Raging

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Raging in Portuguese :

raging

1

raging

VERB
  • ... plus it gives you a raging ... mais ele lhe dá um raging
  • You never seen the movie Raging Bull? Você nunca viu o filme Raging Bull?
  • An interview with the Raging Bull. Uma entrevista com o Raging Bull.
  • I was just going over to Raging Waters. Eu só quero ir ate as Raging Waters.
  • ... promised to take the kids to Raging Waters today. ... prometeu em levar as crianças para Águas Do Raging ontem.
- Click here to view more examples -
2

fúria

VERB
Synonyms: fury, rage, anger, wrath, rampage
3

lavra

VERB
4

enfurecido

VERB
5

revolto

VERB
Synonyms: revolved
  • ... bold That ploughs the raging sea ... audaz Que lavra o mar revolto
6

grassa

VERB
Synonyms: rages, rife
7

indomável

VERB
Synonyms: indomitable, untamed
  • ... 's really somethin' comin' from the Raging Bull, huh? ... é especial vindo do Touro Indomável, não?
8

feroz

VERB
  • ... a hundred when there isn't a storm raging. ... cem em que não há uma tempestade feroz.
  • ... to the roar of a raging lion." ... até o rugido de um leão feroz."
  • The testosterone is raging. Sem chances A testosterona está feroz.
  • Your house is in flames - the Golem is raging. Sua casa está queimando - o Golem está feroz.
- Click here to view more examples -
9

violenta

VERB
Synonyms: violent, violently
  • You even forced me to use my Raging Ink. Você forçou-me a usar minha Tinta Violenta.

More meaning of Raging

fury

I)

fúria

NOUN
Synonyms: rage, anger, wrath, raging, rampage
  • Have you met my sirens of fury? Já viu meus símbolos de fúria?
  • I am darkness, vengeance and fury. Sou as trevas, a vingança e a fúria.
  • You are the watchdog of my fury. O senhor é o cão de guarda da minha fúria.
  • The fire in its fury has consumed the great plague. O fogo, em sua fúria, consumiu a peste.
  • Will you stand alone before the fury of his armies? Você enfrentará sozinho a fúria dos exércitos dele?
- Click here to view more examples -
II)

furor

NOUN
Synonyms: furor, rage, frenzy, craze
  • full of sound and fury cheia de ruido e de furor

anger

I)

raiva

NOUN
Synonyms: rage, angry, rabies, mad
  • Anger and resentment can stop you in your tracks. Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
  • She keeps flashing contempt, anger. Ela continua demonstrando desprezo, raiva.
  • Anger and impulse control problems. Problemas de controle de impulso e raiva.
  • The anger comes later. A raiva vem depois.
  • He used that anger. Ele usou essa raiva.
  • If anything, it makes my anger ebb! Na verdade, ela diminui minha raiva.
- Click here to view more examples -
II)

ira

NOUN
Synonyms: ira, wrath, rage, ire
  • Never submit to anger. Jamais se entregue à ira.
  • Blinded by our anger. Cegos pela nossa ira.
  • Your anger amuses me. Sua ira me diverte.
  • And in his anger he may. E em sua ira poderia.
  • I do not know nothing but anger. E não sei nada além de ira.
  • I raised my hand in anger. Levantei minha mão com ira.
- Click here to view more examples -
III)

fúria

NOUN
Synonyms: fury, rage, wrath, raging, rampage
  • The anger that turns into disappointment. A fúria que se transforma em desilusão.
  • Trying to leave the anger behind. Estou a tentar esquecer a fúria.
  • Anger management like a mother. Gestão de fúria como o caraças.
  • Also there was just the faintest hint of anger. Também houve um pequeno sinal de fúria.
  • His anger caused the car stopped. A fúria dele parou o carro.
  • Where does all that anger come from? De onde vêm toda essa fúria?
- Click here to view more examples -
IV)

cólera

NOUN
Synonyms: cholera, wrath, rage
  • It was a sudden burst of anger. Um repentino ataque de cólera.
  • I never laid a hand on her in anger. Nunca lhe bati num momento de cólera.
  • I always feel anger first. Sinto sempre primeiro a cólera.
  • Means that there is no anger. Significa que ali há cólera.
  • The only thing left was just anger. Só lhe restava a cólera.
  • I'm sensing some anger, which is good. Noto alguma cólera, é bom.
- Click here to view more examples -
V)

ódio

NOUN
Synonyms: hate, hatred, rage, hateful, hating
  • Your anger is your weakness. O ódio é a tua fraqueza.
  • This man has unresolved anger. Esse homem tem um ódio não resolvido.
  • A lot of anger here. Muito ódio por aqui.
  • We have no anger here. Não temos o ódio aqui.
  • But you're also full of anger and suspicion. Mas também estás cheia de ódio e desconfiança.
  • We must have the courage to take their anger. Nós temos de ter coragem para suportar o ódio deles.
- Click here to view more examples -
VI)

irritar

NOUN
  • I did not mean to anger you. Eu não quis te irritar.
  • Is it to anger me once more? Isto é pra me irritar mais uma vez?
  • ... take much for him to anger up. ... é preciso muito para o irritar.
  • ... of you, horrify others and anger all of you. ... de vocês, horrorizar outros e irritar a todos.
  • You'll anger certain people. Vai irritar algumas pessoas.
  • I hope you don't anger me again because it ... Espero que não voltes a irritar-me, porque ...
- Click here to view more examples -

wrath

I)

ira

NOUN
Synonyms: ira, anger, rage, ire
  • Like anger or wrath. Tipo raiva ou ira.
  • Or suffer my wrath! Ou sofram minha ira!
  • I feared my father's wrath. Ele temia a ira do meu pai.
  • Do not kindle the wrath. Não provoque a ira.
  • Only one who would draw their wrath. Apenas um que quisesse despertar a sua ira.
- Click here to view more examples -
II)

fúria

NOUN
Synonyms: fury, rage, anger, raging, rampage
  • Only one who would draw their wrath. Somente aquele que desejaria sua fúria.
  • Let my wrath be unleashed. Que a minha fúria seja libertada.
  • Are you prepared for her wrath? Está preparada para a fúria dela?
  • ... you do not want to incur our wrath! ... não vai querer despertar a nossa fúria!
  • ... not want to incur our wrath! ... melhor não despertar a nossa fúria!
- Click here to view more examples -
III)

cólera

NOUN
Synonyms: cholera, anger, rage
  • You incurred your father's wrath and were exiled. Você suportou a cólera de seu pai.
  • The wrath and ire that she ... Que a cólera e a ira que ela ...
  • The wrath and ire that she creates return to her ... Que a cólera e a ira que ela gera retorne ...
  • ... rather it increases their wrath. ... mas sim aumenta sua cólera.
  • ... lives of his kin against the wrath of the dragon. ... vida dos seus contra a cólera do dragão.
- Click here to view more examples -

rampage

I)

rampage

NOUN
  • ... you should have seen how he rampage went. ... você deveria ter visto como ele rampage foi.
II)

alvoroço

NOUN
  • This thing's on a rampage. Isto está num alvoroço.
  • ... be without name, why do you rampage so? ... ser sem nome, por que você alvoroço assim?
  • ... on a rampage, a rampage of vengeance. ... em alvoroço, em alvoroço por vingança.
  • He'll go on a rampage and has to be destroyed Ele fica alvoroço e tem que ser destruído.
  • So I'm on a rampage, a rampage of ... Por isso estou em alvoroço, em alvoroço por ...
- Click here to view more examples -
III)

tumulto

NOUN
  • This rampage was her final attempt to be heard. Esse tumulto foi a última tentativa dela de ser ouvida.
  • Went on a rampage in his old watering hall. Entrou em um tumulto na sua antiga região.
  • Went on a rampage in his old watering hall. Entrou em um tumulto no seu antigo salão de festa.
  • ... unpredictable when he's on a rampage. ... imprevisível quando ele está em um tumulto.
  • He's on a rampage of some kind. Ele está em um tumulto de algum tipo.
- Click here to view more examples -
IV)

fúria

NOUN
Synonyms: fury, rage, anger, wrath, raging
  • ... out on some kind of murderous rampage. ... por ai com algum tipo de fúria homicida.
  • ... on some kind of murderous rampage. ... em algum tipo de fúria homicida.
  • ... out on some kind of murderous rampage. ... por ai em algum tipo de fúria homicida.
  • ... traveled the globe, chasing tornadoes on the rampage. ... viajou pelo mundo, perseguindo tornados em fúria.
- Click here to view more examples -

mining

I)

mineração

NOUN
  • I do have some knowledge of the mining industry. Tenho algum conhecimento da indústria de mineração.
  • Nobody knows how much they extract from mining either. Também na mineração, ninguém sabe o que levam.
  • It is worse than mining and agriculture. É pior do que a mineração e agricultura.
  • He inherited a struggling mining business from his grandfather. Ele herdou uma empresa de mineração de seu avô.
  • He said he was leaving the mining industry behind. Disse que iria abandonar a mineração.
  • He inherited a struggling mining business from his grandfather. Ele herdou uma empresa de mineração do seu avô.
- Click here to view more examples -
II)

exploração mineira

NOUN
  • Must be some sort of mining operation. Deve ser uma exploração mineira qualquer.
  • It is worse than mining and agriculture. É mais perigoso do que a exploração mineira e a agricultura.
  • We have a mining operation in progress. Temos uma exploração mineira em desenvolvimento.
- Click here to view more examples -
III)

minas

NOUN
Synonyms: mines, landmine
  • The land of coal mining. A terra das minas de carvão.
  • Went to mining school together. Fomos à escola de minas juntos.
  • ... the connection between the casino and the mining. ... a ligação entre o cassino e as minas.
  • ... a dozen farms and three mining operations in the valley. ... uma dúzia de fazendas e três minas funcionando no vale.
  • And you're in the leather and mining business? Assim que este é um negocio de coros e minas?
  • Go to lift seven in the morning for mining duty. De manhã, vai para o elevador 7 das minas.
- Click here to view more examples -
IV)

extracção

NOUN
  • ... residence status and the area of authorised diamond mining activity. ... estatuto de residência e zona autorizada de extracção de diamantes.
  • ... the second largest diamond mining company in the world, ... ... a segunda maior empresa de extracção de diamantes do mundo, ...
  • ... the steel sector, in the mining of iron ore and ... ... sector do aço, na extracção de minério de ferro e ...
  • ... and method of cultivation, mining, irrigation, or ... ... e método de cultivo, de extracção, de irrigação ou ...
  • - mining and quarrying; - extracção de minerais;
- Click here to view more examples -
V)

lavra

NOUN

plowing

I)

aração

VERB
II)

arar

VERB
Synonyms: plow, plough
  • Back and forth, like plowing a field. De trás para frente, como arar um campo.
  • You were plowing a field, Estava a arar um campo.
  • Everyone knows that plowing down the hill, gives ... Sabe que se arar para baixo.deixa ...
  • Plowing the fields, rolling in the hay... Arar os campos, rolar no feno...
  • -Let's say they're for plowing the field. -Digamos que vão arar o campo.
- Click here to view more examples -
III)

arando

VERB
  • ... and see my man plowing. ... e ver meu homem arando.
  • We're plowing up a farm! Estamos arando uma fazenda.
  • You were plowing a field, Você estava arando um pasto.
  • You were plowing a field, Estava arando um campo,
  • You're plowing iniquity and sowing wickedness. Você está arando a injustiça e semeando a perversidade.
- Click here to view more examples -
IV)

lavra

VERB
Synonyms: mining, raging, tilling, tills
V)

aradura

NOUN
VI)

lavoura

NOUN
VII)

ara

VERB
Synonyms: ara, plough
VIII)

arado

NOUN
  • I need some help with the plowing. Preciso alguma ajuda com o arado.
  • ... gives the ox rest from plowing up it. ... deixa a terra descansar do arado.
IX)

aram

VERB
Synonyms: aram
  • The farmers plowing the fields are yours to protect. Tem de proteger os agricultores que aram os campos.

incensed

I)

enfurecido

VERB
  • "Incensed" seems over the top. "Enfurecido" parece abrasivo.
  • "Incensed" is to inflame with wrath. "Enfurecido" é para inflamar a raiva.
II)

irritado

ADJ
III)

revoltado

VERB
  • "Incensed" is to inflame with wrath. "Revoltado" tem a ver com raiva.
IV)

irado

VERB
Synonyms: angry, irate, rad, angered
  • The people are incensed against him. O povo está irado contra ele.

angered

I)

enfureceu

VERB
Synonyms: infuriated, enraged
  • ... squirrels at a man - who has angered the economy? ... esquilos num homem que enfureceu a Economia?
  • It angered the Great Shepherd. Enfureceu o Grande Pastor.
II)

irritado

VERB
  • Let him learn who he's angered. Deixe-o saber que ele está irritado.
  • I see that I have angered you. Entendo que tenha te irritado.
III)

irado

ADJ
Synonyms: angry, irate, rad

outraged

I)

indignado

ADJ
  • What are you getting so outraged about? Por que está tão indignado?
  • The president is outraged. O presidente está indignado.
  • Your modesty was outraged. De sua modéstia, ficou indignado.
  • ... a decision that has outraged thousands in this city. ... uma decisão que tem indignado a todos nesta cidade.
  • He became outraged, disillusioned. Ficou indignado, desiludido.
- Click here to view more examples -
II)

ultrajado

ADJ
  • I am outraged that you've kept this from me. Estou ultrajado por me ter escondido isto!
  • You want to be outraged? Você quer ser ultrajado?
  • I need someone to be outraged too. Preciso quealguém também seja ultrajado.
  • I've never been so outraged. Nunca me senti tão ultrajado!
  • He'il feel outraged, that he doesn't have a voice. Se sentirá ultrajado por não poder se expressar.
- Click here to view more examples -
III)

revoltado

ADJ
  • The people are outraged. O povo está revoltado.
  • Outraged about the condition of the child, he ... Revoltado com o estado da criança ele ...
IV)

enfurecido

ADJ
  • You're outraged, but your patriotism is negotiable. Você é enfurecido, mas seu patriotismo é negociável.
V)

chocados

ADJ
Synonyms: shocked, hatched, stunned
  • They get so outraged, they ignore jury instructions ... Eles ficam tão chocados, ignoram as instruções do júri ...

rife

I)

grassa

ADJ
Synonyms: rages
II)

abundantes

ADJ
III)

predominante

ADJ
  • I knew "rife." Eu conhecia "predominante".
  • I could never understand "rife." Nunca consegui perceber "predominante."
  • Did you know "rife"? Tu conhecias "predominante"?
  • Is it "rife" or is it "ripe" ... É "predominante" ou é "maduro" ...
  • You didn't know "rife." Tu não conhecias "predominante".
- Click here to view more examples -
IV)

cheio

ADJ
  • How it's rife with enemies? Como é cheio de inimigos?
  • A name rife with single entendre. Um nome cheio de um único sentido.
  • The kingdom is already rife with the scandal. o reino já está cheio com o escândalo.
  • I'm rife with fleas! Estou cheio de pulgas!
  • -This place is rife with stats. - Este lugar está cheio de estatísticas.
- Click here to view more examples -
V)

repleto

ADJ
  • This place is rife with history. Este lugar é repleto de história.
  • The underworld is again rife with witchcraft O submundo está novamente repleto de bruxaria

fierce

I)

feroz

ADJ
  • You got to crowd in, look fierce. Você tem a multidão, olhando feroz.
  • Engineering is a fierce new animal. Engenharia é um animal novo e feroz.
  • You got to be fierce. Você tem que ser feroz.
  • Like a fierce dragon. Como um dragão feroz.
  • He seems to be getting more and more fierce! Ele parece estar a ficar mais e mais feroz!
- Click here to view more examples -
II)

acirrada

ADJ
Synonyms: cutthroat
  • The competition is fierce this year. A competição está acirrada este ano.
  • You're just not fierce. Você não está acirrada.
III)

destemido

ADJ
  • You were fierce in that water. Você era destemido naquela água.
  • He was a fierce warrior, as was my father ... Era um guerreiro destemido, tal como o meu pai ...
  • Not as fierce as we thought. Não é tão destemido como julgávamos.
  • You're fast, fierce, charismatic. És rápido, destemido, carismático.
  • You're fast, fierce, charismatic. É rápido, destemido, carismático.
- Click here to view more examples -
IV)

temível

ADJ
  • That you're a fierce warrior worthy of any ... Que é um temível guerreiro, digno de qualquer ...
  • You're a fierce friend to have. Você é um amigo temível.
  • And oblivious to the fierce predator that stalks him ... Alheado ao temível predador que o observa ...
  • A robot so fierce, so powerful even ... Um robô tão temível, tão poderoso que até ...
- Click here to view more examples -

feral

I)

selvagens

ADJ
Synonyms: wild, savages, wildlings
  • I had three nearly feral brothers. Tive três irmãos quase selvagens.
  • These zombies are like the feral youth of the future. Estes zombies são como os jovens selvagens do futuro.
  • I had three nearly feral brothers. Eu tinha três irmãos quase selvagens.
  • Feral children lack the basic social skills As crianças selvagens carecem das mais básicas aptidões sociais,
  • ... from one of those feral kids running around. ... de uma daquelas crianças selvagens correndo por lá?
- Click here to view more examples -
II)

ferozes

ADJ
  • They look like a pack of feral animals. Parecem um monte de animais ferozes.
  • Think of them like feral cats. Pensa neles como gatos ferozes.
  • They go feral, rip your throat out. Ficam ferozes, rasgam sua garganta.
- Click here to view more examples -

growling

I)

rosnar

VERB
Synonyms: growl, snarl, snarling
  • Probably my stomach growling. Provavelmente o meu estômago a rosnar.
  • Why are you growling like that? Porque estás a rosnar assim?
  • It was growling and chasing its tail. Estava a rosnar e a andar atrás da cauda.
  • I was growling at you like a lion! Estou a rosnar-te como um leão!
  • Unless somebody stops growling and shifts into a ... A menos que alguém pare de rosnar e se transforme numa ...
- Click here to view more examples -
II)

roncando

VERB
  • Your stomach is growling. Seu estômago está roncando.
  • My stomach is growling! Meu estomago está roncando.
  • My stomach is growling. Meu estômago está roncando.
  • Can you hear my stomach growling? Está ouvindo meu estômago roncando?
  • Your stomach is growling. Sua barriga está roncando.
- Click here to view more examples -
III)

grunhe

VERB
Synonyms: grunts
IV)

feroz

VERB
V)

rugir

VERB
Synonyms: roar, roaring
  • Teeth bared, clawing, growling. Dentes à mostra, a rugir.
  • The monster started growling, so I threw rocks at him ... O mostro começou a rugir, então eu joguei pedras nele ...

violent

I)

violento

ADJ
Synonyms: rough, brutal, abusive
  • No previous record of violent behavior. Nenhum registo prévio de comportamento violento.
  • She says you're violent, out of control. Diz que você é violento, descontrolado.
  • He could get violent. Ele pode ficar violento.
  • A new violent plan at the last minute? Um plano violento novo, assim à última hora?
  • He has a violent temper. Ele tem um temperamento violento.
  • At one point, the man became violent. Em dado momento, o homem ficou violento.
- Click here to view more examples -

violently

I)

violentamente

ADV
Synonyms: viciously, forcibly
  • This is violently unfair. Isto é violentamente injusto.
  • She was violently ill. Ela foi violentamente doente.
  • Is that why you reacted so violently? É que por isso que reagiu tão violentamente?
  • Our climate is changing violently. O clima está a mudar violentamente.
  • This is violently unfair. Isso é violentamente injusto.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals