Deranged

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Deranged in Portuguese :

deranged

1

demente

ADJ
  • She says he was obsessed, deranged. Ele estava obcecado com algo, demente.
  • Thought of as diseased, deranged. Vista como doente, demente.
  • ... brought in in a very deranged state. ... trazido num estado bastante demente.
  • I'm not deranged. Eu não sou demente.
  • ... she has signed on for a deranged assignment. ... ela assinou um contrato para atribuição de um demente.
- Click here to view more examples -
2

perturbado

ADJ
  • She says he was obsessed, deranged. Diz que ele estava perturbado.
  • ... brought in in a very deranged state. ... trazido em um estado muito perturbado.
  • ... a sick, sexually deranged man that likes to take ... ... um doente, sexualmente perturbado que gosta de tirar ...
  • Say he's deranged. Diz que estava perturbado.
  • The man's deranged. O homem está perturbado.
- Click here to view more examples -
3

desordenado

ADJ
  • I'il show you a deranged coward. Eu te mostrarei um covarde desordenado.
  • ... a madman in microcosm, deranged, a split personality ... ... um homem maluco no microcosmo, desordenado, uma personalidade dividida ...
  • -As if he's deranged. Como se estivesse desordenado.
- Click here to view more examples -
4

enlouquecido

ADJ
  • ... truly believe your son is deranged. ... acredito que seu filho está enlouquecido.
  • ... sailor from the sea, deranged, not caring who ... ... marujo do mar, enlouquecido, sem me importar com quem ...
  • ... and his heart was deranged, and yes, ... ... e seu coração estava enlouquecido, e sim, ...
- Click here to view more examples -
5

transtornado

ADJ
Synonyms: upset, disturbed
6

desequilibrado

ADJ
Synonyms: unbalanced, lopsided
  • Are you mental or deranged? É louco ou desequilibrado?
  • That would make me deranged. Isso faria de mim um desequilibrado.
  • That would make me deranged. Isso faria demim um desequilibrado.
- Click here to view more examples -
7

insana

ADJ
Synonyms: insane, insanely
  • ... just thought I was completely deranged. ... que eu estava completamente insana.

More meaning of Deranged

demented

I)

demente

VERB
  • She must be demented. Ela deve ser demente.
  • I am not, you demented fictional character. Não sou nada, sua personagem fictícia demente.
  • I find my own clues, you demented lollipop! Encontro as minhas, seu demente!
  • I think he's slightly demented. Acho que está ligeiramente demente.
  • I find my own, you demented lollipop! Encontro as minhas, seu demente!
- Click here to view more examples -
II)

enlouquecido

ADJ

insane

I)

insano

ADJ
Synonyms: insanity
  • This place is insane. Esse lugar é insano.
  • That gated shifter is insane. Esse câmbio fechado é insano.
  • You know this is insane. Você sabe que isso é insano.
  • That is truly insane. Mas é verdadeiramente insano.
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • That throw was insane. Aquele arremesso foi insano.
- Click here to view more examples -
II)

louco

ADJ
  • And you've never been insane? E nunca estiveste louco?
  • You sounded insane on the phone. Parecias um louco ao telefone.
  • He was insane then, and he's insane now. Estava louco então e está louco agora.
  • He was insane then, and he's insane now. Estava louco então e está louco agora.
  • You are insane, just as your grandfather is insane. És louco, assim como o teu avô.
  • He drove me insane. Ele me deixava louco.
- Click here to view more examples -
III)

maluco

ADJ
  • You are virtually insane! Você é verdadeiramente maluco!
  • The world is insane. O mundo está maluco.
  • Do you think the man's insane? Acha que ele é maluco?
  • Are you insane or something? É maluco ou quê?
  • The hours were insane. O horário era maluco.
  • You think he was insane? Acha que estava maluco?
- Click here to view more examples -
IV)

doido

ADJ
Synonyms: crazy, nuts, mad, nut, freak, lunatic
  • Everyone here is completely insane. O pessoal daqui é todo doido.
  • You must be insane coming here. Deves ser doido para vires aqui.
  • This is so insane. Isso é tão doido.
  • Are you insane, driving in this condition? Estás doido, a conduzir assim?
  • Or more proof you're insane. Ou mais uma prova de que é doido.
  • That cell is insane. Aquele celular é doido.
- Click here to view more examples -
V)

demente

ADJ
  • Every generation more insane than the one before. Cada geração mais demente que a anterior.
  • With your insane obsession with this house. Com sua obsessão demente com essa casa!
  • He is insane, he needs help, of piety, ... Ele está demente, precisa de ajuda, de piedade, ...
  • ... of social life becomes insane. ... a vida social que se torna demente.
  • ... your contention that the defendant is insane? ... sua intenção de alegar que o seu cliente é demente?
  • He was, therefore, legally insane. Portanto, estava legalmente demente.
- Click here to view more examples -

madman

I)

louco

NOUN
  • But to us, not to this madman! Mas a nós, não à este louco!
  • What a hero, what a madman he was! Que herói, um louco é o que ele era!
  • That driver must be a madman. O motorista deve ser um louco !
  • Like a prisoner, like a madman in his cell. Como um prisioneiro, como um louco em sua cela.
  • But speak like this and they call you a madman. Mas falando assim eles lhe chamam de louco.
- Click here to view more examples -
II)

maluco

NOUN
  • But he's a dangerous madman. Mas ele é um maluco perigoso.
  • That madman has done everything. Aquele maluco causou tudo.
  • You see me as a madman? Agora você me vê como um maluco, não?
  • But that madman created a ruckus. Mas aquele maluco criou uma confusão.
  • Why are you saying that, madman? Porque dizes isso, maluco?
- Click here to view more examples -
III)

demente

NOUN
  • He's like a madman. É como um demente.
  • ... started chasing everybody around like a madman? ... fiquei perseguindo todos como um demente?
  • ... a diaper and started chasing everybody around like a madman? ... uma fralda e fiquei perseguindo todos como um demente?
  • - You talk like a madman. - Parece um demente a falar.
  • ... video game run by a madman called the Toymaker. ... vídeo game controlado por um demente, o Brinquinheiro.
- Click here to view more examples -
IV)

doido

NOUN
Synonyms: crazy, nuts, mad, insane, nut, freak, lunatic
  • I drive like a madman? Conduzo como um doido?
  • ... high grass, running around like a madman! ... erva alta, a correr como um doido.
  • I can't believe we're going to pay that madman. Não acredito que vamos pagar a esse doido!
  • Now we know we're dealin' with a madman. Agora sabemos que lidamos com um doido.
  • Sweetheart, the opinion of a madman doesn't impress me or ... A opinião de um doido não interessa a mim ou ...
- Click here to view more examples -
V)

lunático

NOUN
  • Or a complete madman. Ou um completo lunático.
  • ... in the hands of a madman. ... nas mãos de um lunático.
  • I inherited from a madman. Herdei-o de um lunático.
  • I inherited from a madman. Herdei-a de um lunático.
  • He's like a madman. Ele parece um lunático.
- Click here to view more examples -

nut job

I)

maluco

NOUN
  • It only takes one nut job to encourage copycat behavior. Só precisa de um maluco para encorajar comportamentos iguais.
  • ... to talk some sense into this nut job. ... falar com senso neste trabalho de maluco.
  • Your guy's a nut job. Aquele cara é maluco.
  • She could say 'you're a nut job'. Ela poderia dizer 'você é maluco'.
  • Take the nut job away. Leva esse maluco aí.
- Click here to view more examples -
II)

demente

NOUN
  • The guy is a nut job. Este gajo é um demente.
  • The guy is a nut job. -Esse cara é um demente.

crazed

I)

enlouquecido

ADJ
  • You sunflower crazed by light, when ... Você, girassol enlouquecido pela luz, sempre ...
  • ... home underground, at the mercy of a crazed revolutionary. ... casa num subterrâneo, à mercê de um revolucionário enlouquecido.
  • ... with paint by a crazed activist. ... com tinta por um ativista enlouquecido.
  • You sunflower crazed by light, when you raise ... Você, girassol enlouquecido pela luz, quando eleva ...
  • You sunflower crazed by light, when ... Tu, girassol enlouquecido pela luz, quando ...
- Click here to view more examples -
II)

enlouquecidos

VERB
  • ... , whether mistaken or crazed, that led to ... ... , quer enganados quer enlouquecidos, que levou a ...
III)

dementes

VERB
Synonyms: demented, deranged
  • A crazed monster whose appetite must be ... Um monstro dementes cujo apetite devem ser ...
IV)

desvairado

ADJ

disturbed

I)

perturbado

ADJ
  • He must not be disturbed or we won't get presents. Ele não pode ser perturbado, senão não ganhamos presentes.
  • My son is not deeply disturbed. Meu filho não é profundamente perturbado.
  • This is a very disturbed individual. Esse é um indivíduo muito perturbado.
  • Often disturbed by strange noises and strange people. Perturbado por barulhos e pessoas estranhas.
  • Probably one of your disturbed friends. Deve ser um amigo perturbado.
  • He does not wish to be disturbed, you know. Ele não quer ser perturbado, você sabe.
- Click here to view more examples -
II)

incomodado

VERB
  • He cannot be disturbed. Não pode ser incomodado.
  • I do not want to be disturbed. Não quero ser incomodado.
  • He said he doesn't want to be disturbed. Ele disse que não queria ser incomodado.
  • He asked not to be disturbed. Pediu para nao ser incomodado.
  • He asked not to be disturbed. Pediu para não se incomodado.
  • We were not to be disturbed. Não quero ser incomodado.
- Click here to view more examples -
III)

perturbou

VERB
  • The letter seems to have disturbed you. A carta parece que o perturbou.
  • And you disturbed it when you dragged me in here. E você a perturbou quando me arrastou para cá.
  • Who has disturbed my tomb? Quem perturbou minha tumba?
  • Your father disturbed me. Seu pai me perturbou.
  • ... with you how their laughter disturbed me. ... com você como a risada deles me perturbou.
  • You don't suppose my dancing has disturbed them? Acha que a minha dança os perturbou?
- Click here to view more examples -
IV)

transtornado

ADJ
Synonyms: upset, deranged
  • I was disturbed to say the least. Fiquei transtornado, para não dizer mais.
  • My friend, your vital equilibrium is seriously disturbed. Amigo, seu equilíbrio vital se encontra transtornado.
  • Nobody is disturbed, it's delightful to hear your voice ... Ninguém está transtornado, é encantador ouvir sua voz ...
  • He's only disturbed because we don't allow him to ... Ele só está transtornado porque nós não permitimos ...
  • He's only disturbed because we don't allow him to ... Ele só está transtornado porque nós não permitimos ...
  • I got your message I was disturbed to say the least Fiquei transtornado, para não dizer mais.
- Click here to view more examples -
V)

incomodem

ADJ
Synonyms: bother
  • She simply doesn't want to be disturbed. Ela só quer que não a incomodem.
  • I do not wish to be disturbed. Não quero que me incomodem.
  • ... ask not to be disturbed. ... pedir para que não nos incomodem.
  • ... to make sure you're not disturbed. ... nos assegurar que não a incomodem.
  • She's not to be disturbed. Ela não quer que a incomodem.
  • Make sure we're not disturbed. Certifique-se que não incomodem.
- Click here to view more examples -
VI)

mexido

ADJ
  • Nothing was disturbed or taken. Nada foi mexido ou levado.
  • Nothing is disturbed or removed. Nada será mexido ou removido.
  • Nothing else was disturbed. Nada mais foi mexido.
  • The ground hasn't been disturbed. O solo não estava mexido.
  • So there was nothing disturbed, nothing missing, ... Portanto, não havia nada mexido, nada desaparecido. ...
  • Soil's been disturbed. O solo foi mexido.
- Click here to view more examples -

upset

I)

chateado

ADJ
Synonyms: mad, angry, annoyed, bored, bummed
  • I hope you're not upset with me. Espero que não esteja chateado comigo.
  • No doubt, you were most upset. Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
  • Why are you so upset now? Porque é que agora estás tão chateado?
  • I know that you're upset. Eu sei que você está chateado.
  • So why are you so upset? Então, por que você está chateado?
  • He was upset about what happened at the dinner. Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Why are you so upset? Porque você está aborrecido?
  • I knew it would upset you. Sabia que ficaria aborrecido.
  • Is he upset that she's not a son? Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
  • You were really upset about that case. Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
  • It must be very gotten upset. Deve estar muito aborrecido.
  • I just get the feeling that he would be upset. Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

transtornado

ADJ
Synonyms: disturbed, deranged
  • He was upset about that. Ele estava transtornado com isso.
  • This poor man is obviously confused and upset. Este homem está confuso e transtornado.
  • And when he got upset, he. E quando ficava transtornado, ele.
  • You make me upset. Você me deixa transtornado.
  • I guess half a big upset. Me parece alguém grande meio transtornado.
  • You have every right to be upset and leave. Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbado

ADJ
  • You should be very upset. Devias estar muito perturbado.
  • He was very upset when the orphanage closed. Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
  • I knew he was upset. Sabia que estava perturbado.
  • Your son is very upset. O teu filho está muito perturbado.
  • You seem rather upset yourself. Tu também estás perturbado.
  • Why are you so upset? Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)

virada

ADJ
  • What an upset folks! Que virada, amigos!
  • ... to pull off an upset. ... que conseguir dar uma virada.
  • If people get upset cos they feel they ... Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
  • ... you could mention how upset you've been. ... você poderia citar como a virada que você tem.
  • ... had nightmares that made her upset and they did consult ... ... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
  • ... if some people get upset because they feel they ... ... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • You know who you'd really upset? Sabes quem se iria chatear?
  • My readers are going to be really upset. Meus leitores vão se chatear.
  • You had a right to be upset. Teve razão pra se chatear.
  • I knew it would upset you. Já sabia que te ia chatear.
  • I had to upset you. Tive que te chatear.
  • I know that you don't want to upset your family. Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbar

VERB
  • I will not get upset. Não vou me perturbar.
  • Because you're beginning to upset me. Porque você está começando a me perturbar.
  • It is rare that these films can upset people. É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
  • I know you don't want to upset your family. Sei que não quer perturbar a sua família.
  • They want upset the social order. Eles querem perturbar a ordem social.
  • But they only upset her. Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)

triste

ADJ
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • Afraid it will upset her. Tem medo que isso a deixe triste.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • Are you upset about what happened at school? Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
  • You are tired and upset. Está cansada e triste.
  • She was really upset about the bird. Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, grumpy
  • I think he'd be very upset. Acho que ficaria muito zangado.
  • Why are you so upset? Justin, por que está tão zangado?
  • I respect that you're upset. Respeito que você esteja zangado.
  • You must be upset with me. Você deve estar zangado comigo.
  • Is that why you're upset with me? É por isso que estás zangado comigo?
  • So why do you think he was upset? Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)

irritado

ADJ
  • That must have upset the defendant. Isso deve ter irritado o réu.
  • I am just as upset as you are. Estou tão irritado quanto tu.
  • What are you so upset about? Por que está tão irritado?
  • Now you are upset because you have to work. Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
  • I thought you'd be upset. Pensei que ficaria irritado.
  • And it's usually when you get upset? É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)

preocupado

ADJ
  • I know why you're upset. Sei por que estás preocupado.
  • Are you upset about something? Estás preocupado com algo?
  • He was very upset. Ele ficou muito preocupado.
  • You must be upset, though. Deve estar preocupado, apesar disso.
  • What are you so upset about? Porque estás tão preocupado?
  • He was kind of upset. Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)

nervoso

ADJ
  • That why you've been so upset? Ê por isso que está nervoso?
  • He was so upset earlier today. Estava muito nervoso esta tarde.
  • Why are you upset? E agora por que está nervoso?
  • I believe that you're very upset. Acredito que estás muito nervoso.
  • There was a man over here that was really upset. Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
  • You promised you wouldn't be getting upset. Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -

troubled

I)

conturbado

ADJ
Synonyms: turbulent
  • It was a troubled relationship full of sunlight and shadow. Foi um relacionamento conturbado, cheio de luzes e sombras.
  • It was a troubled relationship full of sunlight and shadow. Foi um relacionamento conturbado, cheio de luz e sombra.
  • ... a very dark movie and a very troubled movie. ... um filme muito sombrio e conturbado.
  • And if not in this troubled world may we meet in ... Se não for neste mundo conturbado, que seja no ...
  • ... peace can be maintained in this troubled world. ... , pode manter a paz neste mundo conturbado.
- Click here to view more examples -
II)

perturbado

ADJ
  • Your father was a very troubled man,wasn't he? Seu pai era um homem muito perturbado, não era?
  • But you seem troubled by it. Mas parece perturbado por isso.
  • You seem troubled, what happened? Parece perturbado, o que aconteceu?
  • He is deeply troubled. Ele é profundamente perturbado.
  • She said he definitely wasn't troubled. Ela disse que ele não era perturbado.
  • How long have you felt troubled? Há quanto tempo está se sentindo perturbado?
- Click here to view more examples -
III)

incomodado

ADJ
  • You seem troubled, my man. Você parece incomodado, meu jovem.
  • This man looks troubled. Este homem parece incomodado.
  • I spent the whole day feeling troubled. Passei o dia todo incomodado.
  • Troubled by letters, he dived ... Incomodado pelas letras, mergulhou ...
  • ... transplant patient would really be troubled by conscience? ... paciente de transplante seria realmente incomodado pela consciência?
  • You're not troubled by it? Não está incomodado com isso?
- Click here to view more examples -
IV)

turbulentas

ADJ
Synonyms: turbulent
  • ... will only lead to troubled waters. ... só vai levar a águas turbulentas.
V)

preocupado

VERB
  • You seem troubled, my dear. Pareces preocupado, meu caro.
  • Your eyes are troubled. Está com o olhar preocupado.
  • You look troubled, my son. Você parece preocupado, meu filho.
  • ... like to see my man troubled so. ... gosto de ver o meu homem tão preocupado.
  • ... working on schedule, why do you look so troubled? ... funcionando como planejado, por que você parece tão preocupado?
  • When you're troubled. Quando você estiver preocupado.
- Click here to view more examples -
VI)

preocupada

ADJ
  • The nation must be troubled then. A nação deve estar preocupada,então.
  • You look very troubled today. Hoje pareces muito preocupada.
  • I think she was permanently troubled. Acho que ela estava permanentemente preocupada.
  • Troubled by a past transgression ... Preocupada com uma transgressão do passado ...
  • ... the end for the troubled company? ... o fim para a companhia preocupada?
  • But you've been troubled. Mas você está preocupada.
- Click here to view more examples -
VII)

agitado

ADJ
  • Travel is good for the troubled spirit. Viajar é bom para o espírito agitado.
  • ... is good for the troubled spirit. ... é bom para o espírito agitado.
  • ... wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire ... ... malvados eram como um mar agitado cujas águas trazem lama ...
  • It lifts troubled heart, to see my ... Alivia-me o coração agitado, ver o meu ...
  • ... wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire ... ... malvados eram como um mar agitado.cujas águas trazem lama ...
  • But he comes from across A deep and troubled sea Mas ele vem de um mar profundo e agitado
- Click here to view more examples -
VIII)

incomodou

VERB
  • I know it always troubled you - the fact that ... Eu sei que sempre te incomodou.o facto de ...
  • She's never troubled Shuichi for any financial support Nunca incomodou Shuichi para ter apoio financeiro.
IX)

atormentado

VERB
  • ... but inside you are troubled with deep guilt and ... ... , mas no interior está atormentado por uma grande culpa e ...

perturbed

I)

perturbado

VERB
  • That horse looks more perturbed than disappointed. Esse cavalo parece mais perturbado que desapontado.
  • I'm perturbed over the economic situation. Estou perturbado com a situação econômica.
  • ... look behind me and see perturbed with a telescope. ... olhar atrás de mim e ver perturbado com um telescópio.
  • ... have to be so terribly perturbed about it... ... tem que ser tão terrivelmente perturbado por ela...
  • I am so far past perturbed that I couldn't look ... Eu já passei tanto do perturbado que eu poderia olhar ...
- Click here to view more examples -

disrupted

I)

interrompido

VERB
  • Its territory would have been disrupted due to the seismic activity ... O seu território teria sido interrompido devido à actividade sísmica ...
  • ... nature has already been disrupted. ... natureza já está sendo interrompido.
  • ... like that could have disrupted his neural patterns, ... ... daquelas pode ter-lhe interrompido os padrões neurais, ...
  • It must have disrupted communication between the stones. - Deve ter interrompido a comunicação entre as pedras.
  • ... like that could've disrupted his neural patterns created ... ... daquelas pode ter-lhe interrompido os padrões neurais, criado ...
- Click here to view more examples -
II)

perturbado

VERB
  • They have disrupted this school. Eles tem perturbado esta escola.
  • ... social system could be disrupted by relatively minor means. ... sistema social poderia ser perturbado através de meios simples.
  • ... the entire aquatic ecosystem will be disrupted. ... todo o ecossistema aquático será perturbado.
  • My group is regularly disrupted, not just by ... O meu grupo é regularmente perturbado, não apenas por ...
  • He's just so disrupted. Ele está tão perturbado.
- Click here to view more examples -
III)

rompidas

VERB
Synonyms: ruptured
  • Their orbits were also disrupted. Suas órbitas também foram rompidas.
  • The laws of physics are being disrupted here. As leis da física foram rompidas aqui.
IV)

atrapalha

VERB
V)

rompeu

VERB
  • And the tachyon burst disrupted it. E a rajada de tachyon o rompeu.
VI)

prejudicada

VERB
  • ... there is a majority that considers itself to be disrupted. ... haja uma maioria que se considere prejudicada.

flustered

I)

afobado

ADJ
  • I just was flustered, and I'm not ... Eu só estava afobado, e eu não sou ...
II)

atrapalhado

ADJ
  • I just said that because I was flustered. Só falei isso porque estava atrapalhado.
  • ... of all, I've never seen you that flustered. ... de tudo, eu nunca vi você que atrapalhado.
  • ... , I was a bit flustered, as you can ... ... , fiquei um pouco atrapalhado... como pode ...
- Click here to view more examples -
III)

perturbado

ADJ
  • He seems a bit flustered. Ele parece um pouco perturbado.
  • Why do you look so flustered? Por que você olha tão perturbado?
  • Why do you look so flustered? Por que você está tão perturbado?
- Click here to view more examples -
IV)

aturdido

ADJ
Synonyms: stunned, dumbfounded
V)

frustrada

ADJ

cluttered

I)

desordenado

ADJ
II)

entulhada

ADJ
III)

confuso

ADJ
  • I realize this is just horribly cluttered. Percebi que isso é totalmente confuso.
IV)

bagunçado

ADJ
Synonyms: messy, messed up

untidy

I)

desarrumado

ADJ
  • Your room is very untidy. Seu quarto está desarrumado.
  • Why are you always so untidy? Porque esta sempre tão desarrumado?
  • Everything is complicated, badly-made, untidy. Tudo é complicado, mal feito, desarrumado.
  • It's so, untidy. É tão.desarrumado.
- Click here to view more examples -
II)

desordenado

ADJ
  • As out of control, as untidy. Tão descontrolado e desordenado.
  • Everything is complicated, badly-made, untidy. Tudo é complicado, mal feito, desordenado.
  • It's so... untidy. Isso está tão... desordenado.
- Click here to view more examples -
III)

descuidada

ADJ
  • An untidy home means an untidy person. Uma casa desarrumada significa uma pessoa descuidada.
  • An untidy home means an untidy person. Uma casa descuidada significa uma pessoa descuidada.
  • An untidy home means an untidy person. Uma casa descuidada significa uma pessoa descuidada.
- Click here to view more examples -

gone mad

I)

enlouqueceu

VERB
  • I want to show you a world gone mad. Quero lhe mostrar um mundo que enlouqueceu.
  • They say your father has gone mad. Dizem que o seu pai enlouqueceu.
  • I think your general has gone mad. Acho que seu general enlouqueceu.
  • ... his old teacher, a teacher who has unfortunately gone mad. ... o seu velho mestre, um professor que infelizmente enlouqueceu.
  • One wrestler has gone mad and is rampaging through the aisles. Um lutador enlouqueceu e está brigando nos corredores.
- Click here to view more examples -
II)

pirou

VERB
  • Your mum's gone mad again! Sua mãe pirou de novo!

driven mad

I)

enlouquecido

VERB
  • Driven mad with hopeless longing the ... Enlouquecido com saudade desesperada o ...
  • Driven mad with hopeless longing the ... Enlouquecido pelo desejo impossível.o ...
  • ... in the future, people driven mad by radioactivity will start ... ... no futuro, o povo enlouquecido pela radioatividade vai começar a ...
  • Driven mad by the drink, I suppose. Enlouquecido pela bebida, suponho.
- Click here to view more examples -

lopsided

I)

desequilibrada

ADJ
  • And leave this lopsided house. E saia desta casa desequilibrada.
  • Why do you think it was so lopsided a victory? Por que acha que foi uma vitória tão desequilibrada?
  • ... my mind, it gets lopsided. ... a minha mente, fica desequilibrada.
  • she's sick and she's lopsided. Ela está doente e está desequilibrada.
  • ... she's sick and she's lopsided. ... ela está doente e desequilibrada.
- Click here to view more examples -
II)

torto

ADJ
Synonyms: crooked, bent, askew, warped, sour, awry
  • You just can't wear a lopsided locket. Você simplesmente não pode usar um medalhão torto.
  • Her face is all lopsided. O rosto é todo torto.
  • Now the bow's completely lopsided. Agora o laço está torto.
  • A lopsided grin, eyes promising mischief. Um sorriso torto, e olhos malandros.
- Click here to view more examples -
III)

desigual

ADJ
  • ... why would Straker swing such a lopsided deal? ... por que o Straker faria um negócio tão desigual?
  • ... Straker swing such a lopsided deal? ... o Straker fazer um negócio tão desigual?
IV)

assimétrico

ADJ
  • ... a bit damp and lopsided, but it's probably the ... ... um pouco úmido e assimétrico mas provavelmente é o ...
V)

invertida

ADJ
  • Makes for kind of a lopsided pyramid. Nos tornamos uma espécie de pirâmide invertida.
  • Makes for a kind of a lopsided pyramid. Nos tornamos uma espécie de pirâmide invertida.

insanely

I)

insanamente

ADV
  • This is insanely great. Isso é insanamente incrível.
  • This thing must have been insanely complex. Essa coisa deve ter sido insanamente complexa.
  • That was insanely close! Isso foi insanamente perto!
  • It is insanely good if we get this guy ... Será insanamente boa, se nós conseguirmos o cara ...
  • ... they were upset but not insanely so. ... eles ficaram chateados, mas não tão insanamente.
- Click here to view more examples -
II)

loucamente

ADV
  • You guys are going to be insanely happy. Vocês serão loucamente felizes.
  • I am insanely busy as always. Loucamente atarefada, como de costume.
  • You've always been insanely jealous. Sempre foste loucamente ciumenta.
  • Now, screaming insanely, running round the ... Agora, gritar loucamente, correndo em volta da ...
  • ... years and they're insanely happy. ... anos.e são loucamente felizes.
- Click here to view more examples -
III)

absurdamente

ADV
IV)

incrivelmente

ADV
  • They were insanely comfortable! Elas eram incrivelmente confortáveis.
  • It gets the user insanely high. Deixa o usuário incrivelmente chapado.
  • That smells insanely good. Isto cheira incrivelmente bem.
  • My time is insanely valuable. Meu tempo é incrivelmente valioso.
  • You know all those insanely famous people who lost billions investing ... Sabem aquelas pessoas incrivelmente famosas que perderam biliões a investir ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals