Meaning of Turning point in Portuguese :

turning point

1

viragem

VERB
  • We are at a turning point in our history. Estamos num ponto de viragem da nossa história.
  • This is a turning point for me. É um ponto de viragem para mim.
  • It is most definitely a turning point in your life. É definitivamente mais um ponto de viragem na sua vida.
  • This is a turning point in our history. Este é um ponto de viragem na nossa história.
  • What was the turning point? Qual foi o momento da viragem?
- Click here to view more examples -
2

reviravolta

VERB
  • There was a turning point in my life this year. Houve uma reviravolta em minha vida, esse ano.
  • Today we are at a turning point in our history. Hoje estamos em uma reviravolta em nossa história.
  • Then, a turning point. Então, uma reviravolta.
- Click here to view more examples -
3

decisivo

VERB
  • ... can make a big turning point in a lad's life. ... pode ser um momento decisivo na vida de um sujeito.
  • ... reached the second crucial turning point in their destiny. ... alcançar o segundo momento decisivo de seu destino.
  • ... other day was a bit of a turning point for her. ... outro dia foi um momento decisivo para ela.
  • That was the turning point. Esse momento foi decisivo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Turning Point

turning

I)

transformando

VERB
  • You turning that money into more money? Está transformando esse dinheiro em mais dinheiro?
  • And then you're turning friends into enemies. E então estará transformando amigos em inimigos.
  • Turning the triad into a quartet. Transformando a tríade em um quarteto.
  • Turning me into hamburger. Me transformando num hambúrguer.
  • By turning me into a monster? Me transformando em um monstro?
  • Turning this into holy water. Transformando isso em água benta.
- Click here to view more examples -
II)

virando

VERB
  • Adopting and turning misfortune to your advantage. Adaptando e virando a infelicidade em vantagem.
  • They keep turning their backs. Eles ficam virando de costas.
  • But turning the machine is difficult. Mas virando a máquina é difícil.
  • Maybe you're turning into a human being! Talvez você esteja virando um ser humano!
  • Turning your back on them. Virando as costas para eles.
  • Friend turning on friend. Amigo virando contra amigo.
- Click here to view more examples -
III)

girando

VERB
  • You can almost hear the cogs turning. Você quase consegue ouvir as engrenagens girando.
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • I can see your wheels turning. Eu posso ver suas rodas girando.
  • Mind turning down the music? Mente girando para baixo a música?
  • Then go here cogs turning! Então vá aqui engrenagens girando!
  • Let this planet keep on turning. E deixar esse planeta continuar girando.
- Click here to view more examples -
IV)

torneamento

VERB
Synonyms: lathing
V)

giro

VERB
  • These celebrations have habit of turning from control. Estas celebrações têm o hábito de giro do controle.
  • In turning the ship completely around every ounce ... Então, para o giro total da nave, cada litro ...
  • Our turning radius is 50 meters. Nosso raio de giro é de 50 pés.
  • I'm turning the wheel, but the car won't ... E giro o volante, mas o carro não ...
  • It's turning- hey... É giro - ei ...
  • "With a minimum turning circle of 1.5 metres ... "com um circulo de giro minimo de 1,5 metros ...
- Click here to view more examples -
VI)

voltando

VERB
Synonyms: returning, coming
  • Why are they turning? Porque eles estão voltando?
  • Like every second is about turning back time. Como se cada segundo estivesse voltando no tempo.
  • Why are they turning around? Por que estão voltando?
  • Why are we turning in here? Porquê que nós estamos voltando aqui?
  • Why are you turning? Por que está voltando?
  • They seem to be turning around. Parece que estão voltando.
- Click here to view more examples -
VII)

tornando

VERB
  • Turning all my thoughts to darkness. Tornando todos meus pensamentos em escuridão.
  • See in what are us turning, mother. Veja no que estamos nos tornando, mãe.
  • But recently it's been turning into a profession. Só que agora está se tornando uma profissão.
  • Or he's just turning into a normal guy. Ou está se tornando um cara normal.
  • Is it turning into exactly what you had in mind? Está se tornando exatamente o que você tinha em mente?
  • And they and the servants are turning the practice hall into ... Eles e os servos estão tornando a sala de treino em ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ficando

VERB
  • The guitar is turning out nice. Está ficando bonita a guitarra.
  • Your hair is turning green. Seu cabelo está ficando verde.
  • My constituents are turning green. Meus companheiros estão ficando verde.
  • Your face is turning blue! Seu rosto está ficando azul!
  • I am turning mad along with him. Eu estou ficando louca junto com ele.
  • This is turning out okay. Agora está ficando bom.
- Click here to view more examples -
IX)

passando

VERB
  • Friend turning on friend. Amigo passando para amigo.
  • He told us you're turning the squad over to us ... E disse que você tá passando a equipe pra gente ...
  • Turning to the practical aspects, ... Passando aos aspectos práticos, ...
  • Turning to our home scene ... Passando à situação aqui, ...
  • Turning to price developments, ... Passando aos desenvolvimentos em matéria de preços, ...
  • But turning to the question of ' ... Mas passando à questão dos « ...
- Click here to view more examples -

tipping

I)

tombamento

VERB
Synonyms: tumbling
  • And I was just tipping you off. E eu era apenas tombamento -lo fora.
II)

derrubada

VERB
III)

inflexão

NOUN
Synonyms: inflection
IV)

gorjetas

VERB
  • ... not notorious for heavy tipping, are they? ... não costumam dar grandes gorjetas.
V)

viragem

NOUN
  • ... many scientists are now referring to as a tipping point. ... muitos cientistas consideram o ponto de viragem.
  • The tipping point, but he should be ... O PONTO DE VIRAGEM .mas ele deve estar de ...
VI)

depósito

VERB
  • ... their controlled storage or tipping. ... o seu armazenamento ou depósito controlado.
  • ... as their storage and tipping above or under ground; ... como o seu armazenamento ou depósito sobre ou no solo;
  • You start tipping, I might. Você começa depósito, eu poderia.
  • ... , treatment, storage and tipping of waste; ... , tratamento, armazenamento e depósito dos resíduos;
  • ... treatment, storage and tipping of waste. ... tratamento, armazenamento e depósito dos resíduos.
- Click here to view more examples -
VII)

dar gorjeta

VERB
Synonyms: tip
  • That's like tipping your waiter. É como dar gorjeta ao garçom.
  • I wasn't supposed to be tipping you, anyway. Eu não deveria te dar gorjeta de qualquer maneira.
  • I'm not tipping you till I know how ... Eu não vou dar gorjeta a você até eu saber como é ...
  • I'm not tipping you till I know how your service ... Não vou te dar gorjeta até saber como é seu serviço ...
- Click here to view more examples -
VIII)

gorjeta

NOUN
Synonyms: tip, tipped, gratuity
  • Tipping is not permitted, nor is money of any kind ... Não é permitido gorjeta e nenhum tipo de dinheiro ...
  • Tipping is not permitted, nor is money of any ... -Não é permitido gorjeta aqui, nem dinheiro de nenhum ...
IX)

derruba

NOUN
X)

virada

VERB
  • ... are now referring to as a tipping point. ... consideram o ponto de virada.

turnaround

I)

reviravolta

NOUN
  • You were the key to our turnaround, kid. Tu és a chave para a nossa reviravolta, miudo.
  • ... must lead to a real turnaround in waste management policy ... ... deverá conduzir a uma reviravolta na política de gestão de resíduos ...
  • That's fair turnaround. É uma justa reviravolta.
  • The turnaround has also been spectacular in ... A reviravolta foi igualmente espectacular em ...
  • Wow, that's a turnaround. Bem, que reviravolta.
- Click here to view more examples -
II)

rotação

NOUN
III)

virada

NOUN
Synonyms: turn, upset, facing, twist, flipped
  • - Turnaround of the century. - A virada do século.
IV)

inversão

NOUN

twist

I)

torção

NOUN
  • Are you sure about the twist? Tem a certeza da torção?
  • This is called the hip twist. Essa é a chamada torção do quadril.
  • But you, you didn't do the twist this time. Não fizeste a torção desta vez.
  • Are you sure about the twist? Você tem certeza sobre a torção?
  • A twist of the wrist, a dig with the ... A torção do pulso, um golpe com o ...
  • Even the twist in the neck. Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)

torcer

VERB
Synonyms: hope, cheer, wring, rooting, root, kink
  • An opportunity to twist the knife in? Uma oportunidade de torcer a faca?
  • You have to twist my arm? Precisa torcer o meu braço?
  • You like to twist that up? Você gosta de torcer isso?
  • It says you have to twist. Diz que é preciso torcer.
  • You can twist this however you want. Você pode torcer o tanto que quiser.
  • He could twist an ankle. Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)

reviravolta

NOUN
  • This is the best twist yet. É a melhor reviravolta.
  • Some end with a twist. Alguns acabam com uma reviravolta.
  • Your story will have a twist. Sua história terá uma reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Digamos, uma reviravolta inesperada.
  • A lie is not a twist. Uma mentira não é reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)

torça

VERB
Synonyms: wring
  • Twist this how you want. Torça isto como quiser.
  • ... that the state doesn't twist things, plant false memories. ... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
  • Twist it to the left, then ... Torça-o para a esquerda, então ...
  • Twist it just a hair more, and the ... Torça um pouco mais, e o ...
  • Okay, pull and twist, okay? Puxe e torça, ok?
  • - Twist your nose to get milk. - Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, flair
  • I thought the cinnamon might make for an interesting twist. Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
  • The camera is a new twist. A câmera é um novo toque.
  • You didn't hear the real twist. Tu não ouviste o toque real.
  • It's a nice twist. É um belo toque.
  • This is a twist I didn't see coming. Este é um toque que eu não esperava.
  • ... , there's always a last twist. ... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)

guinada

NOUN
Synonyms: yaw, lurch
  • But there's a curious twist. Mas há uma curiosa guinada.
  • But there was a twist. Mas houve uma guinada.
  • And with one twist, he took my hand and ... E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
  • ... , it has a twist. ... , ela tem uma guinada.
  • ... , it has a twist. ... , ele tem uma guinada.
  • A new twist has occurred in the mystery ... Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)

distorcer

VERB
  • How can you twist the facts. Como pode distorcer os fatos.
  • You can twist it anyway you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist my words? Estás a distorcer as minhas palavras.
  • Twist your words to sell any story they want. Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
  • You can twist it any way you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist everything around all the time? Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)

virada

NOUN
  • In the city, they call that a twist. Na cidade, chamam isso de virada.
  • ... does sound like a good twist on a wedding film. ... soa como uma boa virada no filme de casamento.
  • Plus, a surprising twist that no one sees coming. E mais, uma virada surpresa é revelada.
  • Tonight, there's a new twist to this drama. Hoje, há uma nova virada nesse drama.
  • What's this twist in the story? Mas que virada na história é essa?
  • That's a new twist to the story. Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)

gire

NOUN
Synonyms: turn, rotate, spin
  • Twist from the shoulder. Gire a partir do ombro.
  • Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ... Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
  • ... eye socket, and twist till you hit his brain. ... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
  • Twist the top to activate, place it ... Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
  • ... my wrist, push up and twist. ... meu punho, levante-o e gire-o.
  • Here, twist it as you fit it in Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
  • Ever wonder how far the arm can twist? Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
  • Ever wondered how far the arm can twist? Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
  • Come to twist the knife further? Venha girar a faca?
  • Shall he twist it right or left? Deve girar para a esquerda ou direita?
  • And things here are just starting to twist. E as coisas estão a começar a girar.
  • So you let me twist in the wind just to ... Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -

upheaval

I)

agitação

NOUN
  • It's not just the internal upheaval. Não é só a agitação interna.
  • ... in time, the upheaval caused by the climate change ... ... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
  • ... in a world of upheaval they were confronted with a ... ... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
  • This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals. Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
  • It caused immense upheaval. Isso causou imensa sublevação.
  • ... small can cause such an upheaval in its mother's body ... ... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
  • ... single audience since the upheaval. ... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
  • ... a time of unrest and upheaval in the region. ... um período de inquietação e revolta na região.
  • Their proclaimed aim was social upheaval. Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
  • Their proclaimed aim was social upheaval. O seu objectivo proclamado era o motim.
  • What was the Upheaval? O que foi o motim?
  • But during the Upheaval it was buried and they ... Que durante o motim foi enterrado e eles ...
  • ... find a primitive settlement that was here before the Upheaval. ... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -

plot twist

I)

reviravolta

NOUN

overturn

I)

derrubar

VERB
  • ... the court had the chance to overturn this very law. ... o tribunal teve a chance de derrubar a lei.
  • ... no civilian court will overturn his verdict. ... nenhum tribunal civil vai derrubar o seu veredicto.
II)

subverter

VERB
Synonyms: subvert, undermine
  • ... might be just to overturn the worst consequences of Versailles. ... poderia ser Só para subverter as piores consequências de Versailles.
III)

anular

VERB
  • ... would we have enough to overturn the verdict? ... seria o suficiente para anular o veredicto?
IV)

reviravolta

NOUN
V)

reverter

VERB
Synonyms: reverse, rollback, undo
  • ... and therefore, the only one that can overturn it. ... e, portanto, a única que pode reverter isto.
  • ... that no magic can overturn. ... que nenhuma magia pode reverter.
  • ... factory and it became impossible to overturn the situation. ... fábrica e tornou-se impossível de reverter a situação.
  • I don't have to overturn awards like that because ... Não tenho que reverter uma sentença dessas, porque ...
- Click here to view more examples -
VI)

revogar

VERB
  • ... the facts, he's going to overturn your ruling. ... os factos ele vai revogar a tua decisão.

crucial

I)

crucial

ADJ
Synonyms: critical, vital, pivotal
  • Grooming is crucial to the role. Cuidar do visual é o papel crucial.
  • This is a crucial scene and ruined. Esta é uma cena crucial e arruinado.
  • The sense of opportunity is crucial. O sentido de oportunidade é crucial.
  • The study of this embryo is crucial. O estudo do embrião é crucial!
  • Listening is a crucial part of any relationship. Ouvir é parte crucial de um relacionamento.
  • But you did give us one crucial piece of information. Mas você nos deu uma informação crucial.
- Click here to view more examples -
II)

fundamental

ADJ
  • Athletes have a crucial role to play in this. Os atletas têm aqui um papel fundamental a desempenhar.
  • Morale is crucial right now. Neste momento a moral é fundamental.
  • I now arrive at a crucial issue, the budget. Chego agora a um ponto fundamental, o orçamento.
  • It is crucial that the public does not get any ... É fundamental que o público não receber qualquer ...
  • It is crucial for this directive to bring about a ... É fundamental que esta directiva conduza a uma ...
  • ... of such data is a crucial part of this safeguard. ... desses dados é uma parte fundamental desta salvaguarda.
- Click here to view more examples -
III)

decisivo

ADJ
  • The match has entered a very crucial moment now. A partida está no momento decisivo.
  • Without that crucial tilt, everything would have been different. Sem esse decisivo impacto, tudo teria sido diferente.
  • This is a crucial game. Este é um jogo decisivo.
  • This weekend's game is crucial. O jogo dessa semana é decisivo.
  • It is crucial to achieve an agreement ... Será decisivo que se consiga um acordo ...
  • ... to markets has a crucial role to play. ... aos mercados desempenha um papel decisivo.
- Click here to view more examples -
IV)

essencial

ADJ
  • In other words, centralised control is crucial. Por outras palavras, é essencial um controlo centralizado.
  • Inflicting pain is an crucial part of my true calling. Infligir dor é uma parte essencial da minha vocação autêntica.
  • Technology is crucial to civilisation, why? Porque é a tecnologia essencial na civilização?
  • We recognise the essential and crucial role that these services play ... Nós reconhecemos o papel essencial que estes serviços desempenham ...
  • To me, it is also crucial for the driver and ... Essencial, para mim, é que o condutor e ...
  • ... patient associations are a crucial link in this struggle. ... as associações de doentes são um elo essencial neste combate.
- Click here to view more examples -
V)

determinante

ADJ
  • For us that is the crucial point. Quanto a nós este é o ponto determinante.
  • The market is crucial to the development of ... O mercado é determinante para o desenvolvimento dos ...
  • This is a crucial element if we wish to increase ... Este elemento é determinante se queremos aumentar a ...
  • ... , which is a crucial element in the economic balance of ... ... , que constitui um elemento determinante para o equilíbrio económico de ...
- Click here to view more examples -

defining

I)

definir

VERB
  • Stop defining yourself by what you do for other people. Pare de se definir pelo que faz pelas pessoas.
  • In our culture, defining masculinity is complicated. É complicado definir a masculinidade na nossa cultura.
  • By defining an urban policy we are defining a ... Definir uma política urbana é definir um ...
  • ... the act of the individual in defining their cyberspace borders is ... ... o acto do indivíduo em definir as fronteiras do ciberespaço é ...
  • This summit could be the defining moment of his presidency, Esta cúpula pode definir a sua presidência.
  • Defining common principles: which way forward? Definir princípios comuns: que medidas tomar?
- Click here to view more examples -
II)

decisivo

VERB
  • This can be our defining moment. Este pode ser o nosso momento decisivo.
  • This could be a defining moment for us. Pode ser um momento decisivo.
  • It was to be a defining point in our history. Foi um momento decisivo em nossa história.
  • Suddenly, this was our defining moment. De repente, aquele foi o nosso momento decisivo.
  • ... time for you to face your defining moment. ... na hora de vocês enfrentarem o vosso momento decisivo.
  • ... there it was, my defining moment. ... ali estava.o meu momento decisivo.
- Click here to view more examples -

definitive

I)

definitiva

ADJ
  • You have to be more definitive. Voce tem que ser mais definitiva.
  • They were, sort of, the definitive grunge band. Eles eram meio que, a banda grunge definitiva.
  • ... to make a complete and definitive reconstruction of his research. ... realizar uma restauração completa e definitiva de sua investigação.
  • ... but this is definitely proved definitive. ... mas isso é uma prova definitiva!
  • ... but this is definitely proved definitive. ... mas esta é a prova definitiva.
- Click here to view more examples -
II)

decisivo

ADJ
  • ... not the conclusive or definitive factor. ... um factor concludente nem decisivo.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals