Meaning of Bother in Portuguese :

bother

1

incomodar

VERB
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • Bother you guys with something like that? Incomodar vocês com uma bobagem?
  • Why did you bother? Por que foi se incomodar?
  • No one who will bother. Ninguém que se vai incomodar.
  • I told her not to bother. Eu disse para ela nem se incomodar.
  • We do not want to bother you. Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
2

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
3

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
  • Not that it seems to bother you none. Não que parece o aborrecer nenhum.
  • I did not want to bother. Não queria te aborrecer.
  • Tell him not to bother us. Diga pra não nos aborrecer.
  • If you would bother to come home more often. Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
  • If you won't bother us again, your life ... Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
  • ... the moment, no one is going to bother you. ... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
4

incômodo

NOUN
  • I would, and it's no bother at all. Eu sei, e isso não é incômodo algum.
  • She saved me the bother by doing my job. Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
  • No bother at all. Não é incômodo nenhum.
  • Is my being here a bother to you? Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
  • Are you sure it's no bother? Está certo de que não é um incômodo?
  • Why bother hunting me? Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
5

preocupar

VERB
  • So why even bother? Então poder que se preocupar?
  • So we need not bother to have a long journey. Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
  • Why you bother to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Just decided not to bother. Eu decidi não me preocupar.
  • I know that that's got to bother you. Eu sei que isso o deve preocupar.
  • Do they have any rights we need to bother with? Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
6

chatear

VERB
  • Nothing can bother me today. Nada pode me chatear hoje.
  • Bother you guys with something like that? Para vos chatear com uma coisa destas?
  • We prefer not to bother you with our problems. Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
  • No one's going to bother me. Ninguém me vai chatear.
  • Except maybe scare you or bother you. Exceto talvez assustar ou chatear você.
  • But do not bother him any more about writing his ... Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
7

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
  • Never bother yourself about names. Nunca se preocupe com nomes.
  • Do not bother to reassign my bills. Não se preocupe em transferir as minhas contas.
  • Do not bother to seek the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • No bother we're done here! Não se preocupe, fique aqui.
  • Do not bother to clean the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • You can tell them not to bother sending in the clowns ... Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
8

perturbar

VERB
  • He will never bother us again! Ele nunca mais vai nos perturbar.
  • I really don't want to bother anybody. Não quero perturbar ninguém.
  • No one's going to bother you there. Ninguém vai te perturbar lá.
  • Maybe he didn't want to bother the neighbors. Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
  • ... your point home, we ain't going to bother you. ... suas intenções, não vamos te perturbar.
  • I won't bother your son any more. Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -

More meaning of bother

disturb

I)

perturbar

VERB
Synonyms: upset, disrupt, harass, annoy
  • He does not want to disturb household. Ele não quer perturbar casa.
  • And not disturb you in your purity. E não perturbar a sua pureza.
  • I will leave now and disturb you no further. Vou embora agora e vou parar de te perturbar.
  • No one is left to disturb us. Não sobrou ninguém para nos perturbar.
  • No need to disturb the past. Não há necessidade de perturbar o passado.
  • I told you not to disturb me. Disse para não me perturbar.
- Click here to view more examples -
II)

incomodar

VERB
  • I did not mean to disturb you. Não queria te incomodar.
  • You will disturb the other guests. Vai incomodar os outros clientes.
  • No one to disturb us. Ninguém para nos incomodar.
  • How could you disturb me? Como você pode me incomodar?
  • Your mother didn't want to disturb anybody today. A sua mãe não quis incomodar ninguém.
  • I certainly don't want to disturb your uncle. Não quero incomodar o seu tio.
- Click here to view more examples -
III)

atrapalhar

VERB
  • Nothing can disturb us. Nada poderá nos atrapalhar.
  • We were trying not to disturb you. Nós estávamos a tentar não vos atrapalhar.
  • Nothing must disturb that. Nada deve atrapalhar isto.
  • I really don't want to disturb anyone. Realmente não quero atrapalhar ninguém.
  • I didn't mean to disturb your breakfast. Não queria atrapalhar seu café da manhã.
  • I wouldn't want to disturb your wedding night. Não quero atrapalhar sua noite de núpcias.
- Click here to view more examples -

annoy

I)

irritar

VERB
  • You want to annoy another doctor first? Quer irritar outro médico antes?
  • To annoy people like you. Para irritar pessoas como você.
  • Those two are beginning to annoy me. Aquelas duas já me começam a irritar.
  • Always looking for an excuse to annoy me. Ele estava apenas procurando uma desculpa para me irritar.
  • This was all about her trying to annoy me. Isso é ela tentando me irritar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, bored
  • They do it deliberately, just to annoy me. Fazem isso de propósito, só para me aborrecer.
  • You know, you're starting to annoy me. Sabe, você está começando a me aborrecer.
  • It seems to annoy your mother too. Parece aborrecer sua mãe também.
  • You deliberately do that to annoy me. Faz de propósito para me aborrecer.
  • I bet she's just saying that to annoy me. Aposto que disse isso só para me aborrecer.
- Click here to view more examples -
III)

incomodar

VERB
  • You say this to annoy me. Disse isso para me incomodar.
  • My turn to annoy the neighbours. Minha vez de incomodar os vizinhos.
  • I promise not to say anything that might annoy you. Prometo não falar de nada que te possa incomodar.
  • ... , then you'il not annoy me with any resistance. ... , então você não vai me incomodar com alguma resistência.
  • It's starting to annoy. E está a começar a incomodar.
- Click here to view more examples -
IV)

chatear

VERB
  • Go and annoy the rest of your playmates. Vá chatear os seus amigos.
  • Even there, someone has to annoy me. Até ali, alguém tinha que me chatear.
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai chatear o pai de qualquer maneira.
  • You want to annoy another doctor first? Queres chatear outro médico?
  • You really are beginning to annoy me. Estão começando a chatear.
- Click here to view more examples -
V)

perturbar

VERB
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai perturbar o pai de qualquer maneira.
  • He does it just to annoy me. Ele faz isso só para me perturbar.
  • You're trying to annoy me. Você está tentando me perturbar.
  • I don't mean to annoy you. Eu não quero perturbar.
  • Whenever he wanted to annoy me, he'd say: Quando queria me perturbar ele dizia,
- Click here to view more examples -
VI)

enervar

VERB
Synonyms: nervous, unnerve
  • You're trying to annoy me. Agora só estás a tentar enervar-me.
VII)

atormentar

VERB
  • I live my life to annoy you. Eu vivo para atormentar você.
  • ... was behind it, and we go and annoy them. ... estava por trás disso, e vamos atormentar a ele.

impose

I)

impor

VERB
Synonyms: enforce, inflicted
  • My father is still going to impose the tax. Meu pai ainda vai impor o imposto.
  • Are you saying we should impose martial law? Você está dizendo que devemos impor lei marcial?
  • But how can they impose that on you? Mas como podem impor isso a você?
  • You have to impose discipline. Tens de impor disciplina.
  • The need to impose order onto chaos. A necessidade de impor ordem ao caos.
  • Why impose a moral aspect on it? Por que impor um lado moral?
- Click here to view more examples -
II)

impr

VERB
Synonyms: inflict
III)

abusar

VERB
  • I really shouldn't impose on you. Não devia abusar de ti.
  • I never meant to impose on you. Nunca quis abusar de ti.
  • We cannot impose on the interpreters. Não podemos abusar do tempo dos intérpretes.
  • She didn't want to impose on you any further. Ela não queria abusar mais de você.
  • ... I really wouldn't want to impose. ... Eu realmente não queria abusar.
  • ... , but I'm not going to impose on them. ... , mas não vou abusar deles.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodar

VERB
  • I really don't mean to impose. Eu realmente não quero incomodar.
  • I really didn't mean to impose. Eu realmente não queria incomodar.
  • I don't think he wanted to impose. Acho que não queria incomodar.
  • I don't want to impose. Não, não quero incomodar.
  • I wouldn't want to impose. Eu adoraria, mas não quero incomodar.
  • I don't want to impose. Eu não quero incomodar.
- Click here to view more examples -
V)

instituir

VERB
  • ... of the decision not to impose provisional measures. ... da decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... which the decision not to impose provisional measures was based. ... que fundamentaram a decisão de não instituir medidas provisórias.
  • ... letter of the Commission's intention to impose provisional measures. ... carta de que a Comissão tencionava instituir medidas provisórias.
  • ... the Community interest to impose measures in this particular case. ... é do interesse comunitário instituir medidas neste caso específico.
  • ... 2002 so as to impose a definitive anti-dumping duty ... ... 2002 a fim de instituir um direito anti-dumping definitivo ...
- Click here to view more examples -

upset

I)

chateado

ADJ
Synonyms: mad, angry, annoyed, bored, bummed
  • I hope you're not upset with me. Espero que não esteja chateado comigo.
  • No doubt, you were most upset. Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
  • Why are you so upset now? Porque é que agora estás tão chateado?
  • I know that you're upset. Eu sei que você está chateado.
  • So why are you so upset? Então, por que você está chateado?
  • He was upset about what happened at the dinner. Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Why are you so upset? Porque você está aborrecido?
  • I knew it would upset you. Sabia que ficaria aborrecido.
  • Is he upset that she's not a son? Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
  • You were really upset about that case. Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
  • It must be very gotten upset. Deve estar muito aborrecido.
  • I just get the feeling that he would be upset. Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

transtornado

ADJ
Synonyms: disturbed, deranged
  • He was upset about that. Ele estava transtornado com isso.
  • This poor man is obviously confused and upset. Este homem está confuso e transtornado.
  • And when he got upset, he. E quando ficava transtornado, ele.
  • You make me upset. Você me deixa transtornado.
  • I guess half a big upset. Me parece alguém grande meio transtornado.
  • You have every right to be upset and leave. Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbado

ADJ
  • You should be very upset. Devias estar muito perturbado.
  • He was very upset when the orphanage closed. Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
  • I knew he was upset. Sabia que estava perturbado.
  • Your son is very upset. O teu filho está muito perturbado.
  • You seem rather upset yourself. Tu também estás perturbado.
  • Why are you so upset? Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)

virada

ADJ
  • What an upset folks! Que virada, amigos!
  • ... to pull off an upset. ... que conseguir dar uma virada.
  • If people get upset cos they feel they ... Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
  • ... you could mention how upset you've been. ... você poderia citar como a virada que você tem.
  • ... had nightmares that made her upset and they did consult ... ... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
  • ... if some people get upset because they feel they ... ... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • You know who you'd really upset? Sabes quem se iria chatear?
  • My readers are going to be really upset. Meus leitores vão se chatear.
  • You had a right to be upset. Teve razão pra se chatear.
  • I knew it would upset you. Já sabia que te ia chatear.
  • I had to upset you. Tive que te chatear.
  • I know that you don't want to upset your family. Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbar

VERB
  • I will not get upset. Não vou me perturbar.
  • Because you're beginning to upset me. Porque você está começando a me perturbar.
  • It is rare that these films can upset people. É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
  • I know you don't want to upset your family. Sei que não quer perturbar a sua família.
  • They want upset the social order. Eles querem perturbar a ordem social.
  • But they only upset her. Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)

triste

ADJ
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • Afraid it will upset her. Tem medo que isso a deixe triste.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • Are you upset about what happened at school? Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
  • You are tired and upset. Está cansada e triste.
  • She was really upset about the bird. Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, grumpy
  • I think he'd be very upset. Acho que ficaria muito zangado.
  • Why are you so upset? Justin, por que está tão zangado?
  • I respect that you're upset. Respeito que você esteja zangado.
  • You must be upset with me. Você deve estar zangado comigo.
  • Is that why you're upset with me? É por isso que estás zangado comigo?
  • So why do you think he was upset? Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)

irritado

ADJ
  • That must have upset the defendant. Isso deve ter irritado o réu.
  • I am just as upset as you are. Estou tão irritado quanto tu.
  • What are you so upset about? Por que está tão irritado?
  • Now you are upset because you have to work. Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
  • I thought you'd be upset. Pensei que ficaria irritado.
  • And it's usually when you get upset? É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)

preocupado

ADJ
  • I know why you're upset. Sei por que estás preocupado.
  • Are you upset about something? Estás preocupado com algo?
  • He was very upset. Ele ficou muito preocupado.
  • You must be upset, though. Deve estar preocupado, apesar disso.
  • What are you so upset about? Porque estás tão preocupado?
  • He was kind of upset. Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)

nervoso

ADJ
  • That why you've been so upset? Ê por isso que está nervoso?
  • He was so upset earlier today. Estava muito nervoso esta tarde.
  • Why are you upset? E agora por que está nervoso?
  • I believe that you're very upset. Acredito que estás muito nervoso.
  • There was a man over here that was really upset. Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
  • You promised you wouldn't be getting upset. Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -

bore

I)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, annoy, bored
  • You begin to bore me. Você começa a me aborrecer.
  • It begins to bore me. Começa a me aborrecer.
  • I have some business nearby that would bore you. Tenho uns assuntos aqui perto que te iriam aborrecer.
  • These humans are beginning to bore me. Os humanos estão começando a me aborrecer.
  • If you have to bore the poor man there's plenty ... Se quer aborrecer o pobre homem tem muito que fazer ...
  • She's starting to bore me. Ela começa a me aborrecer.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • ... just too tough to make cold bore. ... difícil de fazer um furo certo.
  • ... thinks you're a big bore. ... pensa que você é um grande furo.
  • It's probably some bore. É provavelmente um furo.
  • ... her father a big bore? ... seu pai um grande furo?
- Click here to view more examples -
III)

suportaram

VERB
Synonyms: supported, endured
  • Every summer they bore lots of fruit. Todo verão eles suportaram muita fruta.
  • Try not to bore the nation into a coma with ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com a ...
  • Try not to bore the nation into a coma with your ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

entediar

VERB
Synonyms: bored
  • You can bore me with your life story. Pode me entediar com a história da sua vida.
  • And you're beginning to bore me. E está começando a me entediar.
  • Hunting was beginning to bore me. Caçar estava começando a me entediar.
  • ... get up in front of everybody and bore us? ... pôr de pé e entediar toda a gente?
  • Well, the details would bore you. Bem, os detalhes iriam te entediar.
  • You're beginning to bore me. Está começando a me entediar.
- Click here to view more examples -
V)

chato

NOUN
  • My job, it's usually such a bore. Meu trabalho é muito chato.
  • He was a bore. Ele era um chato.
  • And you're a bore tonight. E você está chato hoje.
  • What are you doing with that bore? Que estás a fazer com aquele chato?
  • You always said he's such a bore. Você sempre disse que ele é tão chato .
  • But he's such a bore. Mas ele é muito chato.
- Click here to view more examples -
VI)

tédio

NOUN
  • A hobby, that finally becomes a bore. Um hobby que no final se torna um tédio.
  • This movie is a bore. Esse filme é um tédio.
  • Negotiating is a bore. Negociar é um tédio.
  • Dining out is such a bore. Esses jantares são um tédio.
  • Can be such a bore, talking to those chaps. Vai ser um tédio falar com eles.
  • Counting money is such a bore. Contar dinheiro é um tédio.
- Click here to view more examples -
VII)

chatear

VERB
  • I know how that must bore men like you. Sei como isso deve chatear homens como você.
  • I will not bore you with it. Não o vou chatear com ela.
  • ... you are really starting to bore me. ... você está realmente começando a me chatear.
  • I didn't want to bore you with the details. Eu não queria te chatear com os detalhes.
  • I won't bore you with the details. Não te vou chatear com pormenores.
  • I don't want to bore you with details. Não te quero chatear com os detalhes.
- Click here to view more examples -
VIII)

carregou

VERB
  • We know you bore the brunt of it. Nós sabemos que foi você quem carregou essa cruz.
  • ... pain of the mother that bore me. ... dor da mãe que me carregou.
  • Bore her pain without complaint Carregou sua dor sem reclamações
  • For the sake of the mother who bore us, Pela memória da mãe que nos carregou,
  • You bore his child! Você carregou a criança dele, Tess!
  • No one knew how Iong the camel bore him. Ninguém soube quanto tempo o camelo carregou.
- Click here to view more examples -

bored

I)

entediado

VERB
  • The strong get bored eating the weak. O forte fica entediado por devorar o fraco.
  • You must be really bored. Deve estar bastante entediado.
  • As long as you're not bored. Desde que você não esteja entediado.
  • But you don't see nothing because you're bored. Mas você não vê nada porque está entediado.
  • I was just bored. Eu só estava entediado.
  • You must be bored of looking after me, right? Você deve estar entediado de cuidar de mim, certo?
- Click here to view more examples -
II)

entediada

ADJ
  • I m bored with this game. Estou entediada com esse jogo.
  • How could you possibly be bored? Como pode estar entediada?
  • And she's terribly lonesome and bored at the moment. E terrivelmente solitária e entediada no momento.
  • I have never been so bored. Nunca fiquei tão entediada.
  • You will be bored there. Vai ficar entediada lá.
  • I got bored last night and drew it on. Eu fiquei entediada ontem a noite e desenhei.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecido

ADJ
  • I was just bored, hurry out! Eu só estava aborrecido.
  • Me bored with you? Eu, aborrecido contigo?
  • Maybe you're just bored after a thousand years. Talvez após mil anos estejas aborrecido.
  • I suppose somebody out there got nervous or bored. Acredito que alguém lá ficou nervoso ou aborrecido.
  • The truth is you were bored with yourself. A verdade é que você estava aborrecido consigo.
  • I thought you got bored with me. Achei que estivesse aborrecido comigo.
- Click here to view more examples -
IV)

cansar

VERB
Synonyms: tired, tire, tiring, overdo, weary
  • Are you ever going to get bored of baked beans? Algum dia vai cansar de feijões assados?
  • You think that you could get bored with me? Acha que pode se cansar de mim?
  • Maybe they will get bored by living too long. Talvez eles vão se cansar de vida muito longo.
  • Will you get bored of me? Você vai se cansar de mim?
  • But you will get bored for eating same good ... Mas tu vais te cansar de comer sempre a mesma boa ...
  • But if you get bored, you come along, join ... Mas se você se cansar, pode se juntar a ...
- Click here to view more examples -
V)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, annoy
  • I said you'd be bored. Disse que vai se aborrecer.
  • I just let myself get bored. Eu apenas estou em deixando aborrecer.
  • I want to be bored. Eu quero me aborrecer.
  • ... is playing too so he doesn't get bored. ... também vai jogar para não se aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
- Click here to view more examples -
VI)

chateado

ADJ
Synonyms: upset, mad, angry, annoyed, bummed
  • I am getting bored. Estou a ficar chateado.
  • Any particular reason, or just bored? Por alguma razão especial ou apenas está chateado?
  • I got bored with it. Fiquei chateado com você.
  • And bored and looking for trouble. Estava chateado e andava à procura de confusão.
  • The new kid's getting bored! O novato está chateado?
  • Do you not get bored of that? Não fiques chateado com isso?
- Click here to view more examples -
VII)

tédio

VERB
  • Poor people get bored too. Os pobres também têm tédio.
  • I bet you're not bored now. Aposto que não há tédio agora.
  • I was just bored. Eu era um tédio.
  • It keeps people from getting bored. Mantêm longe do tédio.
  • Kit is utterly bored hearing me talk about it. Kit morre de tédio ao me ouvir falar.
  • ... a year, stay until you're bored to distraction. ... por ano você fica até não agüentar de tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

cansado

ADJ
  • Until the first day you got bored. Até o dia em que você ficar cansado.
  • But you're not bored anymore, are you? Porém não está cansado, pois não?
  • Or more accurately, bored with you. Mais precisamente, cansado de ti.
  • You bored of me yet? Ainda não está cansado da minha presença?
  • When you get bored of a color,you could eat ... Quando você chegar cansado de uma cor,você poderia comer ...
  • Maybe it's getting bored doing the same thing ... Talvez ele esteja cansado de fazer sempre a mesma coisa ...
- Click here to view more examples -
IX)

chateados

VERB
Synonyms: upset, pissed off
  • Smack junkies never seem to get bored. Consumidores de heroína nunca parecem ficar chateados.
  • And then we'd be bored, but we're not ... E então estaríamos chateados, mas, não estamos ...
  • ... few of us are bored. ... Alguns de nós ficamos chateados.
  • They're bored so I kept them company. Estavam chateados, pelo que lhes fiz companhia.
  • ... , "We're bored." ... , "Nós estamos chateados."
- Click here to view more examples -
X)

farto

ADJ
Synonyms: sick, tired, fed up
  • And i'm bored of saying the same thing, and ... E estou farto de dizer sempre o mesmo e ...
  • Well, you must be bored of his conversation. Bem, então deve estar farto das conversas dele.
  • I'm bored with this subject. Estou farto deste assunto.
  • I'm getting bored with your hunches. Estou ficando farto dos seus palpites.
  • I'm already bored and confused. Já estou farto e confuso.
  • Ain't you bored of this? Não estás farto disto?
- Click here to view more examples -

uncomfortable

I)

desconfortável

ADJ
  • Your presence is making a few people uncomfortable. Sua presença faz com que algumas pessoas desconfortável.
  • You look really uncomfortable in this. Você parece bem desconfortável.
  • You sure youre not uncomfortable? Tem certeza de que não está desconfortável.
  • Or is it me you're uncomfortable with? Ou é comigo que você está desconfortável?
  • Why are you so uncomfortable? Por que estás desconfortável?
  • Change can be uncomfortable. A mudança pode ser desconfortável.
- Click here to view more examples -
II)

incômodo

ADJ
  • It can also be uncomfortable. Também pode ser incômodo.
  • I always found that so uncomfortable! Sempre achei isso tão incômodo!
  • Because the teacher's body is uncomfortable? Porque o corpo do professor é incômodo?
  • I hope you won't be too uncomfortable. Espero que não seja muito incômodo.
  • ... this is kind of uncomfortable. ... isso é um pouco incômodo.
  • It's bound to be uncomfortable. É normal ser incômodo.
- Click here to view more examples -
III)

constrangido

ADJ
  • Does my line of work make you uncomfortable, precious? Minha profissão o deixa constrangido, amor?
  • Why are you so uncomfortable? E porque estas tão constrangido?
  • I am feeling very uncomfortable with what's happening ... Me sinto muito constrangido com o que está acontecendo ...
  • ... do is make you uncomfortable. ... é deixá-lo constrangido.
  • lf you're uncomfortable- Se fica constrangido...
  • If you're uncomfortable- Se fica constrangido...
- Click here to view more examples -
IV)

à vontade

ADJ
  • I feel uncomfortable without it. Não me sinto à vontade sem ela.
  • You look sort of uncomfortable. Tu pareces pouco à vontade.
  • Are you uncomfortable with this? Não está à vontade com este caso?
  • If you're uncomfortable with this in any way. Se não te sentes à vontade com isto de alguma forma.
  • A lot of people would be uncomfortable knowing that somebody like ... Muitos não se sentirão à vontade sabendo que alguém como ...
  • ... things in the bedroom you're uncomfortable with? ... coisas na cama com as quais não te sentes à vontade?
- Click here to view more examples -
V)

desagradável

ADJ
  • It was just very uncomfortable for everybody. Foi tão desagradável para toda a gente.
  • That must have been uncomfortable. Deve ter sido desagradável.
  • I think he's in for an uncomfortable afternoon. Acho que vai ter pela frente uma tarde muito desagradável.
  • ... tell me about something less uncomfortable. ... me fala sobre algo menos desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Certo, isto é muito desagradável.
  • Okay, this is making me very uncomfortable. Ok, isto é muito desagradável.
- Click here to view more examples -

worry

I)

se preocupe

VERB
Synonyms: worries, bother, sweat, fret
  • Sit there and worry about getting your hair burnt. Fique aí e se preocupe em não queimar o cabelo.
  • Just worry about our children. Só se preocupe com as nossas crianças.
  • Do not worry about it, right? Não se preocupe com ele, certo?
  • Worry about the test scores. Se preocupe com o resultado dos testes.
  • Better he not worry. Melhor que ele não se preocupe.
  • I just don't want you to worry about me. Só não quero que se preocupe comigo.
- Click here to view more examples -
II)

te preocupes

VERB
Synonyms: worries, sweat
  • You need to rest, don't worry about me. Tens de descansar, não te preocupes comigo.
  • I want you to worry about you. Quero que te preocupes contigo.
  • Is there not worry about it. Não te preocupes com isso.
  • Do not worry about that review. Não te preocupes com a crítica.
  • You have nothing to worry about. Não te preocupes por nada.
  • Do not worry, are not for you. Não te preocupes, não são para ti.
- Click here to view more examples -
III)

preocupar

VERB
  • Basically you don't have to worry about the competition. Não é preciso se preocupar com a concorrência.
  • No need to worry about us. Não precisa se preocupar conosco.
  • No need to worry about me. Não precisa se preocupar comigo.
  • But you don't have to worry. Você não precisa se preocupar.
  • Nothing you need to worry about. Nada com que precisa se preocupar.
  • I have my own sobriety to worry about. Tenho que preocupar com meu bom senso.
- Click here to view more examples -
IV)

preocupação

NOUN
  • Your worry is now my worry, gentlemen. A sua preocupação é agora minha, senhores.
  • I guess worry is good for the waistline. Pelo jeito, preocupação é bom para manter a forma.
  • Nothing that need worry you. Nada aquela preocupação de necessidade você.
  • That is not my worry. Essa não é a minha preocupação.
  • They must be out of their minds with worry. Eles devem estar loucos de preocupação.
  • No reason to worry. Não há razão para preocupação.
- Click here to view more examples -
V)

esquenta

VERB
Synonyms: heats up, warms
  • Do not worry about it. Não esquenta, cara.
  • Do not worry, he is very smart about it. Não esquenta, ele é muito esperto nisso.
  • Do not worry, you're not alone. Não esquenta, você não está sozinho.
  • Don't you worry about this guy, all right? Não esquenta com esse cara, certo?
  • None of this matters, man, don't worry. Nada disso importa, não esquenta, cara.
  • ... myself for life, but don't worry, okay? ... minha vida pra sempre, mas não esquenta, ok?
- Click here to view more examples -

concern

I)

preocupação

NOUN
  • Thank you for your concern. Muito obrigado pela vossa preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu aprecio sua preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu agradeço a sua preocupação.
  • My main concern is that this plan work. Minha maior preocupação é que este plano funcione.
  • I understand your concern. Eu compreendo sua preocupação.
  • Law and order's a national concern. A ordem é uma preocupação social.
- Click here to view more examples -
II)

dizem respeito

NOUN
Synonyms: relate, pertain
  • Your political views do not concern me. Suas idéias políticas não me dizem respeito.
  • Stop interfering in things that are no concern of yours. Pare de interferir nas coisas que não dizem respeito à você.
  • The yoga teacher's punctuality is not your concern. Os ensinamentos da ioga não te dizem respeito.
  • Your friendships don't concern me in the least. Suas amizades não me dizem respeito.
  • Things that concern me. Coisas que me dizem respeito.
  • Not even concern them. Eu nem sequer lhes dizem respeito são.
- Click here to view more examples -
III)

interesse

NOUN
Synonyms: interest, interested
  • Drink and women are not my concern. Bebida e mulheres não são do meu interesse.
  • That is none of your concern. Nada que te interesse.
  • That is not his concern. Isso não é de seu interesse.
  • That is absolutely my concern. É completamente do meu interesse.
  • Your concern is admirable, but completely without merit. O teu interesse é admirável, mas totalmente sem mérito.
  • Concern for his safety? Interesse para a segurança dele?
- Click here to view more examples -
IV)

concernem

NOUN
  • Secrets are not my concern. Os segredos não me concernem.
  • The only rights that concern me are the rights of ... Os únicos direitos que me concernem são os direitos dos ...
V)

referem

NOUN
Synonyms: refer, relate, pertain
  • The investments concern the panel and section fabrication ... Os investimentos referem-se à construção de painéis e secções ...
  • ... been identified and which concern: ... identificados e que se referem:
  • Whereas the objections raised concern: Considerando que as objecções suscitadas se referem a:
  • ... 6) These changes concern in particular the introduction ... ... 6) Essas alterações referem-se designadamente à introdução ...
- Click here to view more examples -

worried

I)

preocupado

ADJ
  • I was worried about you. Estive preocupado contigo, você está bem?
  • I was worried about the artifacts. Estava estava preocupado com os artefactos.
  • Why are you so worried about this? Por que está preocupado com isso?
  • Are you worried about the thugs you owe money to? Estás preocupado com os tipos a quem deves dinheiro?
  • You do your worried thing. Fazes o lance de preocupado.
  • Your father is very worried. Seu pai está muito preocupado.
- Click here to view more examples -
II)

preocupar

VERB
  • Why should they be worried, yes? Por que eles deveriam se preocupar, hein?
  • He should be worried. Ele deve de preocupar.
  • I was right not to be worried. Eu estava certo em não me preocupar.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
  • I do not want you worried about. Eu não quero te preocupar com isso.
  • I think we should be worried? Temos que nos preocupar?
- Click here to view more examples -
III)

se preocupou

ADJ
Synonyms: bothered, cared
  • You never worried that something had happened to her? Nunca se preocupou se algo aconteceu a ela?
  • You worried about the animal? Você se preocupou com o animal?
  • Why are you worried about your boss? Por que se preocupou com sua chefe?
  • Why are you worried about your boss? Porque se preocupou com a sua chefe?
  • Guess someone's really worried about that cat. Acho que alguém realmente se preocupou com o gato.
  • You worried about me all of a sudden? Se preocupou comigo de repente?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals