Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Depress
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Depress
in Portuguese :
depress
1
deprimir
VERB
Synonyms:
dampen
It will just depress you.
Isso vai apenas deprimir voce.
... are you trying to depress me?
... você está tentando me deprimir?
I don't want to depress the whole family.
Não quero deprimir a família inteira.
This barbiturate will depress your central nervous system.
O barbitúrico vai deprimir o teu sistema nervoso central.
... , are you trying to depress me?
... , está tentando me deprimir?
- Click here to view more examples -
2
pressione
VERB
Synonyms:
press
,
push
,
pressing
Good, and now just depress the plunger.
Óptimo, agora pressione o êmbolo.
3
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
tighten
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
,
pinch
More meaning of Depress
in English
1. Dampen
dampen
I)
umedeça
VERB
Synonyms:
moisten
Dampen a cloth and press it between his lips.
Umedeça um pano e pressione-o entre seus lábios.
II)
amortecer
VERB
Synonyms:
cushion
,
deaden
... to lift your spirits, not to dampen them.
... para erguer o teu espírito, não para o amortecer.
yes, they're designed to dampen ambient sound.
Sim, eles são projetados para amortecer o som ambiente.
III)
humedeça
NOUN
Synonyms:
moisten
IV)
humedecer
VERB
Synonyms:
moisten
V)
abafar
VERB
Synonyms:
muffle
,
stifle
,
smother
,
hush
,
suffocate
... the sound, rather than dampen it.
... o som, em vez de o abafar.
VI)
molhar
VERB
Synonyms:
wet
,
watering
,
wetting
,
dip
,
dipping
,
dunk
- dampen dust and place it ...
- molhar as poeiras , colocá-las ...
VII)
deprimir
NOUN
Synonyms:
depress
VIII)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
... with enough magnetite to dampen their senses.
... com magnetita suficiente para atenuar os seus sentidos.
2. Press
press
I)
imprensa
NOUN
Synonyms:
media
The press can just complicate things.
A imprensa só iria complicar as coisas.
The press will be here in two days.
A imprensa estará aqui em dois dias.
Always glad to talk to the press.
É sempre um prazer falar com a imprensa.
She wanted to create a cover story for the press.
Ela quis criar uma história de cobertura para a imprensa.
No exceptions for the working press?
Nem para a imprensa?
Then we have a press conference and.
Depois fazemos uma conferência de imprensa.
- Click here to view more examples -
II)
pressione
NOUN
Synonyms:
push
,
pressing
,
depress
Press the star button.
Pressione o botão de estrela.
Dial my number and press star.
Marque meu número, e pressione estrela.
Press your thumb to the plate.
Pressione seu polegar no sensor.
Then press the cannon button and zap!
Depois pressione o botão do canhão!
Find an elevator, press some buttons.
Ache um elevador, pressione alguns botões.
Press me, and see prophecy ignored.
Pressione mim, e ver a profecia ignorado.
- Click here to view more examples -
III)
prima
NOUN
Synonyms:
cousin
,
raw
To track a package, press one.
Para rastrear um pacote, prima um.
To hear all other options, press star.
Para ouvir as outras opções, prima asterisco.
To connect, press five now.
Para ligar, prima cinco.
To speak to an agent, press two.
Para falar com um agente, prima dois.
... on the spindle, then press the spring.
... no eixo, depois prima a mola.
To hear all other options, press star.
Para guardar, prima 9.
- Click here to view more examples -
IV)
pressionar
VERB
Synonyms:
push
,
pushing
,
depress
Anything else you want to press?
Quer me pressionar sobre algo mais?
Just press the button.
Basta pressionar o botão.
I surely don't want to press you.
Não quero pressionar você.
They know which buttons to press.
Eles sabem que botão pressionar.
But we have to press above an idol.
Devemos pressionar acima do ídolo.
The tumor's starting to press against your esophagus.
O tumor está começando a pressionar o esôfago.
- Click here to view more examples -
V)
premir
NOUN
Synonyms:
pressing
,
pushing
All we need to do is press the trigger.
Tudo o que precisamos de fazer é premir o gatilho.
I forgot to press the restart button.
Esqueci-me de premir o botão de reiniciar.
You don't even need to press a button.
Nem precisa de premir um botäo.
Simply don't press the button.
Basta não premir o botão.
... right here, and you just press that.
... aqui, e é só premir aqui.
... to reach out and press this button, it should not ...
... estender a mão e premir esta tecla, não ...
- Click here to view more examples -
VI)
carregue
NOUN
Synonyms:
load
,
charge
,
carry
,
upload
Press that record button.
Carregue no botão de gravação.
If this is correct, press one.
Se a escolha está correcta, carregue no um.
Just press this and hold to talk.
Carregue aqui e mantenha para falar.
Press that record button.
Carregue nesse botão para gravar.
Press the middle lever for more speed.
Carregue na alavanca do meio para aumentar a velocidade.
At the end of your message, press one.
No final da mensagem, carregue no um.
- Click here to view more examples -
VII)
prensa
NOUN
Synonyms:
printing press
,
stockpiling
,
gland
,
clamp
Really bought his own press, this one.
Este aqui comprou a sua própria prensa.
We put him in the press.
O colocamos na prensa.
He was a metal press operator.
Era um operador da prensa de metal.
We are going to press tonight.
Vamos colocar na prensa.
The next phase is the press.
Depois do negativo, é a vez da prensa.
A press of seeds?
Uma prensa de sementes?
- Click here to view more examples -
VIII)
aperte
NOUN
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
,
pinch
Press my restart button.
Aperte o botão reiniciar.
I dunno, just press the button.
Sei lá, aperte o botão.
Just press the key thing, man.
Aperte o negócio na chave, cara.
Just press the red button.
Aperte o botão vermelho e bingo.
Press every button you can see.
Aperte todos os botões que vir.
To check arrivals, please press one.
Para verificar chegadas, aperte um.
- Click here to view more examples -
IX)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
pushing
Can you press that button?
Pode apertar esse botão?
Just press the trigger, and listen.
É só apertar o gatilho e ouvir.
Just press the red button.
Só apertar o botão vermelho e bingo.
Can you press delete while starting up?
Pode apertar delete enquanto inicializa?
I am going to press that button.
Vou apertar aquele botão.
You have to press this button, okay?
Tem que apertar este botão, certo?
- Click here to view more examples -
X)
carregar
VERB
Synonyms:
load
,
carry
,
download
,
charge
,
upload
,
bear
,
downloads
I want to press it!
Eu quero carregar nele!
You have to press the button.
Tens de carregar no botão.
You press that, and the cavalry comes in.
Se carregar nele, iremos em seu socorro.
Would you like to press the button?
Quero carregar no botão.
Can you press the button, please?
Podes carregar no botão, se faz favor?
I press the button, and nothing happens.
Não paro de carregar no botão e ele não reage.
- Click here to view more examples -
3. Push
push
I)
empurrar
VERB
Synonyms:
pushing
,
shove
,
shoving
And help me push it up each step.
E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
You were about to push me off a building.
Você estava prestes a me empurrar de um edifício.
She tended to push people off.
Ela tinha tendência a empurrar as pessoas.
We have to push the vehicle.
Nós temos que empurrar o carro.
You have to push it.
Você tem que empurrar isso.
All you have to do is lie back and push.
Tudo que você precisa fazer é empurrar.
- Click here to view more examples -
II)
empurrão
NOUN
Synonyms:
jerk
,
pushing
,
shove
,
nudge
,
thrusting
,
tug
One more big push.
Mais um grande empurrão.
Do you need a push?
Precisas de um empurrão?
She said you needed a push.
Ela disse que precisavas de um empurrão.
One more deep, giant push.
Um profundo e grande empurrão.
Open the window up and give me a push!
Abra a janela e me dê um empurrão!
Another push and the child's neck appears.
Outro empurrão e o pescoço da criança aparece.
- Click here to view more examples -
III)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
squeeze
,
press
,
fasten
,
pushing
You have to push this button!
Você tem que apertar o botão.
We know what buttons to push.
Nós sabemos que botões apertar.
You cannot push that button!
Você não pode apertar o botão.
Buttons to push, strings to pull.
Botões para apertar, cordas para puxar.
All we did was push a button.
Só o que fizemos foi apertar um botão.
If she can maybe push a button and then.
Se ela puder apertar algum botão e então.
- Click here to view more examples -
IV)
impulso
NOUN
Synonyms:
impulse
,
boost
,
momentum
,
thrust
,
impetus
,
urge
Unless push comes to shove.
A menos que o impulso venha de empurrão.
Gearing up for a big push of some kind.
Preparando um grande impulso de algum tipo.
Gearing up for a big push of some kind.
Se preparando para um grande impulso de algum tipo.
He just needs a push.
Só precisa de um impulso.
We think they're planning on a big push.
Nós pensamos que eles estão planejando em um grande impulso.
When push comes to shove, you're going ...
Quando o impulso vem, você vai ...
- Click here to view more examples -
V)
pressione
VERB
Synonyms:
press
,
pressing
,
depress
Just push it and stand back.
Só pressione e venha para trás.
Push right down here.
Pressione para baixo aqui.
Somebody push the red button.
Alguém pressione o botão vermelho.
... last time, don't push me to make a decision.
... última vez, não me pressione a tomar uma decisão.
Don't push him on this right now.
Não o pressione nisso agora.
Don't ever let anyone push you into something.
Não permita que ninguém te pressione a fazer algo.
- Click here to view more examples -
VI)
envio
NOUN
Synonyms:
sending
,
shipping
,
send
,
submission
,
dispatch
,
mailing
,
upload
VII)
carregue
VERB
Synonyms:
press
,
load
,
charge
,
carry
,
upload
Push the button on the yoke by your left thumb.
Carregue o botão da manivela da esquerda.
Don't push any of the buttons on that car.
Não carregue em nenhum dos botões desse carro.
Bond, push the red button.
Bond, carregue na porcaria do botão!
Bond, don't push the red button yet.
Não carregue já no botão vermelho.
No, don't push the button.
Não, não carregue no botão.
Don't push the red button!
Não carregue no botão vermelho, ouviu?
- Click here to view more examples -
VIII)
premir
VERB
Synonyms:
press
,
pressing
,
pushing
I just push the button?
Basta premir o botão?
Just push this button.
Basta premir este botão.
We need to push the button.
Temos de premir o botão.
... , kid, you used to push the buttons and you ...
... , miúda, tu costumavas premir os botões.e ...
- Click here to view more examples -
4. Pressing
pressing
I)
pressionando
VERB
Synonyms:
by pressing
,
pressuring
,
pushing
I think the bullet is pressing against your spinal cord.
Acho que a bala está pressionando a medula espinal.
Why is pressing me?
Por que está me pressionando?
Why you pressing me?
Por que está me pressionando?
Keep pressing the local sets.
Continuem pressionando os pontos locais.
Pressing for one correct answer.
Pressionando para uma resposta correta.
The vertebra must be pressing on the nerve ending.
A vértebra deve estar pressionando as terminações nervosas.
- Click here to view more examples -
II)
prementes
VERB
Preserving biodiversity is one of the most pressing challenges.
A preservação da biodiversidade é um dos desafios mais prementes.
I know you have far more pressing patients.
Eu sei que tenho pacientes bem mais prementes.
... our resources on more pressing tasks.
... recursos em tarefas mais prementes.
... regrets he cannot share, due to pressing business.
... não poderá comparecer, devido a negócios prementes.
Don't you have more pressing concerns?
Não ter mais prementes preocupações?
The most pressing problems are his hip dislocations.
Os problemas mais prementes são deslocamentos de seu quadril.
- Click here to view more examples -
III)
prensagem
VERB
Synonyms:
crimping
After pressing, the cheese cloth smoothly covers ...
Após a prensagem, a tela adere perfeitamente ...
Dude, second pressing.
Cara, segunda prensagem.
... initial treatment (sorting/pressing) and sale of ...
... tratamento inicial (triagem/prensagem) e a venda de ...
... of wine lees shall not be considered as pressing where:
... de borras de vinho não se consideram prensagem se:
- That was an original pressing.
- Era da primeira prensagem.
- Click here to view more examples -
IV)
premir
VERB
Synonyms:
press
,
pushing
What happened to pressing pause and regrouping?
O que aconteceu a premir a pausa e reorganizar?
... chooses is instantly destroyed without his even pressing a button.
... é instantaneamente destruído sem se premir um botão.
V)
apertando
VERB
Synonyms:
squeezing
,
tightening
,
shaking
,
pushing
,
clamping
,
clutching
I keep pressing the button and nothing's happening.
Eu continuo apertando o botão e nada acontece.
Stuck in here, pressing buttons.
Preso aqui, apertando botões.
Are you pressing the buttons in the back panel ...
Você está apertando os botões no painel atrás ...
What's so pressing?
O que está apertando assim?
Is your knee up here where I'm pressing?
É seu joelho que eu estou apertando?
You lie on the sofa pressing the wound with another ...
Recosta-se no sofá apertando o ferimento com outro ...
- Click here to view more examples -
VI)
urgente
VERB
Synonyms:
urgent
,
urgently
,
emergency
,
urgency
,
asap
I thought this was more pressing.
Achei que era mais urgente.
I have some pressing book work.
Tenho administração urgente para fazer.
It was of a pressing nature.
Eram de natureza urgente.
Not our most pressing problem now.
Não é o nosso problema mais urgente agora.
But we have a more pressing problem.
Mas, nós temos um problema mais urgente.
At least not our most pressing one.
Pelo menos não é o mais urgente.
- Click here to view more examples -
VII)
prestando
VERB
Synonyms:
paying
5. Tighten
tighten
I)
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
,
pinch
Tie your laces, tighten that belt.
Amarre os sapatos, aperte o cinto.
Let him tighten his belt!
Que ele aperte o cinto!
... his advance team and tighten up security on your end.
... a equipa avançada e aperte a segurança.
... his advance team, tighten up security on your end.
... a equipa avançada e aperte a segurança.
Don't tighten the grip, a slight pressure is enough.
Não aperte, só um pouco de pressão.
All right, turn her up and tighten the lines!
Beleza, levante-a e aperte as linhas!
- Click here to view more examples -
II)
reaperte
VERB
Synonyms:
retighten
III)
aparafuse
NOUN
Synonyms:
screw
IV)
aparafusar
VERB
Synonyms:
screw
,
screwing
,
screwdriving
V)
reforçar
VERB
Synonyms:
strengthen
,
reinforce
,
enhance
,
enforce
,
bolster
,
boost
Then they will tighten security.
Então eles vão reforçar a segurança.
You'd better tighten the security.
É melhor reforçar a segurança.
... or should be to tighten the embargo, especially ...
... ou deveria ser, a de reforçar o embargo, sobretudo ...
We've had to tighten up security.
Tivemos de reforçar a segurança.
I'il just tighten the vise grip on ...
Vou apenas reforçar o aperto do torno no ...
We could improve and tighten up transparency and control ...
Podíamos melhorar ou reforçar a transparência e o controlo ...
- Click here to view more examples -
VI)
estique
VERB
Synonyms:
stretch
,
strain
VII)
titã
NOUN
Synonyms:
titan
Tighten has to be stopped!
Titã tem de ser detido.
Tighten has to be stopped.
Titã precisa se detido.
Tighten has to be stopped!
O Titã tem que ser detido!
... you know what's good for you, Tighten.
... você souber o que é bom para você, Titã.
Tighten, first thought to ...
Titã, que primeiro pensávamos ...
- Click here to view more examples -
6. Squeeze
squeeze
I)
espremer
VERB
Synonyms:
juicing
,
squish
,
wringing
Go squeeze your zit.
Vá espremer sua espinha.
Help squeeze the orange?
Ajudar a espremer a laranja?
We can squeeze the fish for oil.
Podemos espremer o peixe.
He wants to squeeze me out like a lemon.
Ele quer me espremer como um limão.
I wantto squeeze those cheeks.
Quero espremer as bochechas dela.
We can all squeeze through there.
Podemos nos espremer pela.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Can you squeeze my finger?
Pode apertar o meu dedo?
And then you just squeeze.
E depois é só apertar.
Try to do before you squeeze the trigger.
Experimente fazer antes de apertar o gatilho.
Can you squeeze my hands for me, buddy?
Você pode apertar minhas mãos, companheiro?
When you have to squeeze the trigger.
Quando você tem que apertar o gatilho.
You just have to squeeze it.
Você só tem que apertar isto.
- Click here to view more examples -
III)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
She always did enjoy a good squeeze.
Ela sempre gostou de um bom aperto.
My squeeze is late, actually.
Na verdade, o meu aperto está atrasado.
You call that a squeeze?
Você chama isto de aperto?
Squeeze a button e its knees already were.
Aperto um botão e seus joelhos já eram.
You going to put the squeeze on him.
E você dará um aperto nele?
... with a firm yet sensual squeeze.
... com um firme, mas sensual, aperto.
- Click here to view more examples -
IV)
comprimir
VERB
Synonyms:
compress
,
pinch
,
depressing
,
depress
,
compresses
,
cram
I need to squeeze this brain.
Eu preciso comprimir este cérebro.
7. Fasten
fasten
I)
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
tighten
,
squeeze
,
push
,
shake
,
pinch
I suggest you fasten your seatbelts.
Eu sugiro que aperte os cintos de segurança.
... take a seat and fasten your seatbelt.
... pegue uma cadeira e aperte o cinto de segurança.
Now fasten your seatbelt.
- Aperte o cinto de segurança.
Fasten your seat-belt ...
Aperte o Cinto de segurança ...
- and fasten your seatbelts.
-aperte o cinto.
- Click here to view more examples -
II)
prenda
VERB
Synonyms:
gift
,
hold
,
arrest
,
present
,
secure
,
attach
Now fasten your seatbelt.
Agora prenda o cinto de segurança.
III)
fixar
NOUN
Synonyms:
fix
,
secure
,
pin
,
attach
,
fixing
,
lay down
Five, fasten the insulator to the speaker on the front ...
Cinco: fixar o isolador ao alto-falante da frente ...
... glaziers use it to fasten window panes.
... vidreiros usam-no para fixar vidraças.
IV)
fixá
VERB
Synonyms:
secure
,
pin
V)
enganchar
VERB
Synonyms:
hook
,
hooking
VI)
fixe
NOUN
Synonyms:
cool
,
secure
,
attach
VII)
aparafuse
NOUN
Synonyms:
screw
,
tighten
8. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
9. Pinch
pinch
I)
pitada
NOUN
Synonyms:
hint
,
dash
,
sprinkling
,
ounce
,
modicum
,
smidgen
A pinch of seasoned salt.
Uma pitada de sal temperado.
But you'll do in a pinch.
Mas você fará isso em uma pitada.
Put a pinch of salt in the chocolate milk.
Pôr uma pitada de sal no leite com chocolate.
A saffron pinch will fall well.
Uma pitada de açafrão cairá bem.
A pinch should suffice.
Uma pitada deve ser suficiente.
- Click here to view more examples -
II)
beliscar
VERB
Synonyms:
nip
,
nipping
,
nibble
,
munch
,
twitch
,
tickle
I gotta pinch myself.
Tenho que me beliscar.
Pinch me, not punch me.
Beliscar, não socar.
Can one of you pinch me?
Um de vocês pode me beliscar?
I find that if you pinch the patient's arm ...
Descobri que se beliscar o braço do paciente ...
... or not, do not pinch her.
... ou não, não beliscar ela.
- Click here to view more examples -
III)
beliscão
NOUN
Synonyms:
tickle
,
nip
With a pinch on his hand.
Com um beliscão na mão.
You will feel a slight pinch.
Vais sentir um leve beliscão.
I'd given you a good pinch back then.
Eu te dei um bom beliscão na época.
Slight pinch, okay?
Um ligeiro beliscão, ok?
You're going to feel a sharp pinch.
Você vai sentir um beliscão.
- Click here to view more examples -
IV)
comprimir
VERB
Synonyms:
compress
,
squeeze
,
depressing
,
depress
,
compresses
,
cram
V)
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
tighten
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
Put your head back and pinch it like this.
Coloque sua cabeça para trás e aperte assim.
Tilt your head back and pinch.
Ponha a cabeça para trás e aperte.
Now don't pinch off the vessel.
Não aperte o vaso.
Don't pinch me there.
Não me aperte aí.
- Click here to view more examples -
VI)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
In a pinch, a convincing lie is as good ...
Num aperto uma mentira convincente é tão boa ...
... to find ourselves in a bit of a pinch.
... que nos encontramos num aperto.
... the two of you in a pinch.
... os dois sem muito aperto.
At a pinch, three.
E num aperto, três.
Everyone's feeling the pinch.
Todos estão sentindo o aperto.
- Click here to view more examples -
VII)
picada
NOUN
Synonyms:
sting
,
chopped
,
bite
,
minced
,
prick
,
stung
,
pitting
You may feel a slight pinch.
És capaz de sentir uma leve picada.
You might feel a slight pinch.
Você vai sentir uma leve picada.
You're going to feel another pinch.
Você vai sentir outra picada.
You'il feel a slight pinch, and then in a few ...
Você sentirá uma picada, e em poucos ...
... , you'il feel a slight pinch in the brain.
... , você vai se sentir uma ligeira picada no cérebro.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals