Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Ballpark
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Ballpark
in Portuguese :
ballpark
1
estádio
NOUN
Synonyms:
stadium
,
stage
,
estadio
And we're at the ballpark!
E estamos no estádio!
Like at the ballpark or like a checkerboard.
Como num estádio ou um tabuleiro de xadrez.
How do we build a ballpark?
Como construímos um estádio?
The ballpark will be crowded, and ...
O estádio estará lotado, e ...
... planning on going to the ballpark that day.
... tinha planeado ir ao estádio nesse dia.
- Click here to view more examples -
2
estimativa
NOUN
Synonyms:
estimate
,
estimated
Give me a ballpark guess.
Me dê uma estimativa.
Just give me a ballpark.
Apenas me dê uma estimativa.
Give me a ballpark guess.
Pode me dar uma estimativa.
Which better be in the ballpark of what you're ...
Que é a melhor a estimativa do que você está ...
I have a ballpark figure.
Eu tenho uma estimativa...
- Click here to view more examples -
3
patamar
NOUN
Synonyms:
porch
,
landing
,
plateau
,
heights
,
threshold
It's the same ballpark.
Está no mesmo patamar.
More meaning of Ballpark
in English
1. Stadium
stadium
I)
estádio
NOUN
Synonyms:
stage
,
estadio
,
ballpark
Sweep out the stadium!
Vai varrer o estádio.
Are you on your way to the stadium?
Vais a caminho do estádio?
They put us in the stadium where you play cricket.
Nos colocaram no estádio, onde jogam críquete.
Could you just drop me at the stadium?
Pode me deixar no estádio?
You said you found me by the stadium?
Disseste que me encontraste perto do estádio.
The stadium is filled to the brim.
O estádio está cheio até a borda.
- Click here to view more examples -
2. Stage
stage
I)
palco
NOUN
Synonyms:
scene
,
onstage
You saw her on stage.
Você a viu em palco.
I said, get off the stage!
Eu disse, saia do palco!
You want me to help you go on the stage?
Queres que te ajude a subir no palco?
Then kindly leave the stage.
Então abandono o palco.
See if you can build a stage.
Veja se podem construir um palco.
Just like a stage.
É como um palco.
- Click here to view more examples -
II)
estágio
NOUN
Synonyms:
internship
,
training course
,
placement
,
probation
I thought we were beyond that stage.
Eu pensei que estivéssemos além desse estágio.
What stage are you?
Em que estágio está?
In some stage or other?
Em algum estágio ou outro tipo?
Must bea stage two right about here.
Deve ter um estágio dois por aqui.
What stage is she in, your grandma?
Em que estágio está a sua avó?
The transit camps are only one stage.
Os campos intermediários tem apenas um estágio.
- Click here to view more examples -
III)
fase
NOUN
Synonyms:
phase
,
round
Only three ranking officers passed the first stage.
Ficaram três oficiais no final da primeira fase.
The first stage of the experiment had gone to plan.
A primeira fase da experiência havia entrado em ação.
Maybe he's going through a stage.
Talvez ele está passando por uma fase.
Said she was in the middle stage of it.
Ele disse que estava na fase intermédia.
That was the first stage, of course.
Essa foi a primeira fase, claro.
I cannot say at this stage.
Eu não posso dizer nesta fase.
- Click here to view more examples -
IV)
etapa
NOUN
Synonyms:
step
,
phase
,
leg
One stage of your journey is over.
Uma etapa de sua viagem está terminada.
The next stage of the great feast is underway.
A próxima etapa da grande festa está em curso.
The dancers pass before the stage.
Os bailarinos, passam antes da etapa.
Five minutes for each stage.
Cinco minutos para cada etapa.
The stage is set for the heroes at hand.
A etapa é estabelecida para os heróis à mão.
Just like another stage.
Assim como uma outra etapa.
- Click here to view more examples -
V)
diligência
NOUN
Synonyms:
diligence
,
coach
,
endeavor
,
diligently
,
wagon
Those heros that saved the stage?
Aqueles heróis que salvaram a diligência?
I thought he'd be here to meet the stage.
Pensei que ele estaria aqui para receber a diligência.
What time's the next stage due here?
A que horas a próxima diligência deve chegar aqui?
Got the stage comin' through the pass.
Atacamos a diligência na passagem.
The stage is coming!
A diligência está chegando.
Are you sure he took the stage?
Tem certeza que tomou a diligência?
- Click here to view more examples -
VI)
estádio
NOUN
Synonyms:
stadium
,
estadio
,
ballpark
The delivery stage of the sugar cane shall be ...
O estádio de entrega corresponde à cana ...
... will accept at this stage.
... vai ser admitido neste estádio.
They both require a stage of "nothingness".
Ambas requerem um estádio de "inexistência".
Soon, the next unimaginable stage of society will begin ...
Em breve, o próximo estádio da sociedade vai começar ...
... be broken down by stage of milling.
... discriminadas em função do estádio de transformação.
We should note at this stage that we cannot accept ...
Observe-se que, neste estádio, não podemos aceitar ...
- Click here to view more examples -
VII)
artístico
NOUN
Synonyms:
artistic
,
artsy
That was his stage name.
Era o nome artístico dele.
Just so you know,it's a stage name.
Bem, você sabe, é um nome artístico.
Get a new stage name.
Preciso de um novo nome artístico.
That was just a stage name.
Claro que era apenas o nome artístico.
Use your stage name, not your real name.
Use seu nome artístico, e não o verdadeiro.
... a weak heart and an even worse stage name.
... um coração fraco e pior, um mau nome artístico.
- Click here to view more examples -
VIII)
fases
NOUN
Synonyms:
phases
,
stages
,
phased
... covered by the first and second stage of the programme.
... abrangidas pela primeira e segunda fases do programa.
Its implementation would entail a two-stage approach:
A sua concretização implicaria uma abordagem em duas fases:
Exemptions will follow a two-stage procedure.
As isenções seguirão um procedimento de duas fases.
A two-stage approach was followed.
Seguiu-se uma abordagem em duas fases.
... in appropriate sources for very early stage investment.
... de recursos adequados para o investimento nas fases mais precoces.
... thrust without a two-stage rocket.
... propulsão sem um foguete de duas fases, é impossível.
- Click here to view more examples -
IX)
cenário
NOUN
Synonyms:
scenario
,
scenery
,
setting
,
backdrop
,
landscape
Nobody walks off my stage.
Ninguém sai do meu cenário.
Say she's just a piece of stage setting.
Digamos que ela fez parte de um cenário.
The stage is set, the night moist with apprehension.
O cenário está preparado e a noite carregada de apreensão.
Move it stage left.
Mova pra esquerda do cenário.
He plays on the stage too.
E atua no cenário, também.
Nobody sees your legs on stage.
Ninguém as vê no cenário.
- Click here to view more examples -
X)
cena
NOUN
Synonyms:
scene
Could you leave your gum with the stage manager?
Será que podia dar o chiclete ao diretor de cena?
I bet you were the best tree on stage.
Aposto que tu eras a melhor árvore em cena.
Stage manager's got that covered?
O diretor de cena cobriu aquilo?
One day on stage, something happened.
Um dia, em cena, aconteceu algo.
Now get back on the stage and do your job!
Volta imediatamente a cena e faz o seu trabalho.
Did you know you were on stage?
Sabias que estava na cena?
- Click here to view more examples -
3. Estadio
estadio
I)
estádio
NOUN
Synonyms:
stadium
,
stage
,
ballpark
4. Estimate
estimate
I)
estimativa
NOUN
Synonyms:
estimated
,
ballpark
He gave me an estimate.
Ele me deu uma estimativa.
This is an initial estimate of the damage you caused.
Uma estimativa dos danos que causaram.
And that was a generous estimate.
E essa foi uma estimativa generosa.
Can you give me an estimate on her speed?
Pode me dar uma estimativa da velocidade dele?
That was her estimate.
Foi a estimativa dela.
Would none be accurate estimate?
Nenhum seria uma estimativa precisa?
- Click here to view more examples -
II)
estimar
VERB
Synonyms:
cherish
Can you estimate those chances?
Pode estimar quais as chances?
You can estimate the altitude.
Podes estimar a altitude.
I phoned restaurants to estimate amounts.
Liguei para os restaurantes para estimar a conta.
All you can do is estimate.
Tudo que você pode fazer é estimar.
You can kind of eyeball it and estimate.
Você pode de certa maneira ver e estimar.
And we cannot estimate their numbers.
E não somos capazes de estimar o número de homens.
- Click here to view more examples -
III)
calcular
VERB
Synonyms:
calculate
,
compute
,
figure out
Can you estimate the time?
Pode calcular há quanto tempo?
Can you estimate how tall he is?
Pode calcular que altura ele tem?
It's impossible to estimate how great the damage is.
É impossível calcular o tamanho do dano que fez.
... whose worth you could not estimate beyond the inconvenience of ...
... de quem cujo valor não pôde calcular além da inconveniência da ...
I learned to quickly estimate the odds against me:
Aprendi a calcular rapidamente as probabilidades contra mim.
... for example, are difficult to determine and estimate.
... por exemplo, são difíceis de prever e de calcular.
- Click here to view more examples -
IV)
orçamento
NOUN
Synonyms:
budget
,
quote
,
quotation
I have an estimate!
Eu tenho um orçamento!
They need a report and an estimate.
Tem que fazer um informe e um orçamento.
Somebody called for an estimate.
Alguém ligou pedindo orçamento.
Said he wanted an estimate on a new house.
Quer um orçamento para a casa nova.
I got an estimate.
Mandei fazer um orçamento.
... me why you're not making the estimate?
... por que não é você que está fazendo o orçamento?
- Click here to view more examples -
V)
cálculo
NOUN
Synonyms:
calculation
,
calculating
,
computation
,
costing
,
spreadsheet
... can you give us an estimate of the plasma turbulence?
... pode nos dar um cálculo da turbulência do plasma?
... in paragraph 2 with an estimate of the bovine population not ...
... no no 2, com um cálculo do efectivo bovino não ...
5. Estimated
estimated
I)
estimado
VERB
Synonyms:
esteemed
,
estimate
,
treasured
,
cherished
,
valued
Getting here may have taken more time than he estimated.
Chegar aqui pode demorar mais do que o estimado.
Estimated time to ear, seven minutes.
Tempo estimado para a orelha, sete minutos.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Estimated time till impact?
Tempo estimado até ao impacto?
Did he give you an estimated value?
Ele disse um valor estimado?
Estimated time to the coordinates?
Tempo estimado para as coordenadas?
- Click here to view more examples -
II)
calcula
VERB
Synonyms:
calculates
,
computes
An estimated 30 million people work in this field ...
Calcula-se que 30 milhões de pessoas trabalhem nesta actividade ...
It is estimated that between 20 and ...
Calcula-se que 20 a ...
In fact, it is estimated that nearly one million ...
De facto, calcula-se que quase um milhão ...
It is estimated that about 50 % ...
Calcula-se que cerca de 50 % ...
It is estimated that of the 1 ...
Calcula-se que das 1 ...
These producers are estimated to have produced over ...
Calcula-se que esses produtores produziram mais ...
- Click here to view more examples -
III)
prevista
VERB
Synonyms:
planned
,
expected
,
provided
,
scheduled
,
foreseen
,
envisaged
,
predicted
Estimated date for initiating the ...
Data prevista para o início dos ...
... of departure and the estimated date of arrival.
... da partida e a data prevista da chegada.
- the estimated time of arrival at that location,
- a hora prevista de chegada a esse local,
- the estimated date of departure from the pasture.
- a data prevista de saída do prado.
- the estimated time of arrival at that ...
- a hora prevista de chegada a esse ...
Estimated return time: classified.
Altura prevista para regresso: Classificado.
- Click here to view more examples -
6. Porch
porch
I)
alpendre
NOUN
Synonyms:
front porch
,
stoop
,
outhouse
,
loggia
Stay in front of the porch!
Fiquem em frente ao alpendre.
Stay right in front of the porch!
Fiquem em frente ao alpendre.
Get off my porch!
Saia do meu alpendre!
The captain wants to see you on the porch.
O capitão quer lhe ver no alpendre.
The fugitive's on the porch.
O fugitivo está no alpendre.
She said to wait for her here on the porch.
Ela disse para esperar por ela aqui no alpendre.
- Click here to view more examples -
II)
varanda
NOUN
Synonyms:
balcony
,
veranda
,
terrace
,
front porch
I can barely leave my porch.
Mal posso sair da varanda.
Some guy is asleep on our porch.
Um cara dormiu em nossa varanda.
You will stay out on the porch.
Pode ficar fora da varanda.
On the porch, through there.
Na varanda, por ali.
I found them on the porch this morning.
Pensei na varanda de manhã.
Did you leave some flowers on our porch?
Você deixou flores na nossa varanda?
- Click here to view more examples -
III)
patamar
NOUN
Synonyms:
landing
,
plateau
,
heights
,
threshold
,
ballpark
IV)
pórtico
NOUN
Synonyms:
portico
,
gantry
,
unguided
They spent their afternoons under the porch.
Eles passavam suas tardes debaixo do pórtico.
Look what's up there on the porch.
Olhe quem está no pórtico.
Dude, you could have a porch.
Minha, podias ter um pórtico.
The porch must have been rotted out.
O pórtico deve ter sido apodreceu fora.
Children, up on the porch.
Ali em cima no pórtico, meninos.
Turn the porch lights on.
Acende a luz do pórtico
- Click here to view more examples -
V)
sacada
NOUN
Synonyms:
balcony
,
cashout
I sold the porch.
Eu vendi a sacada.
... make me come down off this porch.
... me faça descer dessa sacada.
Ten of midnight, on the porch!
Dez para meia-noite, na sacada!
Ten of midnight, on the porch!
Dez para a meia-noite, na sacada!
... an alien on my porch.
... um ET na minha sacada.
- Click here to view more examples -
7. Landing
landing
I)
aterragem
NOUN
Synonyms:
touchdown
,
landfall
,
airstrip
No survival suits will be required upon landing.
Não serão necessários fatos de sobrevivência após a aterragem.
No survival suits will be required upon landing.
Não serão necessárias roupas de sobrevivência após a aterragem.
How was my landing?
Como foi a minha aterragem?
Could be a tough landing.
A aterragem pode ser dura.
Request clearance for emergency landing.
Peço autorização para uma aterragem de emergência.
You may start your landing.
Pode começar a sua aterragem.
- Click here to view more examples -
II)
desembarque
NOUN
Synonyms:
unloading
,
arrival
,
disembarkation
,
disembark
The day of landing.
O dia do desembarque.
It seems the landing was made with comparatively few casualties.
Parece que o desembarque se fez com poucas baixas.
Do you need a landing card?
Você precisa de um cartão de desembarque?
A backdoor landing platform!
Uma plataforma de desembarque clandestino!
Stand by to repel landing parties.
Prontos para repelir os grupos de desembarque.
The landing is on.
O desembarque está marcado.
- Click here to view more examples -
III)
pouso
NOUN
Synonyms:
airfield
,
touchdown
,
airstrips
,
undercarriage
,
lz
I have to check out things, think about landing.
Vou checar as coisas e pensar no pouso.
No survival suits will be required upon landing.
Não serão necessários trajes espaciais após o pouso.
Not my best landing.
Não foi meu melhor pouso.
They had no choice but to attempt an emergency landing.
Não tiveram outra alternativa senão um pouso de emergência.
Apparently it's all about the landing.
Aparentemente, o pouso era tudo.
I can see the landing zone.
Posso ver a zona de pouso.
- Click here to view more examples -
IV)
pousar
NOUN
Synonyms:
land
What do you do about landing in the dark?
Como você faz para pousar no escuro?
Landing on a branch.
A pousar num ramo.
Requesting clearance for landing.
Pedindo permissão para pousar.
You may start your landing.
Pode começar a pousar.
Landing on a highway?
Pousar em uma estrada?
Should be landing within the hour.
Deve pousar dentro de uma hora.
- Click here to view more examples -
V)
aterrava
VERB
VI)
patamar
NOUN
Synonyms:
porch
,
plateau
,
heights
,
threshold
,
ballpark
Or being thrown off the landing.
Ou ser empurrada do patamar.
End of the landing.
No fundo do patamar.
... lead him back out onto the landing.
... o levará de volta ao patamar.
... steps to the first landing.
... degraus até ao primeiro patamar.
Is it you who was lying on the landing?
É você quem estava caido no patamar?
... who was lying on the landing and that is no longer ...
... que estava estendido no patamar e que já não está ...
- Click here to view more examples -
VII)
destino
NOUN
Synonyms:
destination
,
target
,
fate
On every landing I see myself flat on my back.
em cada destino eu me vejo caída de costas.
8. Heights
heights
I)
alturas
NOUN
Synonyms:
pitches
,
altitudes
A penguin who's not afraid of heights.
Um pinguim sem medo de alturas.
Are you scared of heights?
Você tem medo das alturas?
Are you afraid of heights?
Tem medo de alturas?
To take their heights is key.
Tomar suas alturas é a chave.
He knows all about heights?
Ele entende de alturas?
Thought you were afraid of heights.
Não sente medo das alturas?
- Click here to view more examples -
II)
patamares
NOUN
Synonyms:
landings
,
plateaus
,
highs
,
thresholds
... that is going to take this company to new heights.
... isto levará esta companhia para novos patamares.
III)
altitudes
NOUN
Synonyms:
altitudes
,
elevations
... images barely visible from great heights were made?
... imagens, apenas visíveis de grandes altitudes, eram feitas?
... him from soaring to new heights.
... -lo de voar até novas altitudes.
... prepare to soar to greater heights.
... prepara-te para subir até às maiores altitudes.
- Click here to view more examples -
9. Threshold
threshold
I)
limite
NOUN
Synonyms:
limit
,
bound
,
boundary
,
edge
,
border
,
ceiling
Not yet, but she's reaching her threshold.
Ainda não, mas ela é atingindo seu limite.
That should keep us well below their visual threshold.
Isso deve nos manter bem abaixo de seu limite visual.
Once you cross that threshold, you can never return.
Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
How high is your threshold for pain?
Qual é o seu limite para a dor?
You are at the threshold right now.
Está no limite agora mesmo.
Her residues quota exceeds the standard threshold.
Sua percentagem de resíduos é superior ao limite padrão.
- Click here to view more examples -
II)
umbral
NOUN
... act of crossing the threshold.
... ato de cruzar o umbral.
... that is the very threshold to the unknown!
... que é o mesmíssimo umbral para o desconhecido!
He knew he was on the threshold of history, and ...
Sabia que estava no umbral da história... e ...
And the borderline, the threshold... this ...
E o limite, o umbral... essa ...
... , now stands upon the threshold.
... .agora está no umbral.
- Click here to view more examples -
III)
soleira
NOUN
Synonyms:
sill
,
doorstep
The power of the law ends at this threshold.
O poder da lei termina nesta soleira.
You stand on the threshold of everlasting life.
Estás na soleira da vida eterna.
The door threshold is gone.
A soleira da porta desapareceu.
We're on the threshold of a genuine mystery.
Na soleira de um autêntico mistério.
... do than haunt his threshold.
... fazer além de assombrar a soleira dele.
... man to, uh, cross her threshold?
... homem.a atravessar a soleira dela?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals