Meaning of Concept in Portuguese :

concept

1

conceito

NOUN
Synonyms: notion
  • You know, the concept of giving. Você sabe, o conceito de oferecer.
  • There are several advantages to the concept. Tem muitas vantagem para esse conceito.
  • I must say the concept is totally new to me. Devo dizer que o conceito é totalmente novo para mim.
  • But they're looking for a new concept. Mas estão à procura de um conceito novo.
  • Maybe that's a concept we should get rid of. Talvez devamos nos livrar desse conceito.
  • I believe you're familiar with the concept. Creio que conheces o conceito.
- Click here to view more examples -
2

noção

NOUN
Synonyms: notion, sense, track, realize
  • I have no concept of time any longer. Eu não tenho mais noção do tempo.
  • Do you have no concept of time? Você não tem nenhuma noção de tempo?
  • You got any concept about personal property? Tem noção de propriedade pessoal?
  • You have no concept of how dangerous werewolves are. Você não tem noção de como lobisomens são perigosos.
  • One can explain the concept. Só se pode explicar uma noção.
  • Provocation is not a concept open to interpretation. A noção de provocação não é passível de interpretação.
- Click here to view more examples -

More meaning of concept

notion

I)

noção

NOUN
Synonyms: sense, concept, track, realize
  • Men who have no notion of decency or morality? Homens sem noção da decência e da moralidade?
  • But your question reveals a false underlying notion. Mas sua pergunta se baseia em uma noção falsa.
  • I admire your notion of fair odds, mister. Eu admiro a sua noção de boa chance, senhor.
  • I have a good notion. Tenho uma boa noção de um.
  • I question the notion that the protagonist didn't age. Eu questionei a noção de o protagonista não envelhecer.
  • No notion of working for a living. Sem noção de trabalhar para viver.
- Click here to view more examples -
II)

conceito

NOUN
Synonyms: concept
  • I know that's not a modern notion. Eu sei que não é um conceito moderno.
  • I know it's not a modern notion. Sei que não é um conceito moderno.
  • Still that was an interesting notion. Ainda assim, foi um conceito interessante.
  • ... in this classroom ultimately comes back to that notion. ... nesta sala de aula se reduz a esse conceito.
  • With this notion of reversal, derision ... Com este conceito de inversão, escárnio ...
  • The notion of transwarp beaming is like trying to ... O conceito de transporte em transdobra, é como tentar ...
- Click here to view more examples -

sense

I)

sentido

NOUN
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • I would share a cup, to regain sense. Quero um copo para recuperar o sentido.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • It only makes sense, right? Apenas assim faria sentido, ta certo?
  • Nothing else makes any sense. Nada mais faz sentido.
  • Makes sense to anyone here? Isto faz sentido para alguém aqui?
- Click here to view more examples -
II)

senso

NOUN
Synonyms: judgment
  • At least he's got a sense of humor! Pelo menos ele tem senso de humor!
  • So it's almost common sense. Isto é senso comum.
  • If only she had my goofy sense of humor. Se tivesse o meu senso de humor.
  • The nature's got some sense of humor, huh? A natureza tem seu próprio senso de humor!
  • She certainly had a sense of humor. Ela certamente tinha senso de humor.
  • She was immediately seized with an overwhelming sense of guilt. Ela foi imediatamente surpreendida por um devastador senso de culpa.
- Click here to view more examples -
III)

sensação

NOUN
Synonyms: feeling, sensation, feels
  • And truth be told, their sense of smell. E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
  • I got a sense of it. Tenho a sensação que sim.
  • You asked about a sense of power. Você perguntou sobre uma sensação de poder.
  • And there is a sense of relief. E há uma sensação de alívio.
  • I felt a sudden sense of victory. Senti uma sensação repentina de vitória.
  • Does anyone else have a sense of doom? Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
- Click here to view more examples -
IV)

noção

NOUN
  • A sense he doesn't have at the moment. Uma noção que ele não tem no momento.
  • Get a sense of what we're dealing with. Pra gente ter uma noção do que estamos enfrentando.
  • I have a very acute sense. Eu tenho uma noção bem detalhada.
  • She has no sense of time, you know that. Ela não tem noção de tempo, você sabe.
  • Get a sense of what we're dealing with. Para nós termos uma noção do que estamos a enfrentar.
  • A sense of timing. A noção de sincronia.
- Click here to view more examples -
V)

sentir

VERB
Synonyms: feel, experience, felt, smell
  • I can sense that you're angry. Consigo sentir que estás zangada.
  • I could sense her interest. Conseguia sentir o interesse dela.
  • The adults seem to sense a hidden danger. Os adultos parecem sentir perigo oculto.
  • What if he can sense us? E se ele conseguir nos sentir?
  • I can sense everything going on in that room. Eu posso sentir tudo indo para aquela sala.
  • He has some ability to sense incoming powers. Ele tem habilidade para sentir poderes que tentem entrar.
- Click here to view more examples -

track

I)

faixa

NOUN
Synonyms: range, band, strip, belt, ribbon, banner
  • We start with eight, full track. Começamos com oito, faixa completa.
  • Who made that track? Quem fez essa faixa?
  • Tomorrow we'll fill in the earlier track. Amanhã vamos preencher a faixa anterior.
  • She clearly drove a track that she made up. Ela claramente levou uma faixa que ela inventou.
  • We got a track to finish, don't we? Não temos uma faixa para terminar?
  • It plays only one track. Ele toca somente a primeira faixa.
- Click here to view more examples -
II)

pista

NOUN
Synonyms: clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • This is the only track we found. Esta é a única pista que encontramos.
  • What if we're off track? E se estivermos fora da pista?
  • When was the last time you went to the track? Quando foi a última vez você foi para a pista?
  • They go into the vertical track. Eles vão para a pista vertical.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão indo para a pista.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão a ir para a pista.
- Click here to view more examples -
III)

trilha

NOUN
Synonyms: trail, path, footpath
  • It might get us back on the right track. Talvez nos coloque na trilha certa.
  • You walked down the track by yourself? Andou pela trilha sozinho?
  • Peculiar thing, only found one single track. O esquisito é que só achei uma trilha.
  • I totally lost track. Eu totalmente perdido a trilha.
  • Are you sure we're on the right track? Tem certeza que estamos na trilha certa?
  • The band, not the track. O conjunto, não a trilha.
- Click here to view more examples -
IV)

rastrear

VERB
  • It could take weeks to track down all these people. Poderia levar semanas rastrear todas estas pessoas.
  • They sent four of us to track you. Enviaram quatro de nós para te rastrear.
  • Can they track us with the phone? Eles podem nos rastrear com o telefone?
  • Took the battery out so we couldn't track it. Tirou a bateria para que não pudéssemos rastrear.
  • But the sharks are almost impossible to track. Mas os tubarões são quase impossíveis de rastrear.
  • Have your men been able to track the creature? Talvez seus homens possam rastrear a criatura.
- Click here to view more examples -
V)

acompanhar

VERB
  • He can track the time zones. Ele pode acompanhar o fuso horário.
  • Does seem to track suspiciously closely. Parece acompanhar suspeita de perto.
  • Grateful that you can track my every move? Grata, por você poder acompanhar cada passo meu?
  • To track the progress of the virus. Para acompanhar a evolução do vírus.
  • We need to track any irregularities. Precisamos de acompanhar quaisquer irregularidades.
  • And we can track everything. E nós podemos acompanhar tudo.
- Click here to view more examples -
VI)

controlar

VERB
  • If you track what you eat. Se controlar o que come.
  • ... has a way to track anomalies. ... tem uma maneira de controlar anomalias.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • I can track, okay. Eu posso controlar, tudo bem.
  • Satellites can't track what they can't see. Satélites não podem controlar o que não podem ver.
- Click here to view more examples -
VII)

caminho

NOUN
Synonyms: way, path, road, route, pathway
  • That means we're on the right track. Significa que estamos no caminho certo.
  • Trying to get me back on the right track? Tentando me de volta no caminho certo?
  • I was on the right track. Eu estava no caminho certo.
  • We are on the right track. Vamos pelo caminho certo.
  • Try to save the track. Tentem guardar o caminho.
  • Maybe we're on the right track. Acho que é o caminho certo.
- Click here to view more examples -
VIII)

localizar

VERB
Synonyms: find, locate, trace, pinpoint
  • They use this magnetic strip to track you. Eles usam esta fita magnética para te localizar.
  • They can still track them inside you. Eles ainda te conseguem localizar.
  • I can track his number. Posso localizar o seu número.
  • They sent four of us to track you. Mandaram quatro de nós para localizar você.
  • So how would they not track us? Como não poderiam nos localizar?
  • Difficult to track after all this time. Difícil de localizar depois de tanto tempo.
- Click here to view more examples -

realize

I)

perceber

VERB
  • This project made me realize that. Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
  • It made me realize something. Me fez perceber uma coisa.
  • Until you realize that they're just puppets. Até você perceber que eles são apenas fantoches.
  • Which made me realize something. Isto me fez perceber uma coisa.
  • People just needed to realize it. O pessoal só tinha de o perceber.
  • But eventually, you realize who you're mad at. Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • I cannot realize my plans with you. Não posso realizar meus planos com vocês.
  • I guess you helped me realize that. Eu acho que você me ajudou a realizar isso.
  • Not everyone gets to realize their bliss. Nem todos podem realizar os seus sonhos.
  • He needed their backing to realize his obsession. Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
  • Perhaps you and tries to realize which of us is ... Talvez você e tenta realizar qual de nós é ...
  • ... filmmaker with the artistic integrity, to realize my vision. ... cineasta com integridade artística para realizar minha visão.
- Click here to view more examples -
III)

apercebes

VERB
  • I think you don't realize it. Mas achoque não te apercebes disso.
  • I think you don't realize it. Mas acho que não te apercebes disso.
  • You do not even realize! Nem sequer te apercebes.
  • When you realize it's for the last time. Quando te apercebes que é pela última vez.
  • When you realize you're being followed ... Quando te apercebes que estás a ser perseguido ...
  • Because you don't realize how you've changed things for me ... Porque não te apercebes como mudaste as coisas para mim ...
- Click here to view more examples -
IV)

noção

VERB
Synonyms: notion, sense, concept, track
  • Do you realize what you're saying? Tu tens noção daquilo que estás a dizer?
  • Do you realize where you are? Tem noção de onde está?
  • Do you realize what this means? Tens a noção do que isto significa?
  • Do you realize that real lives were at stake here? Tem noção de que havia vidas de verdade em risco?
  • You realize how strange that sounds? Tens a noção de como isso soa estranho?
  • Do you realize what you're saying? Você tem noção do que está dizendo?
- Click here to view more examples -
V)

imagina

VERB
Synonyms: imagine
  • Maybe these pictures say more than you realize. Talvez esses desenhos digam mais do que imagina.
  • You realize who's behind this? Você imagina quem está por trás disso tudo?
  • Much better than you realize. Muito melhor do que você imagina.
  • You might have seen more than you actually realize. Pode ter visto mais do que imagina.
  • Do you realize how serious this is? Você imagina o quanto sério isso é?
  • I know a lot more than you realize. Sei mais do que imagina.
- Click here to view more examples -
VI)

compreender

VERB
  • You make me realize that my life still has value. Me fizeste compreender que minha vida ainda tem valor.
  • He began to realize his sense of worth. Começou então a compreender o seu valor.
  • You should realize how happy you are. Deve compreender o quão feliz está.
  • It made me realize something. Isso me fez compreender algo.
  • You have to realize that this is not a ... Precisa compreender que não é uma ...
  • We should therefore realize that a common taxation policy ... É preciso, pois, compreender que uma política fiscal comum ...
- Click here to view more examples -
VII)

entender

VERB
  • You have to realize the risk. Tem que entender o risco!
  • She must realize that. Ela precisa entender isso.
  • It took coming here to realize it. Precisei vir até aqui para entender.
  • Realize very afraid more than what you think. Receio entender muito mais que aquilo que você pensa.
  • You need to realize your limitations. Precisa entender suas limitações.
  • You realize that's not possible. Você tem que entender que isso não é possível.
- Click here to view more examples -
VIII)

sabia

VERB
Synonyms: knew, know, aware
  • I didn realize you guys were at the sleepover stage. Não sabia que já estavam nesse estágio.
  • I did not realize that happened in jail. Não sabia que acontecia disso nas cadeias.
  • I just didn't realize that you knew that. Eu só não sabia que você sabia disso.
  • You realize that spies don't really talk that way. Sabia que espiões não falam desse jeito?
  • And you don't even realize how much you hated him. Nem você sabia o quanto o odiava.
  • I thought you realize this. Pensei que você sabia quem era.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals