Endured

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Endured in Portuguese :

endured

1

suportou

VERB
  • They will be evidence of what you have endured. Elas serão evidência do que você suportou.
  • You endured so much and it was all in vain. Suportou tanto e foi tudo em vão.
  • And to think my sweet mother endured all this for my ... E pensar que minha doce mãe suportou tudo isso em meu ...
  • Endured long responsibility of managing ... Você suportou por muito tempo a responsabilidade de administrar ...
  • ... what no one on earth has endured before. ... o que mais ninguém na terra suportou antes.
- Click here to view more examples -
2

resistiu

VERB
  • Why do you think it's endured? Por que acha que ela resistiu?
  • He endured where you could not. Ele resistiu e você näo.
  • But she endured it all to become who she ... Porém, resistiu a tudo até conseguir ser quem ...
  • He endured where you could not. EIe resistiu onde você não pôde.
- Click here to view more examples -
3

sofrido

VERB
  • But believe me, we've all endured pain. Mas, acreditem, todos nós temos sofrido a dor.
  • How many flesh wounds have you endured? Quantas feridas superficiais têm sofrido?
  • He said she must've endured great suffering to have thrown ... Ele disse que ela deve ter sofrido muito para ter jogado ...
  • ... will embrace, the pain she had endured ... abrace.a dor que ela tenha sofrido.
  • Do you know the pain I've endured? Você sabe a dor que eu tenho sofrido?
- Click here to view more examples -
4

sofreu

VERB
  • One of these planets endured a hostile infancy. Um desses planetas sofreu uma infância hostil.
  • This man endured a remarkable amount of ... Este homem sofreu uma quantidade notável de ...
  • it has endured years and decades of ... que sofreu anos e décadas de ...
  • You'il forget all the suffering you've endured. Esquecerá tudo o que sofreu.
  • ... and the tragedy you endured. ... e da tragédia que sofreu.
- Click here to view more examples -
5

aturaram

VERB
6

padecido

VERB
7

aguentou

VERB
Synonyms: handle, lasted
  • The people have endured far worse. O povo já aguentou muito mais.
  • And you, dear mother, endured it most of all ... E você, mãe querida, aguentou isso mais que todos ...
8

enfrentou

VERB
Synonyms: faced, confronted, braved
  • I can only imagine the pain you must have endured. Só posso imaginar a dor que enfrentou.
  • ... of the most traumatic ordeal she has ever endured. ... do martírio mais traumático que já enfrentou.
  • The physical deformities he endured, abandoned by his ... As deformidades físicas que ele enfrentou, abandonado por seus ...
  • You have endured much hardship on my ... Você enfrentou muitas dificuldades em meu ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Endured

bore

I)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, annoy, bored
  • You begin to bore me. Você começa a me aborrecer.
  • It begins to bore me. Começa a me aborrecer.
  • I have some business nearby that would bore you. Tenho uns assuntos aqui perto que te iriam aborrecer.
  • These humans are beginning to bore me. Os humanos estão começando a me aborrecer.
  • If you have to bore the poor man there's plenty ... Se quer aborrecer o pobre homem tem muito que fazer ...
  • She's starting to bore me. Ela começa a me aborrecer.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • ... just too tough to make cold bore. ... difícil de fazer um furo certo.
  • ... thinks you're a big bore. ... pensa que você é um grande furo.
  • It's probably some bore. É provavelmente um furo.
  • ... her father a big bore? ... seu pai um grande furo?
- Click here to view more examples -
III)

suportaram

VERB
Synonyms: supported, endured
  • Every summer they bore lots of fruit. Todo verão eles suportaram muita fruta.
  • Try not to bore the nation into a coma with ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com a ...
  • Try not to bore the nation into a coma with your ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

entediar

VERB
Synonyms: bored
  • You can bore me with your life story. Pode me entediar com a história da sua vida.
  • And you're beginning to bore me. E está começando a me entediar.
  • Hunting was beginning to bore me. Caçar estava começando a me entediar.
  • ... get up in front of everybody and bore us? ... pôr de pé e entediar toda a gente?
  • Well, the details would bore you. Bem, os detalhes iriam te entediar.
  • You're beginning to bore me. Está começando a me entediar.
- Click here to view more examples -
V)

chato

NOUN
  • My job, it's usually such a bore. Meu trabalho é muito chato.
  • He was a bore. Ele era um chato.
  • And you're a bore tonight. E você está chato hoje.
  • What are you doing with that bore? Que estás a fazer com aquele chato?
  • You always said he's such a bore. Você sempre disse que ele é tão chato .
  • But he's such a bore. Mas ele é muito chato.
- Click here to view more examples -
VI)

tédio

NOUN
  • A hobby, that finally becomes a bore. Um hobby que no final se torna um tédio.
  • This movie is a bore. Esse filme é um tédio.
  • Negotiating is a bore. Negociar é um tédio.
  • Dining out is such a bore. Esses jantares são um tédio.
  • Can be such a bore, talking to those chaps. Vai ser um tédio falar com eles.
  • Counting money is such a bore. Contar dinheiro é um tédio.
- Click here to view more examples -
VII)

chatear

VERB
  • I know how that must bore men like you. Sei como isso deve chatear homens como você.
  • I will not bore you with it. Não o vou chatear com ela.
  • ... you are really starting to bore me. ... você está realmente começando a me chatear.
  • I didn't want to bore you with the details. Eu não queria te chatear com os detalhes.
  • I won't bore you with the details. Não te vou chatear com pormenores.
  • I don't want to bore you with details. Não te quero chatear com os detalhes.
- Click here to view more examples -
VIII)

carregou

VERB
  • We know you bore the brunt of it. Nós sabemos que foi você quem carregou essa cruz.
  • ... pain of the mother that bore me. ... dor da mãe que me carregou.
  • Bore her pain without complaint Carregou sua dor sem reclamações
  • For the sake of the mother who bore us, Pela memória da mãe que nos carregou,
  • You bore his child! Você carregou a criança dele, Tess!
  • No one knew how Iong the camel bore him. Ninguém soube quanto tempo o camelo carregou.
- Click here to view more examples -

backed

I)

apoiado

VERB
  • Car was parked here, backed in? O carro estava estacionado aqui, apoiado em?
  • You could've backed me up. Você poderia ter me apoiado.
  • ... but if you want a diagnosis backed by actual evidence, ... ... mas se quer um diagnóstico apoiado em evidências reais, ...
  • You might have backed me up in there. Podias ter-me apoiado ali.
  • we could have backed him up. Podíamos tê-lo apoiado.
  • We should've backed you up. Nós deveríamos te-lo apoiado.
- Click here to view more examples -
II)

respaldado

VERB
III)

suportado

VERB
Synonyms: supported, endured, borne
IV)

lastreados

VERB
  • who bought the mortgage-backed securities. que compraram os títulos lastreados em hipotecas.
  • mortgage-backed securities and you paid $1000 ... títulos lastreados em hipotecas e que você pagou $ 1000 ...
V)

dorso

VERB
  • It is backed like a weasel. Tem o dorso de uma.
VI)

garantidos

VERB
  • ... define an appropriate prudential treatment for asset-backed securities. ... definir um tratamento prudencial adequado dos títulos garantidos por activos.
  • ... the prudential treatment of asset-backed securities and put forward ... ... o tratamento prudencial dos títulos garantidos por activos e apresente ...
VII)

apostou

VERB
Synonyms: bet, gambled, staked, wagered
  • He backed him like a horse. Apostou nele, como em um cavalo.
  • The punters backed you heavy. A maioria apostou em você.
  • ... turned against him You backed the right horse ... virou-se contra ele, Você apostou no cavalo certo
- Click here to view more examples -

resisted

I)

resistiu

VERB
  • She resisted, she kept her honour. Ela resistiu, manteve sua honra.
  • And you resisted the temptation for surprises. Resistiu à tentação das surpresas?
  • And no one ever resisted? E ninguém nunca resistiu?
  • You resisted it longer than the others. Você resistiu mais que os outros.
  • He resisted at first. Ele resistiu no começo.
- Click here to view more examples -

weathered

I)

resistido

ADJ
II)

resistiu

VERB
  • She's weathered a few storms. Ela resistiu a algumas tempestades.
III)

desgastado

ADJ
Synonyms: worn, frayed, fatigued
  • The north is much less weathered than the south. O norte é muito menos desgastado que o sul.

withstood

I)

resistido

VERB
II)

aguentou

VERB
Synonyms: handle, lasted, endured

succumbed

I)

sucumbiu

VERB
Synonyms: has fallen
  • So you haven't succumbed to the computer age? Então não sucumbiu à era da informática?
  • She succumbed in a matter of seconds. Sucumbiu numa questão de segundos.
  • It seems that your friend succumbed to the shootout. Parece que seu amigo sucumbiu à troca de tiros.
  • And thus she succumbed to them. E assim, ela sucumbiu a eles.
  • This old mammoth has succumbed to starvation and cold. O velho mamute sucumbiu de fome e frio.
- Click here to view more examples -
II)

cedeu

VERB
  • The Commission succumbed to this temptation, which seemed to have ... A Comissão cedeu a esta tentação, que parecia ter ...
III)

resistiu

VERB

suffered

I)

sofreu

VERB
  • He suffered a surge of electricity. Ele sofreu uma descarga eléctrica maciça.
  • She suffered brain damage. Ela sofreu danos cerebrais.
  • This operation has suffered enough setbacks. A operação já sofreu muitos atrasos.
  • My family suffered, man, for lack of potatoes. A minha família sofreu com a falta de batata.
  • I understand you suffered a loss of consciousness. Vi que sofreu perda de consciência.
  • The county suffered some sort of power failure. O município sofreu uma queda de energia.
- Click here to view more examples -
II)

sofrido

VERB
  • It must have suffered in the storm. Deve ter sofrido na tempestade.
  • I have suffered from great pressure. Eu tenho sofrido uma grande pressão.
  • I had always suffered being an only child. Eu sempre tinha sofrido por ser filho único.
  • You must have suffered. Deve ter sofrido muito.
  • It must have suffered in the storm. Deve ter sofrido com a tempestade.
  • You must have really suffered. Você deve ter sofrido muito.
- Click here to view more examples -

sustained

I)

sustentado

VERB
  • This world would have sustained our people. Este mundo teria sustentado o nosso povo.
  • Pleased not to have sustained a positive loss, ... Satisfeito por não ter sustentado uma perda positiva, ...
  • ... some speculate could have possibly sustained life on the planet. ... segundo alguns, pode ter sustentado a vida no planeta.
  • ... will provide the conditions necessary for sustained economic growth. ... proporcionará as condições necessárias para o crescimento económico sustentado.
  • ... unfortunately the civilization it is not sustained for if alone if ... ... infelizmente a civilização não é sustentado para se só se ...
  • Well, you sustained a sizable knock to your head. Bem, você está sustentado uma considerável batido na cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

sofrido

VERB
  • An injury sustained in the car accident? Um prejuízo sofrido no acidente de carro?
  • No damage was sustained. Nenhum dano foi sofrido.
  • I sustained an injury. I sofrido um prejuízo.
  • If so, he could have sustained a hematoma even with ... Se estava, pode ter sofrido um hematoma mesmo com ...
  • ... entitled to compensation for damage sustained personally; ... com direito à reparação do dano pessoalmente sofrido;
  • ... an injury which is sustained by a person in ... ... », qualquer ferimento sofrido por uma pessoa durante ...
- Click here to view more examples -
III)

sofreu

VERB
  • It has sustained heavy damage to its outer hull. Sofreu sérias avarias no casco externo.
  • You sustained some serious brain damage. Você sofreu alguns danos sérios no cérebro.
  • She sustained a head injury. Ela sofreu um traumatismo craniano.
  • Sustained some kind of injury. Sofreu algum tipo de ferimento.
  • She sustained neurological damage. Ela sofreu danos neurológicos.
  • She sustained a concussion. Ela sofreu uma concussão.
- Click here to view more examples -
IV)

mantido

VERB
  • The objection is sustained. O protesto está mantido.
  • ... the surge cannot be sustained indefinitely. ... das tropas não pode ser mantido indefinidamente.
  • "who has sustained us, who has enabled us to ... "que nos tem mantido, que nos permitiu ...
  • - Sustained, what? - Mantido o quê?
- Click here to view more examples -
V)

contínuo

VERB
  • What he needs is sustained treatment. O que ele precisa é de tratamento contínuo.
  • ... was long-term, sustained. ... foi de longo prazo, contínuo.
  • It's a sustained beam É um raio contínuo.
  • ... the main stream was sustained, but with only two ... ... o fluxo principal era contínuo, mas com duas ...
- Click here to view more examples -
VI)

apoiado

VERB
VII)

prolongados

VERB
  • ... the result of the vote with loud and sustained applause) ... o resultado da votação com vivos e prolongados aplausos)
  • (Loud and sustained applause) (Aplausos fortes e prolongados)

undergone

I)

submetidos

VERB
  • ... milk and milk-based products, that have undergone: ... leite e de produtos à base de leite submetidos:
  • ... of meat products which have undergone: ... produtos à base de carne submetidos:
  • ... of meat products which have undergone either: ... , de produtos à base de carne submetidos:
  • ... from products that have undergone heat treatment or involve ... ... partir de produtos que foram submetidos a tratamento térmico ou respeitar ...
  • ... from products that have undergone heat treatment or involve ... ... partir de produtos que foram submetidos a tratamento térmico ou respeitar ...
- Click here to view more examples -
II)

furaste

VERB
  • ... gotten a tattoo, or undergone any ear, skin ... ... alguma tattoo, ou furaste alguma orelha, pele ...
  • ... a tattoo, or undergone any ear, skin, ... ... alguma tatuagem, ou furaste alguma orelha, pele, ...
  • ... a tattoo, or undergone any ear, skin, or ... ... alguma tattoo, ou furaste alguma orelha, pele, ou ...
- Click here to view more examples -
III)

sofrido

VERB
  • ... number of aspects appeared to have undergone lasting changes. ... série de aspectos parece ter sofrido alterações com carácter duradouro.
  • Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes. Infelizmente, ele já tinha sofrido certas alterações genéticas.
  • This pecan had undergone a unique digestive process rendering it into ... Este pecan tinha sofrido um único processo digestivo tornando- ...
  • ... any cells that have undergone reversion mutations give rise ... ... quaisquer células que antes tenham sofrido mutações de reversão dão origem ...
- Click here to view more examples -

underwent

I)

submeteu

VERB
  • violet underwent 8 surgeries at her brother's ... Violet submeteu-se a 8 cirurgias feitas por seu irmão ...
  • ... into the hospital where he underwent painful treatment. ... um hospital Aonde se submeteu a um doloroso tratamento.
  • ... into the hospital where he underwent painful treatment. ... a um hospital Onde se submeteu a um doloroso tratamento.
- Click here to view more examples -
II)

sofreu

VERB
  • Your brother-in-law underwent several experiments. O seu cunhado sofreu diversas experiências.
  • Your brother-in-law underwent several experiments. Seu cunhado sofreu vários experimentos.
  • ... ended, my whole neighborhood underwent a demographic shift. ... acabou, minha vizinhança inteira sofreu uma modificação demográfica.
  • ... the man behind it, underwent a major crisis. ... por trás disso tudo, sofreu uma grave crise.
- Click here to view more examples -

has undergone

I)

sofreu

VERB
  • The social and political situation has undergone profound changes in the past ... A situação política e social sofreu profundas modificações na última ...
  • You would never guess that she has undergone Você nunca iria adivinhar que ela sofreu
  • ... stood upright, our skeleton has undergone many changes. ... ficou ereto, nosso esqueleto sofreu muitas mudanças.
  • The president has undergone an ordeal, but from a ... O Presidente sofreu uma experiência difícil, mas de um ...
- Click here to view more examples -
II)

submeteu

VERB

experienced

I)

experiente

ADJ
  • Are you her experienced driver? Você é o motorista experiente dela?
  • We need experienced hands. Precisamos de gente mais experiente.
  • Requires an experienced diver. Requer um mergulhador experiente.
  • For such an experienced man, he is strangely naïve. Para um homem tão experiente, ele é estranhamente ingênuo.
  • He is smarter and more experienced than all of you. É mais esperto e experiente que todos vocês.
  • Trust an experienced colleague. Confia num colega experiente.
- Click here to view more examples -
II)

experimentado

VERB
Synonyms: tried
  • I doubt what you experienced was any kind of dementia. Duvido que tenha experimentado algum tipo de demência.
  • I trust you have experienced the electricity of desire. Acredito que já tenham experimentado a electricidade do desejo?
  • In this book is everything you saw and experienced. Neste livro está tudo o que tem visto e experimentado.
  • The human dilemma must be experienced. O dilema humano têm de ser experimentado.
  • You must have experienced this. Você deve ter experimentado isso.
  • Was this man an experienced hunter? Era este homem um caçador experimentado ?
- Click here to view more examples -
III)

vivida

VERB
Synonyms: lived, unlived
  • ... know is this, mature and experienced person. ... conheço é esta.pessoa madura e vivida.
  • ... is this, mature and experienced person. ... é esta.pessoa madura e vivida.
  • ... deserves to be built and to be experienced. ... merece ser construída e vivida.
  • ... way above the reality experienced by the citizens they are supposed ... ... muito distantes da realidade vivida pelos cidadãos que devem ...
- Click here to view more examples -
IV)

viveu

VERB
Synonyms: lived
  • What you experienced was a shadow. Aquilo que viveu foi apenas uma sombra.
  • I believe you saw and or experienced some kind of trauma ... Acredito que viu ou viveu alguma espécie de trauma ...
  • You experienced the imminent possibility of ... Você viveu a iminente possibilidade de ...
  • Everything she experienced in the first few days of her life ... Tudo o que ela viveu nos primeiros dias de vida ...
  • ... the alternative life you experienced while in a coma? ... da vida alternativa que viveu enquanto estava em coma?
  • ... to the trauma and the tragedy that you've experienced. ... ao trauma e à tragédia que viveu.
- Click here to view more examples -
V)

sofreu

VERB
  • You experienced some of them. Você sofreu algumas delas.
  • Has he experienced any trauma lately? Ele sofreu algum trauma, ultimamente?
  • The bird experienced an involuntary movement of my fingers. O pássaro sofreu um movimento involuntário dos meus dedos.
  • Your body experienced an overload to its ... Você sofreu uma sobrecarga em seu ...
  • That kid experienced delayed deterioration. Aquela criança sofreu uma deteriorização atrasada.
  • Patient experienced shortness of breath while in ... O paciente sofreu de falta de ar, no ...
- Click here to view more examples -
VI)

sentiu

VERB
Synonyms: felt, feel, sensed, smelled
  • Drink and you will experience exactly what she experienced. Beba e sentirá exactamente o que ela sentiu.
  • Never experienced real pain. Nunca sentiu dor de verdade.
  • Drink and you will experience exactly what she experienced. Beba e sentirá exatamente o que ela sentiu.
  • Like you experienced in the past? Como sentiu no passado?
  • Have you experienced any symptoms, or ... Você sentiu algum dos sintomas, ou ...
  • Have you experienced anything unusual during the ... Sentiu algo fora do normal durante os ...
- Click here to view more examples -

handle

I)

lidar com

VERB
  • He wanted to learn how to handle it better. Queria aprender como lidar com isto.
  • You get to know how to handle him. Tens que saber lidar com ele.
  • I can handle the drill. Eu posso lidar com a broca.
  • Let us handle it. Deixe a gente lidar com isso.
  • We thought it was the best way to handle it. Pensámos ser a melhor maneira de lidar com isto.
  • You handle your men. Você lidar com seus homens.
- Click here to view more examples -
II)

identificador

NOUN
Synonyms: identifier
  • The handle is in the front. O identificador é na frente.
  • you can get a handle vocês pode obter um identificador
  • Yes, I can see the handle. Sim, pude ver no identificador.
- Click here to view more examples -
III)

manipular

VERB
Synonyms: manipulate
  • Always you can handle. Sempre que você pode manipular.
  • ... how you feel, but you should let us handle. ... como você se sente, mas não o deixe manipular.
  • ... predict weather, to tell time, to handle money. ... prever o clima para dizer a hora para manipular dinheiro.
  • ... truth than you can handle. ... verdade que você pode manipular.
  • Nothing you can't handle. Nada que você não pode manipular.
  • You can't handle that many overlaps. Você não pode manipular tantas suposições.
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: strap, grip, loop, sleeve, gizmo
  • She matches the other handle. Ela combina com a outra alça.
  • Pull the handle back. Puxe a alça para trás.
  • Once handle and make him confess. Mais uma alça e fazemos ele confessar.
  • Pressure switch on the handle turns it off if they sweep ... Levante a alça para desligar, caso forem verificar, se ...
  • We finally have a handle on what happened last ... Finalmente temos uma alça sobre o que aconteceu na ...
  • ... is like a brown tweed with a tan handle. ... é marrom com uma alça cor de canela.
- Click here to view more examples -
V)

punho

NOUN
Synonyms: fist, wrist, grip, cuff, hilt
  • On the count of three, turn the handle. Na contagem de três, gire o punho.
  • What numbers on the handle? Qual é o número no punho?
  • Side brakes, streamers off the handle grips. Freios laterais, tiras para fora do punho.
  • Here is my handle, here's my ... Aqui está o meu punho, aqui está o meu ...
  • And deformities on the handle indicate that it had been boiled ... E as deformações no punho indicam que foi fervida ...
  • ... place your hand on top of the handle. ... coloque a sua mão em cima do punho.
- Click here to view more examples -
VI)

tratar

VERB
  • She can handle herself. Ela sabe tratar de si.
  • You wanted to handle this? Querias tratar do assunto?
  • You know how to handle 'em. Sabe como tratar deles.
  • You have to handle the negotiations yourselves. Têm de tratar das negociações sozinhos.
  • I think we can handle that after lunch. Acho que podemos tratar disso depois do almoço.
  • I mean, you really think he can handle it? Achas mesmo que ele consegue tratar disso?
- Click here to view more examples -
VII)

manusear

VERB
Synonyms: wield, thumbing, dling
  • It can be mean to handle. Pode ser difícil de manusear.
  • It can be mean to handle. Pode ser perigoso de manusear.
  • Handle with care when attaching to the birds. Manusear com cuidado ao anexar aos pássaros.
  • My people know how to handle security. Meu pessoal sabe manusear a segurança.
  • Are you going to handle the equipment for me? Vai manusear o equipamento por mim?
  • And you're going to let her handle my food? E você vai deixar ela manusear minha comida?
- Click here to view more examples -
VIII)

segurar

VERB
Synonyms: hold, insure, secure
  • Did the two of you can not handle? Será que vocês os dois não o conseguem segurar?
  • What do you think we can handle? O que você acha nós podemos segurar?
  • Let me handle it. Me deixe segurar isso.
  • And now he wants us to handle more. E agora ele quer que a gente segurar mais.
  • I have to handle this, there isn't anybody else. Tenho que segurar isto, não há mais ninguém.
  • I can handle this. Eu posso segurar ele.
- Click here to view more examples -
IX)

cuidar

VERB
  • Will you let me handle this? Quer me deixar cuidar disto?
  • It means he can handle it himself. Significa que ele sabe se cuidar sozinho.
  • We need to handle him delicately. Temos que cuidar dele delicadamente.
  • If you could just let us handle this. Pode nos deixar cuidar disso.
  • You think you can handle that? Você acha que pode cuidar disso?
  • Told you, you could handle this. Falei que podia cuidar disso.
- Click here to view more examples -
X)

aguentar

VERB
Synonyms: hold, bear, endure, withstand
  • I can handle it. Eu consigo aguentar isso.
  • I know you can't handle a month with no sun. Eu sei que não consegues aguentar um mês sem sol.
  • You think you can handle helping around here? Você acha que pode aguentar ajudar por aqui?
  • What do you think we can handle? O que achas que conseguimos aguentar?
  • You think she can handle that? Achas que ela vai aguentar isso?
  • You think you can handle it? Você acha que pode aguentar isso?
- Click here to view more examples -
XI)

pega

NOUN
  • A real jug handle. O garoto pega todas.
  • What is that on the handle? O que é isso na pega?
  • Maybe it's actually a handle. Acho que é uma pega.
  • The handle is built for a reason. A pega tem um mecanismo próprio.
  • The handle's made from elephant tusk. A pega é de presa de elefante.
  • Here is my handle, here is my ... Aqui está a minha pega, aqui está o meu ...
- Click here to view more examples -

lasted

I)

durou

VERB
  • How long have your illness lasted? Quanto tempo durou a tua doença?
  • That was fun while it lasted. Foi divertido, enquanto durou.
  • This thing's lasted millions of years. Esta coisa do durou milhões de anos.
  • He lasted longer than any of the others. Ele durou mais do que todos os outros.
  • Fun while it lasted, huh? Foi divertido enquanto durou.
  • My grandfather lasted a day. A do meu avô durou um dia inteiro.
- Click here to view more examples -
II)

durado

VERB
  • This alliance has lasted for decades! Esta aliança tem durado por décadas.
  • It would ve lasted forever. Teria durado uma eternidade.
  • It would have lasted forever. Teria durado uma eternidade.
  • How long would she have lasted? Quanto tempo ela teria durado?
  • I just wish that it had lasted more than a week ... Só queria que tivesse durado mais do que uma semana ...
  • ... a miracle the secret has lasted this long. ... um milagre o segredo ter durado tanto tempo.
- Click here to view more examples -
III)

duraram

VERB
  • Those shows lasted for several years. Essas apresentações duraram vários anos.
  • The festivities lasted almost three months. As festividades duraram mais de três meses.
  • The others lasted longer. As outras duraram mais.
  • Two hours they lasted. Eles só duraram duas horas.
  • The festivities lasted almost three months. As festas destas ilustres bodas duraram perto de três meses.
  • How long did you say these secret meetings lasted? Quanto tempo você disse estes reuniões secretas duraram?
- Click here to view more examples -
IV)

durava

VERB
  • It lasted from the night of the times Durava desde a noite dos tempos
  • Our partnership lasted long enough for that ... Nossa parceria durava tempo suficiente para isso ...
  • - You said it lasted a week. - Você disse que durava uma semana.
  • ... , a day wouldn't have lasted 24 hours but only 21 ... ... , um dia não durava 24 horas mas apenas 21 ...
  • And as longas it lasted, life... ... E enquanto durava, a vida... ...
- Click here to view more examples -
V)

durasse

VERB
Synonyms: last
  • Would be lucky if this lasted three seasons. Teria sorte se isto durasse três temporadas.
  • Never thought he would have lasted that long. Nunca pensei que durasse tanto tempo.
  • I'd be surprised if it lasted two weeks. Ficava surpreendida se durasse duas semanas.
  • If it lasted another year, that would have ... Se durasse mais um ano teria ...
  • lf it lasted another year, that would have ... Se durasse mais um ano teria ...
  • ... 've never done anything that's lasted as long as this ... ... nunca fiz nada que durasse tanto tempo como isso ...
- Click here to view more examples -
VI)

perdurou

VERB
  • ... and the eye that it lasted practically unchanged for over 600 ... ... e aos olhos que perdurou imutável por mais de 600 ...
VII)

aguentou

VERB
Synonyms: handle, endured
  • They said two years, she barely lasted six months. Eles disseram dois anos, ela mal aguentou seis meses.
  • No one has even lasted five rounds in his last ... Ninguém aguentou cinco assaltos nos últimos ...
  • He lasted for a couple of hours, but ... Ele aguentou por algumas horas mas ...
  • He wouldn't have lasted ten minutes. Ele não aguentou nem dez minutos.
  • Nobody's lasted this long against me. Ninguém aguentou tanto tempo contra mim.
  • She lasted three rounds of electroshock. Ela aguentou três rondas de choques eléctricos.
- Click here to view more examples -
VIII)

prolongou

VERB
Synonyms: extended, prolonged
IX)

dura

VERB
Synonyms: hard, lasts, tough, harsh, stiff, rough
  • Our happiness has lasted a year already. Nossa felicidade já dura um ano.
  • The situation has now lasted for several years. Esta situação dura há vários anos.
  • The toughest one lasted only two hours. Uma resistente dura só duas horas.
  • The toughest one lasted only two hours. A mais resistente dura só duas horas.
  • ... defy an order that's lasted for centuries, without damaging ... ... desafiar um sistema que dura há séculos sem danificar ...
  • ... distance because the bursts lasted for a few seconds then disappeared ... ... distância por que a explosão dura alguns segundos então desaparece ...
- Click here to view more examples -

confronted

I)

confrontado

VERB
Synonyms: faced, pitted
  • Confronted with these bulging repositories ... Confrontado com esses depósitos inchados ...
  • ... more difficult to be confronted. ... mais difícil a ser confrontado.
  • ... a man must do when confronted by a monster? ... um homem deve fazer quando é confrontado com um monstro?
  • You'll be confronted by the witnesses. Vocę será confrontado com as testemunhas.
  • ... displayed abnormal strength when confronted with holy water, and ... ... apresentou uma força anormal quando confrontado com água benta, e ...
- Click here to view more examples -
II)

enfrentou

VERB
Synonyms: faced, endured, braved
  • Well he confronted the bishop. Ele enfrentou o bispo.
  • ... my dad went mad and confronted him. ... meu pai enlouqueceu e o enfrentou.
  • And when she confronted you about it, you snapped. E quando ela te enfrentou, bateste-lhe.
  • ... what did he say when you confronted him? ... o que ele disse quando o enfrentou.
  • ... my dad went mad and confronted him. ... o meu pai enlouqueceu e enfrentou-o.
- Click here to view more examples -

braved

I)

enfrentaram

VERB
Synonyms: faced, clashed

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals