Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Comprehend
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Comprehend
in Portuguese :
comprehend
1
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
realize
,
grasp
,
figure out
You cannot comprehend the forces you are dealing with.
Não podes compreender as forças com que estás a lidar.
Maybe that's something you can't emotionally comprehend yet.
É algo que ainda não pode compreender emocionalmente.
Somewhat difficult to comprehend, is it not?
É difícil de compreender, não é?
People will barely be able to comprehend.
As pessoas mal poderão compreender.
Can he comprehend the material?
Ele consegue compreender o material?
- Click here to view more examples -
More meaning of Comprehend
in English
1. Understand
understand
I)
entender
VERB
Synonyms:
figure out
,
realize
,
grasp
I wanted to understand how it happened.
Só queria entender como aconteceu.
You should understand that, son.
Você deveria entender isso, filho.
I was hoping that you would help me understand.
Pensei que pudesse me ajudar a entender.
You do not want to understand.
Você não quer entender.
Do you know what it means to understand everything?
Você sabe o que significa entender tudo?
Try at least to understand me.
Tente ao menos entender.
- Click here to view more examples -
II)
compreender
VERB
Synonyms:
comprehend
,
realize
,
grasp
,
figure out
I know you will understand.
Sei que vão compreender.
When you have your kid, you'll understand.
Quando fores pai vais compreender.
I have to understand every nuance of a song.
Tenho de compreender cada nuance da música.
The captain doesn't seem to understand.
O capitão não parece compreender.
They need to understand the big picture.
Eles precisam compreender o contexto geral.
And you pretend to understand it all.
E você finge compreender totalmente.
- Click here to view more examples -
III)
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
notice
,
figure out
,
perceive
You can understand that.
Tu podes perceber isso.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
He needs to understand what has happened.
Tem de perceber o que aconteceu.
What you must understand is that we must interrogate you.
Deve perceber que temos que interrogar você.
When you see their parents you'll understand.
Quando vir os pais dela vai perceber.
We need to understand what it does.
Precisamos de perceber exactamente o que faz.
- Click here to view more examples -
2. Realize
realize
I)
perceber
VERB
Synonyms:
understand
,
notice
,
figure out
,
perceive
This project made me realize that.
Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
It made me realize something.
Me fez perceber uma coisa.
Until you realize that they're just puppets.
Até você perceber que eles são apenas fantoches.
Which made me realize something.
Isto me fez perceber uma coisa.
People just needed to realize it.
O pessoal só tinha de o perceber.
But eventually, you realize who you're mad at.
Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
- Click here to view more examples -
II)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
hold
,
conduct
,
undertake
I cannot realize my plans with you.
Não posso realizar meus planos com vocês.
I guess you helped me realize that.
Eu acho que você me ajudou a realizar isso.
Not everyone gets to realize their bliss.
Nem todos podem realizar os seus sonhos.
He needed their backing to realize his obsession.
Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
Perhaps you and tries to realize which of us is ...
Talvez você e tenta realizar qual de nós é ...
... filmmaker with the artistic integrity, to realize my vision.
... cineasta com integridade artística para realizar minha visão.
- Click here to view more examples -
III)
apercebes
VERB
I think you don't realize it.
Mas achoque não te apercebes disso.
I think you don't realize it.
Mas acho que não te apercebes disso.
You do not even realize!
Nem sequer te apercebes.
When you realize it's for the last time.
Quando te apercebes que é pela última vez.
When you realize you're being followed ...
Quando te apercebes que estás a ser perseguido ...
Because you don't realize how you've changed things for me ...
Porque não te apercebes como mudaste as coisas para mim ...
- Click here to view more examples -
IV)
noção
VERB
Synonyms:
notion
,
sense
,
concept
,
track
Do you realize what you're saying?
Tu tens noção daquilo que estás a dizer?
Do you realize where you are?
Tem noção de onde está?
Do you realize what this means?
Tens a noção do que isto significa?
Do you realize that real lives were at stake here?
Tem noção de que havia vidas de verdade em risco?
You realize how strange that sounds?
Tens a noção de como isso soa estranho?
Do you realize what you're saying?
Você tem noção do que está dizendo?
- Click here to view more examples -
V)
imagina
VERB
Synonyms:
imagine
Maybe these pictures say more than you realize.
Talvez esses desenhos digam mais do que imagina.
You realize who's behind this?
Você imagina quem está por trás disso tudo?
Much better than you realize.
Muito melhor do que você imagina.
You might have seen more than you actually realize.
Pode ter visto mais do que imagina.
Do you realize how serious this is?
Você imagina o quanto sério isso é?
I know a lot more than you realize.
Sei mais do que imagina.
- Click here to view more examples -
VI)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
grasp
,
figure out
You make me realize that my life still has value.
Me fizeste compreender que minha vida ainda tem valor.
He began to realize his sense of worth.
Começou então a compreender o seu valor.
You should realize how happy you are.
Deve compreender o quão feliz está.
It made me realize something.
Isso me fez compreender algo.
You have to realize that this is not a ...
Precisa compreender que não é uma ...
We should therefore realize that a common taxation policy ...
É preciso, pois, compreender que uma política fiscal comum ...
- Click here to view more examples -
VII)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
grasp
You have to realize the risk.
Tem que entender o risco!
She must realize that.
Ela precisa entender isso.
It took coming here to realize it.
Precisei vir até aqui para entender.
Realize very afraid more than what you think.
Receio entender muito mais que aquilo que você pensa.
You need to realize your limitations.
Precisa entender suas limitações.
You realize that's not possible.
Você tem que entender que isso não é possível.
- Click here to view more examples -
VIII)
sabia
VERB
Synonyms:
knew
,
know
,
aware
I didn realize you guys were at the sleepover stage.
Não sabia que já estavam nesse estágio.
I did not realize that happened in jail.
Não sabia que acontecia disso nas cadeias.
I just didn't realize that you knew that.
Eu só não sabia que você sabia disso.
You realize that spies don't really talk that way.
Sabia que espiões não falam desse jeito?
And you don't even realize how much you hated him.
Nem você sabia o quanto o odiava.
I thought you realize this.
Pensei que você sabia quem era.
- Click here to view more examples -
3. Grasp
grasp
I)
agarrar
VERB
Synonyms:
grab
,
grabbing
,
snap
,
grip
,
cling
,
seize
Can you try to grasp that concept?
Pode tentar se agarrar a este conceito?
I tried to grasp onto something, you know, work ...
Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
And we grasp at the stars, straightening ...
E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
We must be able to grasp the world and reality ...
Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
... at the stars, straightening, to grasp the stars.
... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
... for one minute, try to grasp this thing.
... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
realize
,
figure out
He simply cannot grasp the significance of all this.
Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
Their brains just aren't wired to grasp it.
Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
Can you grasp the concept of, manipulating the truth?
Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
Space is a difficult thing to grasp.
Espaço é uma coisa difícil de compreender.
You have the ability to grasp difficult concepts.
Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
... diverse and deep desire to grasp the divine.
... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
clamping
,
tightness
,
fastening
... does have a better grasp on brotherhood than me.
... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
Grasp to walk why Doctor those two persons
O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)
segure
VERB
Synonyms:
hold
,
grab
,
grip
Grasp the soon enter.
Segure a entrar brevemente.
I would like you to grasp it between your thumb and ...
Quero que você a segure entre o dedão e ...
- Grasp the hilt!
-Segure o cabo!
# Grasp it, sense it
Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
realize
Transferred intent can be a difficult concept to grasp.
Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
Our minds cannot grasp the horror of this tragedy.
Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
I know it's difficult to grasp.
Sei que é difícil de entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
This is very difficult for me to grasp.
É difícil pra mim entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)
captar
VERB
Synonyms:
capture
,
pick up
I almost grasp the meaning of it.
Quase consigo captar o seu significado.
And let your imagination grasp, if you can, ...
E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
... concept you just, you just can't grasp, huh?
... conceito que tu não consegues captar, ah?
It's difficult to grasp how complicated vision is ...
É difícil captar como a visão é complicada ...
So the mind cannot grasp this,
A mente não consegue captar isto,
... grasp what we can't grasp, to understand what ...
... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)
alcance
NOUN
Synonyms:
range
,
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
What you seek is within your grasp.
O que procuras está ao teu alcance.
Sleep seems out of our grasp.
O sono parece estar fora de alcance.
He was right there in their grasp.
Ele estava ao alcance deles.
Glory and riches are beyond our grasp.
Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
A world record was within my grasp.
Um recorde mundial está ao meu alcance.
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)
compreensão
NOUN
Synonyms:
understanding
,
comprehension
,
insight
,
realization
Nice grasp of concepts.
Boa compreensão do conceito.
The grasp of this concept is key.
A compreensão deste conceito é a chave.
Her grasp of human nature, authentic.
Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
You tempt powers beyond your grasp.
Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
He clearly has a grasp, particularly of the ...
Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
That you wouldn't be able to get a grasp
Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -
4. Figure out
figure out
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
find
,
uncover
I stiII haven't been able to figure out the combination.
Ainda não consegui descobrir a combinação.
Still trying to figure out who you are?
Ainda está tentando descobrir quem é?
I was just trying to figure out what this diagnosis means.
Estava a tentar descobrir o que significa o diagnóstico.
We need to figure out who it is.
Precisamos descobrir quem é.
At least until you can figure out what's going on.
Pelo menos até você descobrir o que está acontecendo.
- Click here to view more examples -
II)
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
understand
,
notice
,
perceive
I just can't figure out why the rain triggers nightmares.
Só não consigo perceber porque razão a chuva desencadeia pesadelos.
We can figure out what happened now.
Agora poderemos perceber o que aconteceu.
We better figure out where before the next nightfall.
Temos de perceber onde antes da próxima noite.
Still trying to figure out that subway system.
Ainda tento perceber o sistema do metro.
Still trying to figure out who you are?
Ainda a tentar perceber quem és?
- Click here to view more examples -
III)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
realize
,
grasp
These are real people we're trying to figure out here.
Essas são pessoas reais que a gente está tentando entender.
Lets just try to figure out what happened.
Vamos tentar entender o que aconteceu.
I need to try to figure out what's going on.
Eu preciso entender o que está acontecendo.
You think he managed to figure out your clue?
Acha que ele conseguiu entender sua deixa?
Trying to figure out why she did it.
Tentou entender o por que ela escreveu.
- Click here to view more examples -
IV)
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
uncover
Maybe you'll figure out what day this is actually happening.
Talvez descubra em que dia é está realmente acontecendo.
You got to figure out what he's up to.
Descubra o que está tramando.
Stay if you want and figure out why you're here.
Se quiser, fique e descubra por que está aqui.
So you figure out a way to make it work.
Descubra um jeito de fazer funcionar.
Go into a trance and figure out where s is.
Entre em transe e descubra aonde está.
- Click here to view more examples -
V)
calcular
VERB
Synonyms:
calculate
,
compute
,
estimate
I want to figure out some way to pay you.
Eu quero calcular um meio de te pagar.
I can figure out the cost for you.
Posso calcular o custo.
We can go to restaurants and figure out the tips.
Helen, podemos ir aos restaurantes, calcular as gorjetas.
It would take years to figure out the dynamics of this matrix ...
Mas levaria anos a calcular a dinâmica desta matriz ...
I'm tryingto figure out how big this compartment is.
Preciso calcular o tamanho deste compartimento.
- Click here to view more examples -
VI)
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
picture
,
guess
,
envision
Just trying to figure out how it all goes together.
Estou apenas tentando imaginar o que isso pode ser.
I just have to figure out how.
Só tenho que imaginar como.
And it didn't take much to figure out the rest.
Não levei muito tempo para imaginar o resto.
They try to figure out who you may one day ...
Eles tentarão imaginar quem você, um dia, poderá ...
My job is to figure out how to retain some semblance ...
O meu trabalho é imaginar como manter alguma espécie ...
- Click here to view more examples -
VII)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
arrange
,
fix
,
fixing
I just have to figure out some way to prove it.
Só tenho é de arranjar uma maneira de o provar.
You better figure out a way to live with it.
É melhor arranjar uma maneira de viver com isso.
You can figure out a way to make that happen.
Tu consegues arranjar uma maneira de fazer isso.
We can figure out a way to get in.
Nós conseguimos arranjar um modo de entrar.
We have to figure out a plan by then.
Temos de arranjar um plano até essa altura.
- Click here to view more examples -
VIII)
decidir
VERB
Synonyms:
decide
It took me an hour to figure out what to wear.
Levei uma hora para decidir que roupa usar.
If we can figure out who to save.
Se conseguirmos decidir quem salvar.
Now we need to figure out our next move.
Agora precisamos decidir nosso próximo movimento.
You got to figure out what you are going to do.
Você tem que decidir o que vai fazer.
Still trying to figure out if you can trust me?
Ainda estás a decidir se podes confiar em mim?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals