... É mais eficaz se o agarrar bem com as duas ...
- Click here to view more examples -
IX)

segure

NOUN
Synonyms: hold, grab, grasp
  • Grip the handle firmly to avoid getting calluses. Segure bem pra evitar calos.
  • Stand firm and get a good grip. Fique firme e segure bem.
  • You grip the shaft firmly. Segure-a com firmeza.
  • ... release this cuff, grip the food port. ... soltar esta algema, segure na abertura.
- Click here to view more examples -
X)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
  • I must grip it tightly. Devo segurar com firmeza.
  • Your grip on the saucer must be firm ... Deve segurar o pires com firmeza ...
  • If you grip it like this, the tip ... Se você segurar assim, a ponta ...
  • ... despite the trouble with your sword's grip. ... apesar do problema ao segurar sua espada.
  • That's quite a grip you got there, sailor. Isso é bastante segurar um você tem aí, marujo.
  • See, this is how you grip your stick, okay ... Esse é o modo de segurar o taco, certo ...
- Click here to view more examples -

tightening

I)

aperto

VERB
  • ... definitely in for some serious belt-tightening around here. ... definitivamente passaremos por algum aperto aqui.
  • ... going through a very public belt-tightening. ... a passar por um aperto de cinto muito público.
II)

parafusamento

VERB
Synonyms: bolting, fastening
III)

endurecimento

NOUN
IV)

aparafusando

VERB
Synonyms: screwing, bolting
V)

tensor

VERB
VI)

estreitamento

NOUN
VII)

estreitar

VERB
Synonyms: narrow, strengthen
  • ... reciprocal understanding and to tightening the links between our two ... ... compreensão recíproca e para estreitar os laços entre os dois ...
VIII)

esticador

VERB

squeeze

I)

espremer

VERB
Synonyms: juicing, squish, wringing
  • Go squeeze your zit. Vá espremer sua espinha.
  • Help squeeze the orange? Ajudar a espremer a laranja?
  • We can squeeze the fish for oil. Podemos espremer o peixe.
  • He wants to squeeze me out like a lemon. Ele quer me espremer como um limão.
  • I wantto squeeze those cheeks. Quero espremer as bochechas dela.
  • We can all squeeze through there. Podemos nos espremer pela.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Can you squeeze my finger? Pode apertar o meu dedo?
  • And then you just squeeze. E depois é só apertar.
  • Try to do before you squeeze the trigger. Experimente fazer antes de apertar o gatilho.
  • Can you squeeze my hands for me, buddy? Você pode apertar minhas mãos, companheiro?
  • When you have to squeeze the trigger. Quando você tem que apertar o gatilho.
  • You just have to squeeze it. Você só tem que apertar isto.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
  • She always did enjoy a good squeeze. Ela sempre gostou de um bom aperto.
  • My squeeze is late, actually. Na verdade, o meu aperto está atrasado.
  • You call that a squeeze? Você chama isto de aperto?
  • Squeeze a button e its knees already were. Aperto um botão e seus joelhos já eram.
  • You going to put the squeeze on him. E você dará um aperto nele?
  • ... with a firm yet sensual squeeze. ... com um firme, mas sensual, aperto.
- Click here to view more examples -
IV)

comprimir

VERB
  • I need to squeeze this brain. Eu preciso comprimir este cérebro.

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
  • He simply cannot grasp the significance of all this. Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
  • Their brains just aren't wired to grasp it. Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
  • Can you grasp the concept of, manipulating the truth? Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
  • Space is a difficult thing to grasp. Espaço é uma coisa difícil de compreender.
  • You have the ability to grasp difficult concepts. Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
  • ... diverse and deep desire to grasp the divine. ... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
  • ... does have a better grasp on brotherhood than me. ... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
  • Grasp to walk why Doctor those two persons O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
  • Grasp the soon enter. Segure a entrar brevemente.
  • I would like you to grasp it between your thumb and ... Quero que você a segure entre o dedão e ...
  • - Grasp the hilt! -Segure o cabo!
  • # Grasp it, sense it Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
  • Transferred intent can be a difficult concept to grasp. Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
  • Our minds cannot grasp the horror of this tragedy. Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
  • I know it's difficult to grasp. Sei que é difícil de entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
  • This is very difficult for me to grasp. É difícil pra mim entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
  • What you seek is within your grasp. O que procuras está ao teu alcance.
  • Sleep seems out of our grasp. O sono parece estar fora de alcance.
  • He was right there in their grasp. Ele estava ao alcance deles.
  • Glory and riches are beyond our grasp. Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
  • A world record was within my grasp. Um recorde mundial está ao meu alcance.
  • Everything we have bled for, finally within our grasp. Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
  • Nice grasp of concepts. Boa compreensão do conceito.
  • The grasp of this concept is key. A compreensão deste conceito é a chave.
  • Her grasp of human nature, authentic. Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
  • You tempt powers beyond your grasp. Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
  • He clearly has a grasp, particularly of the ... Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
  • That you wouldn't be able to get a grasp Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -

tightness

I)

estanqueidade

NOUN
Synonyms: leakage
II)

aperto

NOUN
  • ... years of savings, of tightness. ... anos de economia, de aperto.
  • ... , I still feel a tightness in my left shoulder. ... , ainda sinto um aperto no ombro esquerdo.
III)

tensão

NOUN
  • The tightness has completely disappeared, and ... E a tensão desapareceu totalmente e foi ...
  • Tightness in the ankle, loss ... Tensão no tornozelo, perda ...
  • It's actually just kind of a tightness. Eu acho que é uma espécie de tensão.
  • But it's tightness that does not come from the ... Mas é uma tensão que não vem da ...
- Click here to view more examples -
IV)

hermeticidade

NOUN

fastening

I)

fixação

VERB
II)

aperto

VERB
III)

aparafusamento

VERB
IV)

asseguração

VERB
Synonyms: assurance
V)

fecho

NOUN
  • What the situation was to the fastening of yesterday, in ... Qual era a situação ao fecho de ontem, em ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho , o selo do fecho ou a própria embalagem ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho, o selo do fecho ou a própria embalagem ...
- Click here to view more examples -

fixing

I)

fixação

VERB
  • Fixing to change that, ... Fixação para mudar essa situação, ...
  • ... the day of the advance fixing. ... o do dia da fixação prévia.
  • ... back was never about fixing this universe. ... de volta nunca foi sobre a fixação desse universo.
  • ... a certificate of advance fixing of the refund, the rate ... ... um certificado incluindo uma fixação prévia da restituição, o valor ...
  • Fixing a maximum quantity per licence or certificate application Fixação de uma quantidade máxima por pedido de certificado
  • Fixing and granting of aid Fixação e concessão da ajuda
- Click here to view more examples -
II)

consertar

VERB
Synonyms: fix, repair, fixed, mend
  • Rush is set on fixing the ship. Rush está determinado a consertar a nave.
  • They tell me you're good at fixing things. Dizem que você é bom em consertar coisas.
  • Likes fixing up old cars. Gosta de consertar carros antigos.
  • Assuming that it's still worth fixing. Isto se ainda valer a pena consertar.
  • Got convicts fixing up his house. Usa condenados pra consertar a casa.
  • I just always liked, you know, fixing things. É que sempre gostei, sabe, consertar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)

corrigir

VERB
  • ... openly about ways of fixing them, step by step. ... abertamente de formas de os corrigir, passo a passo.
  • He's fixing a mistake in the past. Está a corrigir um erro do passado.
  • I think he cared about fixing his face Acho que ele queria corrigir o rosto.
  • ... back was never about fixing this universe. ... de volta nunca foi para corrigir este universo.
  • ... back was never about fixing this universe. ... volta nunca foi pra corrigir este Universo.
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, fix, notice
  • The landlord should be responsible for fixing the bathrooms. O senhorio é que deve reparar a casa de banho.
  • The dog was fixing the television? O cão estava a reparar a televisão?
  • And you're fixing my car. E vai reparar o meu carro.
  • He should've been in here fixing that leak. Ele devia ter estado aqui a reparar aquela fuga.
  • Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing. Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
  • Fixing up that boat takes dough. Reparar um barco exige dinheiro.
- Click here to view more examples -
V)

afixando

VERB
Synonyms: posting
VI)

arrumando

VERB
  • If you spent less time fixing your hair. Se passasse menos tempo a arrumando o cabelo.
  • The dog was fixing the television? O cachorro estava arrumando a televisão?
  • ... to do with that room they're fixing. ... a ver com aquela sala que estão arrumando.
  • I'm fixing the place up a bit. Estou arrumando o lugar.
  • We're fixing up the place. Estamos arrumando a casa.
  • Fixing your grandma's gutter. Arrumando o telhado da sua avó.
- Click here to view more examples -
VII)

arranjar

VERB
Synonyms: get, find, arrange, fix, figure out
  • I thought you were fixing my brakes. Pensei que estivesses a arranjar os meus travões.
  • You make all this money fixing up old cars? Ganhaste todo o dinheiro a arranjar carros antigos?
  • The dog was fixing the television? O cão estava a arranjar a televisão?
  • I was fixing the script. Estive a arranjar o guião.
  • When will we start fixing this place up? Quando vamos começar a arranjar este lugar?
  • I was in the basement fixing the freezer. Estava na cave a arranjar um congelador.
- Click here to view more examples -
VIII)

preparando

VERB
  • That wind's fixing to do something. Este vento está preparando alguma.
  • Fixing me a drink. Está me preparando um drinque.
  • You're fixing to tie that knot yourself. Você está se preparando para amarrar esse nó mesmo.
  • They're fixing up a pain in the neck for ... Estão preparando uma cura para a dor de pescoço do ...
  • You're fixing dog food. Você está preparando comida de cachorro.
  • Ain't ya fixing dinner? Não está preparando o jantar?
- Click here to view more examples -
IX)

correção

VERB

fixation

I)

fixação

NOUN
  • It might need internal fixation. Talvez precise de fixação interna.
  • This fixation about the barn. Uma fixação com o celeiro.
  • You have some kind of fixation with him. Tens alguma fixação por ele?
  • This fixation, you can be so, oh! Essa fixação, podes ser tão.
  • You have some kind of fixation with him. Você tem um tipo de fixação nele.
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
  • I don't usually recommend this setting. Normalmente, não recomendo esse ajuste.
  • It doesn't have a stun setting. Isto não tem ajuste.
  • ... chime together again, it needs setting, you know. ... tocar juntos novamente, precisa de ajuste, sabe.
  • Another day is done Another setting sun Outro dia está feito sol Outro ajuste
  • It doesn't have a red setting. - Não tem um ajuste vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
  • Some women make excuses when they should be setting goals. Algumas mulheres criam desculpas quando deveriam definir metas.
  • Setting a pair of bleeding elf on me? Definir um par de sangramento elf em mim?
  • Setting the snakes on fire. Definir as cobras em chamas.
  • Setting a positive tone helps bring about positive results. Definir um tom positivo ajuda a obter resultados favoráveis.
  • When setting out the new obligations, ... Ao definir as novas obrigações, ...
  • ... doing in terms of setting the structure for the vote is ... ... fazer em termos de definir a estrutura da votação é ...
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
  • The subject is still setting up. O assunto ainda está configurando.
  • Setting up a new socket. Configurando uma nova entrada.
  • - I'm setting up my own concierge practice here. Estou configurando meu prática de portaria própria aqui.
  • ... that I'm just setting up just so that the math ... ... que eu apenas estou configurando para que a matemática ...
  • ... no, no, I'm setting up a new phone ... não, não, Estou configurando um novo telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
  • A home is a setting. Uma moradia é um cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The setting is important. O cenário ê importante.
  • A home is a setting. Um lar é um cenário.
  • There is the setting of this creation. Está o cenário desta criação.
  • The setting is important. O cenário é importante.
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
  • In setting their conditions and hours. Na criação condições e horário de trabalho.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • The setting up of new firms must be encouraged. Tem de ser incentivada a criação de novas empresas.
  • The setting up of a new programme on the ... A criação de um novo programa sobre os ...
  • The setting up of an electronic register ... A criação de um registo electrónico ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
  • I thought a dramatic setting might be appropriate. Acho que um ambiente dramático seria mais apropriado.
  • Are you sure it's not just the romantic setting? Tens a certeza que não é só este ambiente romântico?
  • They wanted an intimate setting. Queriam um ambiente íntimo.
  • I prefer to draw people in their usual setting. Prefiro desenhar as pessoas no seu ambiente vulgar.
  • Setting that building on fire. Ambiente que edifício em chamas.
  • I dare say the setting is promising. Eu diria que o ambiente é promissor.
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

attachment

I)

anexo

NOUN
  • You have an attachment to things from the past. Você tem um anexo às coisas do passado.
  • And now the attachment. E agora o anexo.
  • That one has an attachment. Esse tem um anexo.
  • You should have an attachment with pictures we sent you. Você deve ter um anexo com fotos que enviei.
  • ... because you didn't include it as an attachment. ... aconteceu porque você não as incluiu no anexo.
  • He told me to open the attachment immediately. Disse-me para abrir o anexo imediatamente.
- Click here to view more examples -
II)

apego

NOUN
Synonyms: addiction, clinging
  • Apparently your personal attachment is stronger than we thought. Parece que seu apego é mais forte do que achávamos.
  • I understand the emotional attachment. Entendo o apego emocional.
  • Her dogged attachment to private property her ... O seu apego obstinado à propriedade privada as suas ...
  • ... what unites you with my need for attachment. ... o que te une com a minha necessidade de apego.
  • ... you have at this is my personal attachment. ... que tem com isso é o meu apego.
  • ... ultimately make the decision won't share that attachment. ... decidir não vão compartilhar do mesmo apego.
- Click here to view more examples -
III)

acessório

NOUN
  • ... your heart to, make a similar attachment to me. ... seu coração.fazer de mim um acessório similar.
  • ... of raffia-work base,that has an attachment. ... de base em ráfia que têm um acessório.
  • ... she'd have no particular attachment to them once we ... ... ela não teria nenhum acessório especial para eles uma vez que ...
- Click here to view more examples -
IV)

penhora

NOUN
  • So they form this attachment to me. Assim, eles formam esta penhora para mim.
  • With a writ of attachment. Com um mandado de penhora.
  • ... should be abolished for the attachment order? ... deve ser suprimido em relação à ordem de penhora?
  • An attachment order issued in one Member State would be recognised ... Uma ordem de penhora emitida num Estado-Membro seria reconhecida ...
  • ... granting of a bank attachment? ... de ser decretada uma penhora bancária?
  • ... creditor can apply for an Attachment Order ... credor pode requerer uma ordem de penhora
- Click here to view more examples -
V)

fixação

NOUN
  • The seat and its attachment fittings: Do banco e respectivos elementos de fixação:
  • ... help you to overcome this attachment, and you will ... ... te ajude para superar esta fixação. e você vai ...
  • ... the conditions for the attachment of the coupling device to ... ... , as condições de fixação do dispositivo de engate no ...
  • ... that, at the points of attachment, the side of ... ... que nos pontos de fixação, o lado de ...
  • ... is used, its attachment shall be ensured in all cases ... ... ilhó, a sua fixação será garantida em todos os casos ...
  • ... , due to an attachment he seems to have formed with ... ... , devido a uma fixação que parece ter criado por ...
- Click here to view more examples -
VI)

ligação

NOUN
  • Why this deep attachment to the people you help? Porquê esta forte ligação às pessoas que ajudas?
  • The more attachment on both sides, leading to what? Maior ligação entre os dois para quê?
  • So they form this attachment to me. Então elas criam essa ligação comigo.
  • We seem to have developed an attachment to each other. Parece que estabelecemos uma ligação um com o outro.
  • Heres the first attachment. Aqui fica a primeira ligação.
  • You know why he's formed an attachment to me? Você sabe por que ele criou uma ligação comigo?
- Click here to view more examples -
VII)

anexação

NOUN
  • ... phenomenon known as the attachment theory, which is basically ... ... fenómeno conhecido como a teoria do anexação o que é basicamente ...
  • This is an attachment to objects that's become obsessive ... Isto é uma anexação a objetos que se tornou obsessiva ...
  • This is an attachment to objects that's become obsessive, ... Isto é uma anexação a objectos que se tornou obsessiva, ...
  • ... click on the email with an attachment. ... clique no e-mail com a anexação.
- Click here to view more examples -

pinning

I)

fixação

VERB
II)

pinagem

VERB
Synonyms: pinout, wiremap
III)

deposita

VERB
Synonyms: deposit, lays
  • And you're pinning the hopes of the entire ... E deposita as esperanças de toda ...
IV)

prendendo

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals