Bummer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bummer in Portuguese :

bummer

1

chatice

NOUN
  • I know, and it's a major bummer. Eu sei, e é uma valente chatice.
  • This neighborhood's a bummer anyway! De qualquer maneira, este bairro é uma chatice!
  • Bummer to have to stay like that for a year. Chatice ter que ficar assim por um ano.
  • I think it's a bummer man. Acho que é uma chatice pá.
  • ... with someone who's a constant bummer? ... com alguém que é uma chatice constante?
- Click here to view more examples -
2

deprimente

NOUN
  • The bummer version and my version. A versão deprimente e a minha versão.
  • Kind of a bummer, huh? Meio deprimente, hein?
3

desilusão

NOUN
  • Now he's just a bummer. Não, ele é uma desilusão.
  • That one was a bummer. Essa foi uma desilusão.
  • It's not like I want to be a bummer. Não quero ser uma desilusão.
- Click here to view more examples -

More meaning of Bummer

boring

I)

chato

ADJ
  • This is really boring. Isto é muito chato.
  • I have the world's most boring job. Tenho o trabaIho mais chato do mundo.
  • That is not boring. E isso não é chato.
  • I see what you mean about him not being boring. Estou vendo que ele não é nada chato, mesmo.
  • How can you say this is boring? Como pode dizer que isso é chato?
  • I do not want to be boring. Eu não quero se chato.
- Click here to view more examples -
II)

chata

ADJ
Synonyms: annoying, dull, lame, nag, pushy
  • I just want a normal, boring family. Eu só quero uma uma família normal e chata.
  • My story is boring. Minha história é chata.
  • This is one boring tomb. Esta é uma noite chata.
  • Now who says politics is boring? Quem disse que política é chata?
  • That help you have is boring. Essa ajuda que você tem é muito chata.
  • The children thought the song was boring. As criancas me disseram que a musica era chata.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecido

ADJ
  • Some would even call it boring. Alguns até lhe chamam aborrecido.
  • Studying is so boring. Estudar é tão aborrecido.
  • Cause cooking gets boring. Porque cozinhar é aborrecido.
  • Will be that boring to you? Seria muito aborrecido para você?
  • I hope this hasn't been boring for you. Espero não ter lhe aborrecido.
  • You played that game so much, it got boring. Jogaram tanto esse jogo, que se tornou aborrecido.
- Click here to view more examples -
IV)

entediante

ADJ
Synonyms: tedious, dull
  • You have the most boring window displays in the world. Tem a vitrine mais entediante do mundo.
  • Your amnesia is so boring! Sua amnésia é tão entediante!
  • Being a ghost is boring! Ser fantasma é entediante.
  • You know, this is so boring to me. Sabe, isso é tão entediante pra mim.
  • I found it rather boring. Eu achei bem entediante.
  • A boring jester with nothing more to offer! Um palhaço entediante que não tem mais nada a oferecer!
- Click here to view more examples -
V)

enfadonho

ADJ
  • I said it was boring. Eu disse que era enfadonho.
  • My dear, our world is hopelessly boring. Meu amor, o mundo é enfadonho até mais não.
  • It might look boring. Ele pode parecer enfadonho.
  • You call my job boring. E chama meu trabalho de enfadonho!
  • You have no idea how boring it is around here. Nem imaginas como isto é enfadonho.
  • This is so boring! Isto é tão enfadonho!
- Click here to view more examples -
VI)

furando

ADJ
VII)

tédio

ADJ
  • My life is boring, in comparison. Minha vida é um tédio, em comparação.
  • For all you know, l'm quite boring. Pelo que parece, sou mesmo um tédio.
  • How boring for you. Que tédio para você.
  • This school is boring. Esta escola é um tédio.
  • My life is boring. Minha vida é um tédio.
  • These things are usually so boring. Essas coisas são normalmente um tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

chatice

ADJ
  • How boring for you. Que chatice para si.
  • It had to be something boring. Tinha que ser uma chatice qualquer.
  • I am, but today this place is boring. E estou, mas hoje isto estás uma chatice.
  • You want three more years of boring? Quer mais três meses de chatice?
  • And it gets really boring when there's nobody else ... É que fica mesmo uma chatice quando não há ninguém ...
  • ... about what we do, boring it is not. ... do que fazemos, não é uma chatice.
- Click here to view more examples -
IX)

perfuração

ADJ
X)

aborrecendo

VERB
  • I must be boring you. Devo estar te aborrecendo.
  • I guess this is boring you. Acho que isto está te aborrecendo.
  • I was boring you. Eu estava aborrecendo você.
  • Please, this conversation is boring me! Essa conversa está me aborrecendo.
  • I'm boring you with my stories. Desculpe, eu a estou aborrecendo com minhas histórias.
  • No, she hasn't blown it by boring me. Não, ela não está me aborrecendo.
- Click here to view more examples -
XI)

furar

ADJ
  • No, it is boring. Não, é furar.

bore

I)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, annoy, bored
  • You begin to bore me. Você começa a me aborrecer.
  • It begins to bore me. Começa a me aborrecer.
  • I have some business nearby that would bore you. Tenho uns assuntos aqui perto que te iriam aborrecer.
  • These humans are beginning to bore me. Os humanos estão começando a me aborrecer.
  • If you have to bore the poor man there's plenty ... Se quer aborrecer o pobre homem tem muito que fazer ...
  • She's starting to bore me. Ela começa a me aborrecer.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • ... just too tough to make cold bore. ... difícil de fazer um furo certo.
  • ... thinks you're a big bore. ... pensa que você é um grande furo.
  • It's probably some bore. É provavelmente um furo.
  • ... her father a big bore? ... seu pai um grande furo?
- Click here to view more examples -
III)

suportaram

VERB
Synonyms: supported, endured
  • Every summer they bore lots of fruit. Todo verão eles suportaram muita fruta.
  • Try not to bore the nation into a coma with ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com a ...
  • Try not to bore the nation into a coma with your ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

entediar

VERB
Synonyms: bored
  • You can bore me with your life story. Pode me entediar com a história da sua vida.
  • And you're beginning to bore me. E está começando a me entediar.
  • Hunting was beginning to bore me. Caçar estava começando a me entediar.
  • ... get up in front of everybody and bore us? ... pôr de pé e entediar toda a gente?
  • Well, the details would bore you. Bem, os detalhes iriam te entediar.
  • You're beginning to bore me. Está começando a me entediar.
- Click here to view more examples -
V)

chato

NOUN
  • My job, it's usually such a bore. Meu trabalho é muito chato.
  • He was a bore. Ele era um chato.
  • And you're a bore tonight. E você está chato hoje.
  • What are you doing with that bore? Que estás a fazer com aquele chato?
  • You always said he's such a bore. Você sempre disse que ele é tão chato .
  • But he's such a bore. Mas ele é muito chato.
- Click here to view more examples -
VI)

tédio

NOUN
  • A hobby, that finally becomes a bore. Um hobby que no final se torna um tédio.
  • This movie is a bore. Esse filme é um tédio.
  • Negotiating is a bore. Negociar é um tédio.
  • Dining out is such a bore. Esses jantares são um tédio.
  • Can be such a bore, talking to those chaps. Vai ser um tédio falar com eles.
  • Counting money is such a bore. Contar dinheiro é um tédio.
- Click here to view more examples -
VII)

chatear

VERB
  • I know how that must bore men like you. Sei como isso deve chatear homens como você.
  • I will not bore you with it. Não o vou chatear com ela.
  • ... you are really starting to bore me. ... você está realmente começando a me chatear.
  • I didn't want to bore you with the details. Eu não queria te chatear com os detalhes.
  • I won't bore you with the details. Não te vou chatear com pormenores.
  • I don't want to bore you with details. Não te quero chatear com os detalhes.
- Click here to view more examples -
VIII)

carregou

VERB
  • We know you bore the brunt of it. Nós sabemos que foi você quem carregou essa cruz.
  • ... pain of the mother that bore me. ... dor da mãe que me carregou.
  • Bore her pain without complaint Carregou sua dor sem reclamações
  • For the sake of the mother who bore us, Pela memória da mãe que nos carregou,
  • You bore his child! Você carregou a criança dele, Tess!
  • No one knew how Iong the camel bore him. Ninguém soube quanto tempo o camelo carregou.
- Click here to view more examples -

nuisance

I)

incômodo

NOUN
  • Should it happen, they'd consider you a nuisance. Poderia acontecer de a considerarem um incômodo.
  • It must be such a nuisance for you. Deve ser um incômodo para você.
  • She always said he was a nuisance. Ela sempre disse que ele foi um incômodo.
  • This partner of mine is a real nuisance. Este meu parceiro é um verdadeiro incômodo.
  • Of course, they are a nuisance. Claro, são um incômodo.
- Click here to view more examples -
II)

estorvo

NOUN
  • ... want to be a burden or a nuisance. ... quero ser um peso nem um estorvo.
  • But he finds you a constant nuisance. Mas considera-te um estorvo constante.
  • ... day when a sers great nuisance to him. ... dia, em que serás um grande estorvo para ele.
  • Don't be a nuisance. Não seja um estorvo.
  • ... is much more than a nuisance. ... é muito mais que um estorvo.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecimento

NOUN
  • You have created enough nuisance! Você criou bastante aborrecimento!
  • She was a nuisance. Ela foi um aborrecimento.
  • He was becoming a nuisance. Ele estava se tornando um aborrecimento.
  • ... customer is hardly a nuisance. ... cliente é apenas um aborrecimento.
  • I'm a nuisance to you even to the end. Até mesmo no final sou um aborrecimento para ti.
- Click here to view more examples -
IV)

amolação

NOUN
Synonyms: hassle, sharpening
  • It's a nuisance having the plumbers here. É uma amolação ter os encanadores aqui.
  • Vital, but such a nuisance. Vital, mas uma amolação.
  • You're a nuisance. Você é uma amolação.
  • ... is becoming a real nuisance. ... está se tornando uma amolação.
  • ... are more of a nuisance. ... são mais que uma amolação.
- Click here to view more examples -
V)

chateação

NOUN
  • Celebrate the end of nuisance! É o fim daquela chateação!
  • I doubt that we are a great nuisance. Duvido que sejamos uma grande chateação.
  • It's a confounded nuisance. Isso é uma chateação.
  • Then she became a nuisance and undid all the fine work ... Depois ela tornou-se uma chateação e estragou o que ...
  • She's a public nuisance,but I promise ... Ela é uma chateação pública,mas prometo ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatice

NOUN
  • This dress is such a nuisance. Este vestido é uma chatice.
  • This is a nuisance. Isto é uma chatice.
  • Romance without finance is a nuisance. Romance sem dinheiro é chatice.
  • ... know when to stop, such a nuisance. ... sabe quando parar, que chatice.
  • ... and that is a nuisance. ... e isso é uma chatice.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbação

NOUN
  • ... he is a human, resulted into this nuisance. ... ele é um humano, causa esta perturbação.
VIII)

transtorno

NOUN
  • A general nuisance in the house. Transtorno geral na moradia.
  • This is a nuisance. Isso é um transtorno.
  • A nuisance, but nothing to be done. É um transtorno, mas não há nada a fazer.
  • You're a nuisance. Você é um transtorno.
- Click here to view more examples -

hassle

I)

trabalheira

NOUN
  • It's a hassle putting up new towers. É uma trabalheira colocar torres novas.
  • It's a hassle, huh? É uma trabalheira, não?
  • But I wouldn't want the hassle that he had. Mas eu não gostaria da trabalheira que ele teve.
  • Still, I know what a hassle that is. Mesmo assim sei a trabalheira que é.
  • 655 It is a hassle putting up new towers. É uma trabalheira a colocação de novas torres.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecimento

NOUN
  • Now what's all the hassle? Por que todo esse aborrecimento?
  • Which was a hassle for the rightful owner. O que era um aborrecimento para o proprietário.
  • If it's such a hassle, why bother? Se isso é um aborrecimento, por que se incomodar?
  • Which is a hassle for me, since he never ... Que é um aborrecimento para ele, já que ele nunca ...
  • Which is kind of a hassle for him, since ... Que é um aborrecimento para ele, já que ...
  • He won't be any hassle. Ele não será um aborrecimento.
- Click here to view more examples -
III)

incômodo

NOUN
  • No hassle from the man. Sem incômodo dos homens.
  • Save you the hassle of parking and everything. Te poupar do incômodo de estacionar e tal.
  • It's nowhere near hassle. É longe de incômodo.
  • ... and save us the hassle. ... e salvar-nos o incômodo.
  • ... , but it's such a hassle, ... , mas é tão incômodo.
  • That was newton "knowledge is hassle." Isso foi Newton "O conhecimento é incômodo".
- Click here to view more examples -
IV)

amolação

NOUN
Synonyms: nuisance, sharpening
  • The passport and visa are a hassle. Os passaportes e vistos são uma amolação!
V)

entrave

NOUN
VI)

chatice

NOUN
  • Phones are a hassle. Os telefones são uma chatice.
  • All this hassle over a hunk of metal. Tanta chatice por um bocado de metal.
  • The only hassle is we need to ... A única chatice é que temos de ...
  • ... except with all the hassle and none of the benefits. ... só que com toda a chatice e nenhum dos benefícios.
  • ... know it's a hassle, but you're ... ... sei que é uma chatice, mas você é ...
  • Addressing that a hassle, I know. Tratar disso é uma chatice, eu sei.
- Click here to view more examples -
VII)

complicações

NOUN
Synonyms: complications
  • ... more competitive and means less administrative hassle. ... mais competitiva e significa menos complicações administrativas.
  • Ah, the no-hassle tassel. Ah, a borla, sem complicações.

boredom

I)

tédio

NOUN
Synonyms: boring, bored, tedium, bore, dull, ennui
  • Boredom is a rest cure. Tédio é uma clínica de repouso.
  • But inside she has these extremes of boredom and exhilaration. Mas por dentro ela vive extremos de tédio e animação.
  • Anything to avoid boredom. Tudo para fugir ao tédio.
  • The key to fake surveillance is delivering real boredom. A chave em falsificar segurança é dar bastante tédio.
  • Rest and idleness bring boredom. Descanso e ócio traz o tédio.
- Click here to view more examples -
II)

enfado

NOUN
  • ... is over, the boredom sets in. ... se acabe, o enfado se instala.
  • My dear, such boredom. Meu caro, que enfado!
  • ... and make a craven display of boredom! ... e fazer uma demonstração covarde de enfado?
  • ... and forty years of boredom and duty just isn't ... ... e quarenta anos de enfado e dever não são ...
  • ... several peasants "just to alleviate the boredom. ... sete camponeses, só para minorar o meu enfado.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecimento

NOUN
  • And residents whose essential equality boredom. E cuja igualdade essencial reside no aborrecimento.
  • Our only enemy here is boredom! Aqui nosso único inimigo é o aborrecimento!
  • Natural side effects of chronic boredom. Efeito colateral de um aborrecimento crônico.
  • ... to escape the years of boredom. ... para escapar de anos de aborrecimento.
  • Natural side effects of chronic boredom. Efeito colateral de um aborrecimento crónico.
- Click here to view more examples -
IV)

monotonia

NOUN
  • It'll break up the boredom, keep up morale. Vai acabar com a monotonia.
  • ... immortality consists largely of boredom. ... a imortalidade é uma monotonia.
V)

chatice

NOUN
  • And in boredom, I'm sure. - E na chatice, garanto.
  • - Is the boredom of this place. - A chatice desse lugar.

annoyance

I)

aborrecimento

NOUN
  • I could buy you a beer for the annoyance. Posso te comprar uma cerveja pelo aborrecimento.
  • You've been an annoyance to me, nothing more. Você tem sido um aborrecimento para mim, nada mais.
  • I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance. Sinto aborrecimento e frustração.
  • ... problem is a trivial annoyance overcome with quickness of thought. ... problema é um leve aborrecimento superado com rapidez de pensamento.
  • ... 's becoming a real annoyance. ... está a tornar-se um grande aborrecimento.
- Click here to view more examples -
II)

incómodo

NOUN
  • ... the source of my annoyance is closer to home. ... a origem do meu incómodo está mais perto de mim.
III)

moléstia

NOUN
Synonyms: disease, malady
IV)

contrariedade

NOUN
Synonyms: predicament, setback
  • ... and this frequently gives rise to great annoyance amongst consumers. ... coisa que frequentemente suscita grande contrariedade ao consumidor.
V)

irritação

NOUN
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas desapareceram a meio ...
  • To my great annoyance, the pages cease mid ... Para minha irritação, as páginas acabaram a meio ...
  • ... in the last word Is a sign of annoyance. ... a última palavra é um sinal de irritação.
  • ... I'm projecting my annoyance about that on your ... ... que estou a projectar a minha irritação sobre isso na tua ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatice

NOUN
  • That was the first annoyance. Essa foi a primeira chatice.
  • ... how long will last this annoyance? ... quanto tempo ainda vai durar esta chatice?
  • That is an annoyance, it interrupts the communications ... Que é uma chatice,que interrompe as comunicações. ...
  • That is an annoyance, it interrupts the ... Que é uma chatice, que atrapalha as ...
- Click here to view more examples -
VII)

indignação

NOUN
  • ... indeed perhaps also my annoyance, at the reaction of many ... ... talvez também a minha indignação, perante a reacção de muitos ...

depressing

I)

deprimente

ADJ
Synonyms: downer, dismal, bummer
  • This place is depressing. Este sítio é deprimente.
  • Earlier melancholy, you want to hear something depressing? Actos melancolia, você quiser ouvir algo deprimente?
  • This is murky and depressing. Este é obscura e deprimente.
  • Rain in the country is so depressing. A chuva no campo é tão deprimente.
  • Maybe you think the story is predictable and depressing. Talvez vocês achem que a estória é previsível e deprimente.
- Click here to view more examples -
II)

depressivo

ADJ
Synonyms: depressed, sour, downer
  • The news is depressing. O jornal está muito depressivo.
  • I told you it's a depressing place. Eu lhe disse que é um lugar depressivo.
  • I remember this place being less depressing. Lembro deste lugar sendo menos depressivo.
  • Sometimes it's just kind of depressing. As vezes isto é muito depressivo.
  • Throws off the whole dynamic, and it's depressing. Acaba com a dinâmica e é depressivo.
- Click here to view more examples -
III)

deprimindo

VERB
  • What's so depressing about that? O que o está deprimindo sobre isso?
  • ls the screaming depressing you? ls o gritar deprimindo você?
  • You're depressing everybody. Você está deprimindo todos.
  • And you're depressing me!! E você está me deprimindo!
  • You're even depressing me, and I'm ... Está até me deprimindo, e eu sou ...
- Click here to view more examples -
IV)

comprimindo

ADJ

downer

I)

downer

NOUN
  • You have been such a downer lately. Você foi tal um downer ultimamente.
  • So go take another downer, you know? Então, vá tomar um outro Downer, sabe?
  • Don't be a downer. Não seja um Downer.
- Click here to view more examples -
II)

infortúnio

NOUN
  • ... thing acting like a downer is you. ... coisa agindo como um infortúnio é você.
  • Yes, it's a downer for them, sure. Sim, é um infortúnio para eles, com certeza.
III)

estraga prazeres

NOUN
  • She's a downer. Ela é uma estraga prazeres.
  • - I don't want to be a downer, Não quero ser estraga prazeres,
IV)

depressiva

NOUN
  • I don't want to be a downer. Não quero ser a depressiva.
  • Ever met a downer Iike me or am I the first ... Já conheceu uma depressiva como eu ou sou a primeira ...
V)

deprimente

NOUN
  • She was a downer, man. Ela era deprimente, cara.
  • Well that is really a downer. Bem isso é mesmo deprimente.
  • ... your whole rap's a real downer. ... sua campanha é muito deprimente.
  • -It's a bit of a downer, actually. - Na verdade, é um pouco deprimente.
- Click here to view more examples -
VI)

pessimista

NOUN
  • But he's such a downer. Mas ele é como um pessimista.
  • But he's such a downer. Masele é como um pessimista.

dismal

I)

desânimo

ADJ
II)

sombrio

ADJ
  • # In this cold and dismal place? Neste lugar frio e sombrio?
III)

desoladora

ADJ
Synonyms: desolate
  • The sight is dismal. A visão é desoladora.
  • The sight is dismal and our affairs from ... A visão é desoladora.e nossa missão da ...
IV)

deplorável

ADJ
  • A dismal business, at least in the ... Um negócio deplorável, pelo menos nas ...
  • ... bound and chained in this cold and dismal place? ... amarrado e acorrentado nesse lugar frio e deplorável?
V)

deprimente

ADJ

disappointment

I)

decepção

NOUN
  • Excuse my surprise, but really, what a disappointment. Perdoe a minha surpresa, mas sério, que decepção.
  • What a disappointment you've turned out to be. Que decepção você me saiu.
  • More tests only lead to more disappointment. Mais testes apenas levar para mais uma decepção.
  • But that's not the biggest disappointment of the day. Essa não é a maior decepção do dia.
  • And after your disappointment in the spring. E depois de sua decepção na primavera.
  • I trust your disappointment will not be lasting. Espero que sua decepção não seja duradoura.
- Click here to view more examples -
II)

desapontamento

NOUN
Synonyms: letdown
  • There was a general atmosphere of disappointment and uncertainty. O sentimento geral era de desapontamento e de insegurança.
  • I can be a huge disappointment. Eu posso ser um grande desapontamento.
  • I merit your disappointment. Eu dou mérito a seu desapontamento.
  • We learn how to look beyond personal disappointment. Aprendemos a ver além do desapontamento pessoal.
  • For being a disappointment. Por ser um desapontamento.
  • A disappointment to your dad. Um desapontamento para o seu pai.
- Click here to view more examples -
III)

desilusão

NOUN
  • I was always the disappointment. Eu fui sempre a desilusão.
  • What if the world is just a big disappointment? E se o mundo for apenas uma grande desilusão?
  • The anger that turns into disappointment. A fúria que se transforma em desilusão.
  • Personally you are a real disappointment. Pessoalmente és uma verdadeira desilusão.
  • I understand your disappointment. Entendo a sua desilusão.
  • You can at least try to hide your disappointment. Tenta pelo menos esconder a desilusão.
- Click here to view more examples -

disillusionment

I)

desilusão

NOUN
  • ... of the total bill, their disillusionment will be enormous. ... da factura total, a desilusão será brutal.
  • ... government have led to frustration, disillusionment and deception. ... governação conduziram à frustração, à desilusão e à fraude.
  • ... a classic tale of disillusionment. ... um clássico conto de desilusão.
  • It's part disillusionment, part hope. Parte desilusão, parte esperança.
- Click here to view more examples -

delusion

I)

ilusão

NOUN
  • So enjoy the delusion while it lasts. Então aproveite a ilusão, enquanto dura.
  • But everything you say seems to be a delusion. Mas tudo o que diz parece ser uma ilusão.
  • An incredibly detailed delusion. Uma ilusão incrivelmente detalhados.
  • This is just a delusion. Isso é só uma ilusão.
  • Could have been a delusion. Podia ser uma ilusão.
- Click here to view more examples -
II)

delírio

NOUN
  • It could have been a delusion. Pode ter sido delírio.
  • Your only escape was into delusion. A sua única fuga foi o delírio.
  • Could have been a delusion. Pode ter sido delírio.
  • Delusion seems to run in your family. O delírio está no seu sangue.
  • A delusion that we both seem to share. Um delírio que nós compartilhamos.
- Click here to view more examples -
III)

delusão

NOUN
  • So what's the difference between a delusion and hallucination? Qual a diferença entre uma delusão e uma alucinação?
  • He appears to have a delusion - A delusion? Parece que ele tem uma delusão.
  • He appears to have a delusion - A delusion? Parece que ele tem uma delusão.
- Click here to view more examples -
IV)

alucinação

NOUN
  • Do you know what a delusion is? Sabes o que é uma alucinação?
  • This is not a delusion! Isto não é uma alucinação!
  • You call this a delusion? Chamas isto de alucinação?
  • And that delusion belongs to. E essa alucinação pertence a.
  • It could have been a delusion. Podia ser uma alucinação.
- Click here to view more examples -
V)

desilusões

NOUN
  • ... is lost in his own delusion. ... está perdido em suas próprias desilusões.

disappointing

I)

decepcionante

ADJ
  • Everyone is disappointing when you know someone. Toda a gente é decepcionante.
  • What should be disappointing. Isso deve ser decepcionante.
  • Disappointing result for the gunners. Resultado decepcionante para os atiradores.
  • That must been disappointing. Isso deve ser decepcionante.
  • After a disappointing attempt at lovemaking. Após uma decepcionante tentativa de fazer amor.
- Click here to view more examples -
II)

desapontante

ADJ
Synonyms: letdown
  • How can one man be so endlessly disappointing? Como um homem pode ser tão desapontante?
  • Reality is very disappointing. A realidade é muito desapontante.
  • It was kinda disappointing. Foi um pouco desapontante.
  • I know this is disappointing to you. Sei que é desapontante para vocês.
  • I just remember it was very disappointing... and ... Acabei de lembrar que foi desapontante... e ...
- Click here to view more examples -
III)

desilusão

ADJ
  • It is to an extent disappointing. Em certa medida é uma desilusão.
  • Oh, how disappointing. Ó, que desilusão.
  • ... leader your do-nothing attitude is very disappointing. ... líder, a sua atitude de indiferença é uma desilusão.
  • ... this would be very disappointing. ... isto seria uma tremenda desilusão.
  • ... but it was also critically disappointing. ... mas também foi uma desilusão para a crítica.
- Click here to view more examples -
IV)

frustrante

ADJ
Synonyms: frustrating
  • How disappointing for you. Que frustrante pra você.
  • The result is rather disappointing. O resultado é frustrante.
  • You know, it was desperately disappointing for everyone involved. Foi muito frustrante para todos os envolvidos.
  • It was desperately disappointing for everyone involved. Foi muito frustrante para todos os envolvidos.
  • That must have been disappointing, huh? Deve ter sido frustrante.
- Click here to view more examples -
V)

desanimador

ADJ
  • The only disappointing aspect of the summit was the ... O único aspecto desanimador da cimeira foi a ...
  • ... today's report is rather disappointing. ... que hoje se verifica é bastante desanimador.
  • ... the result was as disappointing as we might have expected. ... o resultado foi tão desanimador como era de esperar.
- Click here to view more examples -
VI)

desconcertante

ADJ
  • That's doubly disappointing. Isso é duplamente desconcertante.
  • It is also extremely disappointing to note that only five ... Também é extremamente desconcertante verificar que apenas cinco ...
  • It is disappointing that the rapporteur chose ... É desconcertante que a relatora tenha escolhido ...
- Click here to view more examples -

letdown

I)

decepção

NOUN
  • I must admit, it is a considerable letdown. Devo admitir que é uma grande decepção.
  • You letdown this entire community. És a decepção para esta comunidade inteira.
  • ... setting us up for another letdown. ... estão nos preparando uma outra decepção.
  • ... or are you headed for one big letdown? ... ou você estará caminhando para uma grande decepção?
  • She's in for a big letdown. Ela vai ter uma grande decepção.
- Click here to view more examples -
II)

desilusão

NOUN
  • Everything else will be a letdown. Tudo o resto será uma desilusão.
  • And then it's one big giant letdown. E depois vem a grande desilusão.
  • Well, that was a bit of a letdown. Bem, isto foi uma desilusão.
  • Good, it would've been structural letdown. Ainda bem, ou era a desilusão estrutural.
  • ... in reality, it's always just a big letdown, ... na realidade, é uma grande desilusão.
- Click here to view more examples -
III)

desapontamento

NOUN
Synonyms: disappointment
  • It was kind of a letdown saying, Era uma espécie de desapontamento dizendo

heartbreak

I)

desgosto

NOUN
  • I think perhaps you are sick with heartbreak. Creio que estais doente de desgosto.
  • Studies show that the best antidote for heartbreak is distraction. Estudos mostram que o melhor antídoto para desgosto é distração.
  • Of grief and heartbreak. De sofrimento e de desgosto.
  • I could see the heartbreak growing in you. Eu pude ver o desgosto crescendo em você.
  • ... a long, long story of heartbreak and despair. ... uma longa, longa história de desgosto e desespero.
- Click here to view more examples -
II)

mágoa

NOUN
  • You want to hear about heartbreak? Você quer ouvir sobre mágoa?
  • ... perhaps just a bit of heartbreak and spite. ... talvez um pouquinho de mágoa e ódio.
  • You want me to take my heartbreak, put it away ... Quer que pegue na minha mágoa, a ponha de lado ...
  • ... perhaps just a bit of heartbreak and spite. ... talvez um pouco de mágoa e ódio.
  • Misery, heartbreak, pain happiness, ... Sofrimento, mágoa, dor felicidade, ...
- Click here to view more examples -
III)

desilusão

NOUN
  • Others would find only heartbreak. Outros encontrariam apenas a desilusão.
  • Real life is heartbreak, despair, kid. A vida real é desilusão e desespero!

disillusioned

I)

desiludido

VERB
  • I like a disillusioned man. Gosto de um homem desiludido.
  • He was disillusioned with the government before he disappeared. Ele estava desiludido com o governo antes de desaparecer.
  • You got very disillusioned by school? Você ficou muito desiludido pela escola?
  • Then disillusioned, he chose to end his life. Então, desiludido, escolheu acabar com a sua vida.
  • Disillusioned by a government you blame for the ... Desiludido por um governo que culpa pela ...
- Click here to view more examples -
II)

desiludida

ADJ
Synonyms: disappointed
  • She has a perfect right to be disillusioned. Ela tem toda a razão de estar desiludida.
  • ... this owl looks more disillusioned than displeased. ... que esta coruja parece mais desiludida que desagradada.
  • ... this ow looks more disillusioned than displeased. ... esta coruja parece mais desiludida do que desagradada.
  • I'm neither disillusioned or confused about what ... Não estou desiludida ou confusa... sobre que ...
- Click here to view more examples -
III)

decepcionado

ADJ
  • ... but you see before you a very disillusioned man. ... mas tem à sua frente um homem decepcionado.
  • ... a disbelieved and a disillusioned man. ... um homem desacreditado e decepcionado.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals