Estimate

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Estimate in Portuguese :

estimate

1

estimativa

NOUN
Synonyms: estimated, ballpark
  • He gave me an estimate. Ele me deu uma estimativa.
  • This is an initial estimate of the damage you caused. Uma estimativa dos danos que causaram.
  • And that was a generous estimate. E essa foi uma estimativa generosa.
  • Can you give me an estimate on her speed? Pode me dar uma estimativa da velocidade dele?
  • That was her estimate. Foi a estimativa dela.
  • Would none be accurate estimate? Nenhum seria uma estimativa precisa?
- Click here to view more examples -
2

estimar

VERB
Synonyms: cherish
  • Can you estimate those chances? Pode estimar quais as chances?
  • You can estimate the altitude. Podes estimar a altitude.
  • I phoned restaurants to estimate amounts. Liguei para os restaurantes para estimar a conta.
  • All you can do is estimate. Tudo que você pode fazer é estimar.
  • You can kind of eyeball it and estimate. Você pode de certa maneira ver e estimar.
  • And we cannot estimate their numbers. E não somos capazes de estimar o número de homens.
- Click here to view more examples -
3

calcular

VERB
  • Can you estimate the time? Pode calcular há quanto tempo?
  • Can you estimate how tall he is? Pode calcular que altura ele tem?
  • It's impossible to estimate how great the damage is. É impossível calcular o tamanho do dano que fez.
  • ... whose worth you could not estimate beyond the inconvenience of ... ... de quem cujo valor não pôde calcular além da inconveniência da ...
  • I learned to quickly estimate the odds against me: Aprendi a calcular rapidamente as probabilidades contra mim.
  • ... for example, are difficult to determine and estimate. ... por exemplo, são difíceis de prever e de calcular.
- Click here to view more examples -
4

orçamento

NOUN
Synonyms: budget, quote, quotation
  • I have an estimate! Eu tenho um orçamento!
  • They need a report and an estimate. Tem que fazer um informe e um orçamento.
  • Somebody called for an estimate. Alguém ligou pedindo orçamento.
  • Said he wanted an estimate on a new house. Quer um orçamento para a casa nova.
  • I got an estimate. Mandei fazer um orçamento.
  • ... me why you're not making the estimate? ... por que não é você que está fazendo o orçamento?
- Click here to view more examples -
5

cálculo

NOUN
  • ... can you give us an estimate of the plasma turbulence? ... pode nos dar um cálculo da turbulência do plasma?
  • ... in paragraph 2 with an estimate of the bovine population not ... ... no no 2, com um cálculo do efectivo bovino não ...

More meaning of Estimate

estimated

I)

estimado

VERB
  • Getting here may have taken more time than he estimated. Chegar aqui pode demorar mais do que o estimado.
  • Estimated time to ear, seven minutes. Tempo estimado para a orelha, sete minutos.
  • Estimated time to breach. Tempo estimado para a ruptura.
  • Estimated time till impact? Tempo estimado até ao impacto?
  • Did he give you an estimated value? Ele disse um valor estimado?
  • Estimated time to the coordinates? Tempo estimado para as coordenadas?
- Click here to view more examples -
II)

calcula

VERB
Synonyms: calculates, computes
  • An estimated 30 million people work in this field ... Calcula-se que 30 milhões de pessoas trabalhem nesta actividade ...
  • It is estimated that between 20 and ... Calcula-se que 20 a ...
  • In fact, it is estimated that nearly one million ... De facto, calcula-se que quase um milhão ...
  • It is estimated that about 50 % ... Calcula-se que cerca de 50 % ...
  • It is estimated that of the 1 ... Calcula-se que das 1 ...
  • These producers are estimated to have produced over ... Calcula-se que esses produtores produziram mais ...
- Click here to view more examples -
III)

prevista

VERB
  • Estimated date for initiating the ... Data prevista para o início dos ...
  • ... of departure and the estimated date of arrival. ... da partida e a data prevista da chegada.
  • - the estimated time of arrival at that location, - a hora prevista de chegada a esse local,
  • - the estimated date of departure from the pasture. - a data prevista de saída do prado.
  • - the estimated time of arrival at that ... - a hora prevista de chegada a esse ...
  • Estimated return time: classified. Altura prevista para regresso: Classificado.
- Click here to view more examples -

ballpark

I)

estádio

NOUN
Synonyms: stadium, stage, estadio
  • And we're at the ballpark! E estamos no estádio!
  • Like at the ballpark or like a checkerboard. Como num estádio ou um tabuleiro de xadrez.
  • How do we build a ballpark? Como construímos um estádio?
  • The ballpark will be crowded, and ... O estádio estará lotado, e ...
  • ... planning on going to the ballpark that day. ... tinha planeado ir ao estádio nesse dia.
- Click here to view more examples -
II)

estimativa

NOUN
Synonyms: estimate, estimated
  • Give me a ballpark guess. Me dê uma estimativa.
  • Just give me a ballpark. Apenas me dê uma estimativa.
  • Give me a ballpark guess. Pode me dar uma estimativa.
  • Which better be in the ballpark of what you're ... Que é a melhor a estimativa do que você está ...
  • I have a ballpark figure. Eu tenho uma estimativa...
- Click here to view more examples -
III)

patamar

NOUN
  • It's the same ballpark. Está no mesmo patamar.

cherish

I)

acalentar

VERB
  • I would still cherish the two of you most. Eu ainda acalentar os dois mais você.
  • It is a memory I am most eager to cherish. É uma memoria que estou ansioso por acalentar.
II)

prezamos

VERB
III)

estimar

VERB
Synonyms: estimate
  • We can only cherish the innocence that once was. Só podemos estimar a inocência que um dia existiu.
  • ... the good things, and cherish the memories. ... as coisas boas, e estimar as memórias.
  • We will cherish and protect her forever. Vamos estimar e protegê-la para sempre.
  • I promise to cherish, honor, and protect ... Prometo estimar-te, honrar-te e proteger- ...
  • Cherish is the word I use to ... Estimar é a palavra que eu uso para ...
- Click here to view more examples -
IV)

valorizar

VERB
  • You never learn how to cherish me Você nunca aprendeu como me valorizar.
  • You should cherish your regional idiom Deve valorizar seu idioma regional.
  • I'il cherish that compliment. Vou valorizar esse elogio.
  • ... just wanted to say cherish the new friends that ... ... só queria lhe dizer para valorizar os novos amigos que ...
  • Whatever you paint here I shall learn to cherish. Tudo o que você pintar aqui Vou aprender a valorizar.
- Click here to view more examples -
V)

carinho

VERB
  • I shall always cherish her. Eu sempre terei carinho por ela.
  • Cherish these moments, because ... Guarde com carinho esses momentos, porque ...
  • We all cherish our children's futures Todos tratamos com carinho o futuro dos nossos filhos.
- Click here to view more examples -

calculate

I)

calcular

VERB
  • Let me calculate this first. Me deixe calcular este primeiro.
  • We calculate its impact point. Nós vamos calcular o seu ponto de impacto .
  • I have insufficient bytes to calculate a match. Eu tenho bytes insuficientes para calcular as coincidências.
  • I can calculate that for you. Eu posso calcular isso para você.
  • People who were clever enough to calculate the opposite. Pessoas inteligentes o bastante para calcular o oposto.
  • And now we go to calculate u2. E agora vamos para calcular u2.
- Click here to view more examples -

compute

I)

computar

VERB
Synonyms: computing
  • I can compute bullet trajectories based on the ... Posso computar a trajetória da bala baseado no ...
  • Your logic is tricky, difficult to compute. Sua lógica é enganadora, difícil de computar.
  • So it actually computes what we need it to compute. Então isso, na verdade, calcula o que precisamos computar
  • Compute possible intercept with second ... Computar possível interceptado com o segundo ...
  • You know I can't compute instinct. Sabes que não posso computar instinto.
- Click here to view more examples -
II)

calcular

VERB
  • Now the program will compute trajectories. Agora o computador vai calcular trajectórias.
  • ... isolate the problem, compute a plan, and ... ... isolar o problema, calcular um plano, e ...
  • Now the program will compute trajectories. Agora o programa vai calcular as trajectórias.
  • as students were taught to compute estudantes foram ensinados a calcular
  • ... different color schemes, compute the difference... ... esquemas de cores diferentes, calcular a diferença ...
- Click here to view more examples -
III)

computação

NOUN
Synonyms: computing

figure out

I)

descobrir

VERB
Synonyms: discover, find, uncover
  • I stiII haven't been able to figure out the combination. Ainda não consegui descobrir a combinação.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda está tentando descobrir quem é?
  • I was just trying to figure out what this diagnosis means. Estava a tentar descobrir o que significa o diagnóstico.
  • We need to figure out who it is. Precisamos descobrir quem é.
  • At least until you can figure out what's going on. Pelo menos até você descobrir o que está acontecendo.
- Click here to view more examples -
II)

perceber

VERB
  • I just can't figure out why the rain triggers nightmares. Só não consigo perceber porque razão a chuva desencadeia pesadelos.
  • We can figure out what happened now. Agora poderemos perceber o que aconteceu.
  • We better figure out where before the next nightfall. Temos de perceber onde antes da próxima noite.
  • Still trying to figure out that subway system. Ainda tento perceber o sistema do metro.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda a tentar perceber quem és?
- Click here to view more examples -
III)

entender

VERB
  • These are real people we're trying to figure out here. Essas são pessoas reais que a gente está tentando entender.
  • Lets just try to figure out what happened. Vamos tentar entender o que aconteceu.
  • I need to try to figure out what's going on. Eu preciso entender o que está acontecendo.
  • You think he managed to figure out your clue? Acha que ele conseguiu entender sua deixa?
  • Trying to figure out why she did it. Tentou entender o por que ela escreveu.
- Click here to view more examples -
IV)

descubra

VERB
Synonyms: discover, uncover
  • Maybe you'll figure out what day this is actually happening. Talvez descubra em que dia é está realmente acontecendo.
  • You got to figure out what he's up to. Descubra o que está tramando.
  • Stay if you want and figure out why you're here. Se quiser, fique e descubra por que está aqui.
  • So you figure out a way to make it work. Descubra um jeito de fazer funcionar.
  • Go into a trance and figure out where s is. Entre em transe e descubra aonde está.
- Click here to view more examples -
V)

calcular

VERB
  • I want to figure out some way to pay you. Eu quero calcular um meio de te pagar.
  • I can figure out the cost for you. Posso calcular o custo.
  • We can go to restaurants and figure out the tips. Helen, podemos ir aos restaurantes, calcular as gorjetas.
  • It would take years to figure out the dynamics of this matrix ... Mas levaria anos a calcular a dinâmica desta matriz ...
  • I'm tryingto figure out how big this compartment is. Preciso calcular o tamanho deste compartimento.
- Click here to view more examples -
VI)

imaginar

VERB
  • Just trying to figure out how it all goes together. Estou apenas tentando imaginar o que isso pode ser.
  • I just have to figure out how. Só tenho que imaginar como.
  • And it didn't take much to figure out the rest. Não levei muito tempo para imaginar o resto.
  • They try to figure out who you may one day ... Eles tentarão imaginar quem você, um dia, poderá ...
  • My job is to figure out how to retain some semblance ... O meu trabalho é imaginar como manter alguma espécie ...
- Click here to view more examples -
VII)

arranjar

VERB
Synonyms: get, find, arrange, fix, fixing
  • I just have to figure out some way to prove it. Só tenho é de arranjar uma maneira de o provar.
  • You better figure out a way to live with it. É melhor arranjar uma maneira de viver com isso.
  • You can figure out a way to make that happen. Tu consegues arranjar uma maneira de fazer isso.
  • We can figure out a way to get in. Nós conseguimos arranjar um modo de entrar.
  • We have to figure out a plan by then. Temos de arranjar um plano até essa altura.
- Click here to view more examples -
VIII)

decidir

VERB
Synonyms: decide
  • It took me an hour to figure out what to wear. Levei uma hora para decidir que roupa usar.
  • If we can figure out who to save. Se conseguirmos decidir quem salvar.
  • Now we need to figure out our next move. Agora precisamos decidir nosso próximo movimento.
  • You got to figure out what you are going to do. Você tem que decidir o que vai fazer.
  • Still trying to figure out if you can trust me? Ainda estás a decidir se podes confiar em mim?
- Click here to view more examples -

budget

I)

orçamento

NOUN
  • The federal budget is out of control. O orçamento federal está fora de controle.
  • The bean counters are actually increasing the budget. Os contabilistas vão aumentar o orçamento.
  • Some do better but we're under budget. Uns fazem melhor mas estamos sob orçamento.
  • I did my budget just like you told me. Fiz o meu orçamento, tal como me disse.
  • For this, a generous budget is necessary. Precisa por isso de um orçamento generoso.
  • Find ten grand in the budget somewhere. Encontre dez mil no orçamento em algum lugar.
- Click here to view more examples -
II)

económico

NOUN
Synonyms: economic, economy

quote

I)

citação

NOUN
  • What was that quote again? Qual é a citação?
  • I have a quote for ya. Tenho uma citação pra você.
  • What was the quote? Qual é a citação?
  • There is no quote or invoice. Não há nenhuma citação nem fatura.
  • What is the context of that quote? Qual é o contexto dessa citação?
  • I must've missed that quote in the paper. Devo ter perdido essa citação no jornal.
- Click here to view more examples -
II)

citar

VERB
Synonyms: cite, mention, quoting, citing
  • I should've known you'd quote a painter. Já deveria ter previsto que irias citar um pintor.
  • You can quote me on that. Você pode me citar.
  • People my age have to quote from films. As pessoas da minha idade têm de citar de filmes.
  • I will quote you warmly and accurately. Vou citar você com calor e exatidão.
  • I could still quote them. Eu ainda poderia citar alguns trechos.
  • You can quote me on that. Você pode me citar nisto.
- Click here to view more examples -
III)

cotação

NOUN
  • I'll send the quote today. Vou mandar a cotação de hoje.
IV)

cito

VERB
Synonyms: cite, cyto
  • I will quote you warmly and accurately. Eu cito vocês com simpatia e fidelidade.
  • I quote literally to the letter: Cito literalmente ao pé da letra:
  • ... so that maybe, quote, you don't get depressed. ... de modo que, cito.
  • I only quote your own law, ... Eu só cito sua própria lei, ...
  • I will quote your own history to you, ... Eu cito-lhe a sua história, ...
  • ... waste was disposed, quote, ... lixo foi despejado, cito,
- Click here to view more examples -
V)

cite

VERB
  • Do you want me to quote? Quer que eu cite?
  • Quote the sermon on the mount. Cite o sermão da montanha.
  • ... twist its meaning, at least quote the whole passage. ... distorcer o significado, ao menos cite o trecho inteiro.
  • ... say something interesting and he'll quote you. ... diga algo interessante e ele cite você.
  • It's amazing you should quote him. É espantoso que você o cite.
  • Then don't quote the training manual to me! Não cite o manual de treinamento.
- Click here to view more examples -
VI)

aspa

NOUN
Synonyms: quotation mark
VII)

orçamento

NOUN
  • We only made half your quote this year. A gente só ganhou metade do seu orçamento este ano.
  • Is that a quote? É que um orçamento?
  • I gave the guy a quote. Dei para o cara um orçamento.
  • I gave the guy a quote. Eu dei-lhe um orçamento.
- Click here to view more examples -
VIII)

aspas

NOUN
  • You air quote too? Você também faz aspas no ar?
  • You know, quote unquote. Você sabe, entre aspas.
  • You know, quote unquote. Sabe, entre aspas.
  • Quote, no luck, ... Aspas, não tive sorte, ...
  • ... suppress my client's quote, unquote, confession. ... suprimir a confissão, entre aspas, do meu cliente.
  • "Quote, information vital to safeguarding of the ... 'Aspas, informação vital para a salvaguarda do ...
- Click here to view more examples -
IX)

frase

NOUN
Synonyms: phrase, sentence
  • Read that quote, right there. Leia aquela frase ali.
  • I need a quote. Preciso de uma frase.
  • I heard this quote too. Eu ouvi essa frase também.
  • Not your favorite quote? Não é sua frase favorita?
  • It was a reporter who made up that quote. Um repórter inventou esta frase.
  • Not your favorite quote? Não é a tua frase favorita?
- Click here to view more examples -

quotation

I)

cotação

NOUN
Synonyms: quote, listing, quoting
  • ... boss to conquer the quotation five stars. ... chefe a conquistar a cotação cinco estrelas.
  • Quotation exchanges and reference varieties Bolsas de cotação e variedades de referência
  • ... in one or more quotation areas. ... numa ou mais zonas de cotação.
  • ... in one or more quotation areas. ... numa ou mais zonas de cotação.
  • ... representative markets of each quotation area; ... mercados representativos de cada zona de cotação;
- Click here to view more examples -
II)

citação

NOUN
  • Is that a quotation or a question? Isso é uma citação ou uma pergunta?
  • Did you like my quotation? Gostou de minha citação?
  • Is that a quotation, too? Isso também é uma citação.
  • ... there and read the quotation that's on the wall. ... ali e leia a citação que está na parede.
  • What's that quotation? Como é a citação?
- Click here to view more examples -
III)

orçamento

NOUN
Synonyms: budget, quote, estimate
IV)

aspas

NOUN

calculation

I)

cálculo

NOUN
  • Amazingly it all boiled down to a single calculation. Surpreendentemente tudo se resumiu a um cálculo.
  • I just did a quick calculation. Acabei de fazer um cálculo rápido.
  • I take it you've performed this calculation? Presumo que já fizeste este cálculo.
  • These two calculation methods are equivalent. Estes dois métodos de cálculo são equivalentes.
  • They are taken into account in the calculation of output. São tidas em conta no cálculo da produção.
  • So this rugby is just a political calculation? Então, o rugby é só um cálculo político?
- Click here to view more examples -

calculating

I)

cálculo

VERB
  • Calculating or memory elements? Cálculo ou elementos de memória?
  • For the purposes of calculating the estimated amount of ... Para efeitos de cálculo do valor estimado de ...
  • ... recognised for the purposes of calculating the length of service. ... reconhecida para efeitos de cálculo do tempo de serviço.
  • ... also from differing methods of calculating taxable income. ... também das diferenças nos métodos de cálculo do rendimento tributável.
  • ... as the basis for calculating an appropriate remuneration. ... como base para o cálculo da remuneração adequada.
- Click here to view more examples -

computation

I)

computação

NOUN
Synonyms: computing
  • I also discovered some computation errors in the telescope settings. Descobri também alguns erros de computação nas configurações do telescópio.
  • There must be a formula for computation of the purchase price ... Deve haver uma fórmula para computação do preço de compra ...
  • ... , in terms of the computation and in terms of the ... ... , em termos da computação e em termos da ...
  • ... new methods of measurement and computation and that gave a ... ... novos métodos de medição e computação, e isso deu um ...
  • exercise or computation in mathematics - and ... exercicío ou computação na matemática - e ...
- Click here to view more examples -
II)

cálculo

NOUN
  • The trajectory computation, it, it's not foolproof. O cálculo da trajetória não é certa.
  • The trajectory computation, it, it's not foolproof. O cálculo da trajectória não é certa.
  • and created new procedures for computation. e criou novos procedimentos para o cálculo.
  • Computation of fuel supply savings | Cálculo das poupanças no fornecimento de combustível |
  • 2. The computation shall be made annually by ... 2. O cálculo é feito anualmente por ...
- Click here to view more examples -

costing

I)

custando

VERB
  • This extravaganza is costing a lot of money. Esta extravagância está me custando muito dinheiro!
  • Because it's costing us a fortune. Porque está custando a nós uma fortuna.
  • Those pennies are costing millions. Alguns centavos estão custando milhões.
  • Now it's costing me my parole hearing. Agora está me custando minha condicional.
  • This campaign is costing us an arm and a leg. Esta campanha está nos custando um braço e uma perna.
- Click here to view more examples -
II)

custeio

VERB
III)
IV)

gastos

VERB
  • You sure this isn't costing me anything? Tem certeza que não vou ter gastos?
  • With the dollars you're costing me to buy back ... Com os dólares gastos pra eu readquirir suas ...

spreadsheet

I)

planilha

NOUN
Synonyms: worksheet, sheet
  • I may need to create a spreadsheet. Preciso fazer uma planilha.
  • And we showed the time sheet spreadsheet. E nós mostramos a planilha folha de tempo.
  • I mean our son presented us with a spreadsheet. Nosso filho nos apresentou uma planilha.
  • ... the second worksheet in this spreadsheet. ... a segunda pasta nesta planilha.
  • even make a spreadsheet like this yourself. mesmo fazer uma planilha como esta por sua conta.
- Click here to view more examples -
II)

cálculo

NOUN
  • ... of numbers, rather like a spreadsheet. ... de números, como uma espécie de folha de cálculo.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals